Роберт Стайн - Ты - удобрение для растений [книга-игра]
- Название:Ты - удобрение для растений [книга-игра]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Ты - удобрение для растений [книга-игра] краткое содержание
Только там произрастают розы в горошек, которые способны съесть человека. И кактус, в чьих колючках поселился опасный вирус. Дотронься хоть до одной — и пальцы твои превратятся в веточки. А про ноги и говорить не стоит… Они уйдут корнями в землю. И весь ты покроешься корой и листвой!
Но учитель не оставил вам выбора. Вам надо написать отчет о посещении всех четырех отделений сада. Попробуй при этом умудриться остаться в живых!
Ты - удобрение для растений [книга-игра] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
130
— Идем к лестнице, — решаешь ты. — Только тихо! Если нас здесь застукают, могут быть неприятности.
— Ты прав, — соглашается Керри. — Это, наверное, запретная зона.
Керри первая сворачивает к лестнице. Ты замечаешь какие-то не то ленты, не то странные шланги, свешивающиеся с потолка. Такие толстые зеленые полосы, как тебе кажется.
— Эй, Керри, — зовешь ты ее. — Поосторожней бы…
Слишком поздно. Керри наталкиваются на те болтающиеся ленты.
Раз! — и она болтается и воздухе! Болтается, схваченная этими толстыми лентами. Они вдруг оказываются типа щупальцев.
Ты бросаешься к ней.
— Ты как? — спрашиваешь.
— Что это такое? — выпучив глаза, спрашивает Керри. Она, можно сказать, пытается храбриться.
— Сам не пойму. — Ты внимательно смотришь на потолок.
От удивления у тебя отвисает челюсть.
— Говори же! — умоляет Керри. — Что ты видишь?
Скажешь ей на странице 55.
131
Керри поворачивается и бежит по коридору.
Несмотря на весь ужас, чувствуешь, что сердце успокаивается. Тело цепенеет. Чувствуешь, как весь покрываешься листвой. Туловище вытягивается. Корни уходят глубже в почву.
И вот когда ты уже полностью становишься небольшим деревцем, ты вдруг слышишь странные голоса.
Да это же другие растения, доходит до тебя. Они беседуют!
Они говорят о погоде. Господи, можно ли найти более скучную тему?
А для них, представляешь, это единственная тема!
Какая скука быть растением! Все отдал бы за то, чтобы снова стать мальчишкой. Но ты тупая деревяшка!
Конец.
132
Вы с Керри огромными прыжками перепрыгиваете кусты и деревья. Находите другую дверь и выпрыгиваете через нее.
— Сюда! — зовешь ты Керри и скачешь по тоннелю. Керри не отстает. Вы как кузнечики. Один прыжок — несколько шагов. Вы и охнуть не успели — уже в главном зале.
Только мистера Денмида вы не ждете. Скачете и скачете. Как можно дальше от Ботанического сада.
Потом вам долго приходится объясняться в школе. Вы с Керри сбежали с экскурсии, и никакие рассказы о безумном Максе Крутоу и его компании растений не помогают. Вам никто не верит.
Только вас с Керри это мало трогает, Благодаря этой удивительной прыгучей травке вы основали производство самых невероятных в истории обуви кроссовок. Вы делаете свои миллионы долларов.
Вот что значит дружить с первой отличницей в школе!
Только страх перед растениями вы с Керри изжить не можете. Подумаешь! Вы же миллионеры, и зелени вам хватает. Зеленых, я хотел сказать.
Денег у вас куры не клюют.
Конец.
133
Монстр торопливо направляется к тебе. Вблизи он выглядит еще ужаснее. Это брюхо, покрытое хитиновым панцирем, эти вытянутые клешни!
Ты сжимаешься за своим креслом. Что делать?
И вдруг слышишь знакомый голос.
— Привет! — раздастся бас мистера Денмида. — Здесь есть кто-нибудь?
Гигантский жук, направившийся к тебе, быстро возвращается к двум своим спутникам. Ты спасен, но стоит тебе посмотреть на этих чудовищ, и сердце у тебя уходит в пятки.
Эти жуки что-то задумали. Что-то очень плохое.
Ты чуть шею не вывертываешь, пытаясь рассмотреть, чем они заняты.
— Хеллоу! — снова кричит мистер Денмид сквозь приоткрытую дверь — Мистер Крутоу, вы здесь? Там на крыльце пол провалился, но я положил поверх него доску. Можно нам войти?
Ты с ужасом видишь, как насекомые в мгновение ока метнулись к двери и спрятались по обе ее стороны, растянув свою сеть.
Они хотят поймать в нее весь класс!
Переходи к странице 75.
134
— Добрый день, ребята! — приветствует всех Макс Крутоу. — Мой отец был знаменитым ботаником. Ваш учитель, Волли Денмид, его ученик. Что и говорить, — добавляет он со смешком, — юный Волли был не подарок. Надеюсь, сегодня он ведет себя лучше.
Это о ком он? О нашем мистере Денмиде? Гм. Может, он, и правда, не такой уж зануда.
— Мой отец вывел множество новых видов растений, — продолжает мистер Крутоу. — Он был гением. Хотя кое-кто считал его чокнутым. — Он качает головой. Из волос сыплются листочки и веточки.
— Должен вас предупредить, — говорит Макс Крутоу. — Здесь свирепствует растительный вирус. Бойтесь растений с красными пятнами.
Вот здорово! Теперь нечего предупреждать мистера Денмида.
— До встречи с моими друзьями растениями, — бросает он через плечо. — Я предупредил их о вашем приезде.
Макс Крутоу удаляется. Ну и тип.
— Ну что ж, ребята. Ботанический сад ждет вас, — торжественно говорит мистер Денмид и ведет всех к большому табло. — В этом саду четыре больших отделения. Вы должны написать отчет о посещении всех четырех климатических зон, И помните: команда, написавшая лучший отчет, получает особый приз, Итак, наслаждайтесь экскурсией! И главное — ведите себя достойно!
Читайте табло на странице 102 102 БОТАНИЧЕСКИЙ САД Э. ВИЛЛА КРУТОУ Ознакомьтесь со всеми нашими отделениями: ТРОПИКИ Переходи к странице 7 . АРКТИКА Переходи к странице 43 . МЕСТНАЯ КЛИМАТИЧЕСКАЯ ЗОНА Переходи к странице 25 . ПУСТЫНЯ Переходи к странице 34 . Надеемся, вы получите удовольствие. И последнее напутствие: экспонаты не трогать! Выбери интересующее тебя отделение Сада. Но чтобы написать полный отчет об экскурсии и получить первый приз, надо посетить все четыре отделения. Порядок экскурсии — твой личный выбор, Вместе с тем порядок имеет значение, так что думай. Когда посетишь все четыре отделения Ботанического сада, переходи к странице 52 .
и выберите первый маршрут.
135
Вы с Керри подбегаете к телевизору. На экране появляется странный старик с длинными седыми волосами.
— Если вы нашли это, вы в серьезной опасности, — заявляет этот человек. — Я Макс Крутоу, и я сделал нечто непростительное. Я вывел новый вид гигантских жуков-мутантов. Я экспериментировал с пестицидами, и что-то пошло не так. Ужасная, ужасная ошибка.
Вы с Керри переглядываетесь в ужасе.
А Макс Крутоу продолжает говорить.
— Я только могу сказать, что глубоко сожалею. Я удалился в секретную лабораторию на острове, где все свои дни посвящаю работе над исправлением этой ошибки.
Экран гаснет. Затем щелчок, кассета перематывается, и ролик начинается снова.
— Что же нам теперь делать? — кричишь ты в экран.
— Надо найти наш класс, — говорит Керри. — И чем быстрей, тем лучше.
Беги на страницу 104. И не медли не секунды!
136
Ты бросаешься вперед и хватаешь мистера Денмида за руку. Ты успеваешь оттащить его от двери и с крыльца.
Он на земле. А на том месте, где он только что стоял, огромная дыра. Провал.
— Ну и ну, — бормочет мистер Денмид. Он явно растерян. И даже напуган. — Тут все никак прогнило. Спасибо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: