Йон Линдквист - Икс. Место последнее [litres]

Тут можно читать онлайн Йон Линдквист - Икс. Место последнее [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент АСТ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Йон Линдквист - Икс. Место последнее [litres] краткое содержание

Икс. Место последнее [litres] - описание и краткое содержание, автор Йон Линдквист, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда по преступному миру Стокгольма прокатывается волна самоубийств и счеты с жизнью сводят даже самые безжалостные головорезы, журналист Томми Т. решает, что это дело – его последний шанс. Некогда знаменитый на всю Швецию, в последнее время он перебивается случайными заказами и его жизнь катится под откос. Вскоре он выясняет, что в городе появился некий Икс, новый криминальный босс. Никто не знает, как его зовут, никто даже не видел его лица, но, по слухам, именно он стоит за таинственной эпидемией суицидов. И чем глубже Томми проникает в тайну Икса, тем страшнее становится все вокруг, ведь расследование ведет на бесконечный луг под небом без солнца, к Брункебергскому туннелю и тому, что обитает в его стенах. Повседневная жизнь деформируется под влиянием сверхъестественного и необъяснимого. Силы, неподвластные человеку, постепенно проникают в наш мир, меняя Стокгольм изнутри и пожирая близких Томми людей, а история, которая когда-то началась с исчезновения четырех домов на колесах, подходит к финалу.

Икс. Место последнее [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Икс. Место последнее [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Йон Линдквист
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Внук подошел ближе. Бенни мог его видеть, так что залез под кемпер и улегся рядом с Кошкой. Она издавала звук, похожий на рычание, но на самом деле означающий, что она всем довольна. Этот звук успокоил Бенни. Он прижался к Кошке и тоже попытался издать тот же звук. У него почти получилось. Он тренировался.

– Привет.

Вошедший в кемпер мальчик нес два пакета с едой, которые казались слишком тяжелыми для его тельца, поэтому Улоф освободил его от ноши и поставил пакеты на столешницу. Мальчик осмотрелся в кемпере и спросил:

– Что делаете?

– Да так, – ответил Леннарт. – Разгадываем кроссворды. Придумываем истории. Едим. Занимаемся физкультурой.

– Можете рассказать мне какую-нибудь историю?

– Пожалуй, в другой раз, – сказал Леннарт.

Мальчик сел на диван и положил ладони под бедра:

– Другого раза не будет.

– Что это значит?

– Теперь я буду здесь жить. Я закончил то, что должен был сделать.

Леннарт посмотрел на Улофа, тот развел руками. Мальчик им обоим не нравился, потому что говорил как ребенок, но с авторитетом взрослого. К тому же он был тесно связан с полем, которое держало их в плену, и мог управлять им, как хотел. Он утверждал, что создал его, и это, наверное, уже чересчур, хотя вполне возможно. То, что он будет с ними жить , тревожило, или он хотел сказать…

– Если ты будешь здесь жить, – сказал Леннарт, – означает ли это, что мы сможем уехать отсюда?

– Нет, – ответил ребенок. – Я не хочу, чтобы вы уезжали.

Улоф отошел от раковины, подошел к ребенку, мягко положил свою большую руку ему на плечо и спросил:

– Но сколько, по-твоему, нам здесь оставаться?

– Не знаю, – сказал ребенок, нахмурив брови, а потом подставил щеку под ладонь Улофа и расплылся в улыбке. – Но вы хорошие. Я хочу жить с вами долго. Может, всегда.

Примечания

1

«Отчаянные» ( исп .). – Здесь и далее прим. перев.

2

Сэм Спейд – частный детектив, герой произведений американского писателя Дэшила Хэммета (1894–1961).

3

Майк Хаммер – частный детектив, герой произведений американского писателя Микки Спиллейна (1918–2006).

4

« Слюссен» – одна из крупнейших узловых станций в системе общественного транспорта Стокгольма (станция метрополитена, остановка пригородных поездов и автовокзал).

5

Эльвы – сверхъестественные существа в скандинавских народных верованиях. Часто изображаются в виде женщин в белых одеждах или мерцающих белым светом.

6

Блистательная игра ( англ. ).

7

Черт! ( Фин .)

8

Лейф Г. В. Перссон (р. 1945) – известный шведский криминалист и автор детективов.

9

«Прощай, агония» ( англ. ) – название песни группы «Black Veil Brides».

10

Говорите ( исп. ).

11

Привет, Томас ( исп .).

12

Как дела? ( Исп .)

13

Никогда! ( Исп. )

14

Панчо Вилья (1878–1923) – военно-политический деятель, один из лидеров повстанцев во время мексиканской революции 1910–1917 гг.

15

Приятного аппетита ( исп. ).

16

Сукин сын, я тебя убью… ( исп .)

17

Я отымею твою мамашу в задницу ( исп .).

18

Ладно, ладно! ( Исп. )

19

Ублюдок ( исп .).

20

Рак ( исп.) .

21

ФАРК (Революционные вооруженные силы Колумбии – Армия народа) – леворадикальная повстанческая группировка в Колумбии.

22

Ох, бедняжка ( исп .).

23

…правда? ( Исп. )

24

Спасибо. ( Исп. )

25

Не за что. ( Исп .)

26

Смерть ( исп .).

27

Бертиль Бертильсон (1940–2003) – шведский комик, музыкант и шоумен.

28

Златан Ибрагимович (р. 1981) – шведский футболист, бывший капитан сборной Швеции. В 2011 г. выпустил автобиографию «Я – Златан», написанную совместно с писателем Давидом Лагеркранцом.

29

Рэймонд Чандлер (1888–1959) – американский писатель и критик, автор детективных романов, повестей и рассказов, один из родоначальников жанра «крутого детектива».

30

Филип Марлоу – частный детектив, герой произведений Рэймонда Чандлера.

31

Ульф Лундель (р. 1949) – известный шведский рок-музыкант, композитор, писатель и художник.

32

Стуреплан – площадь в престижном районе Эстермальм в Стокгольме, один из центров ночной жизни города.

33

Адель (р. 1988) – британская певица, автор-исполнитель и поэт, лауреат пятнадцати премий «Грэмми».

34

« Экспрессен » – одна из двух крупнейших вечерних газет Швеции (наряду с «Афтонбладет»).

35

Улоф Пальме (1927–1986) – шведский государственный и политический деятель, лидер Социал-демократической партии, в 1969–1976 гг. и 1982–1986 гг. – премьер-министр Швеции, убит в центре Стокгольма 28 февраля 1986 г.

36

Оригинальное название фильма – «Vertigo».

37

Скандинавские кале – цыганская группа, проживающая на территории Швеции и Финляндии.

38

Блин! ( Исп .)

39

Крупнейший международный аэропорт Стокгольма и Швеции.

40

Цитата из песни «Du kommer gå långt» («Далеко пойдешь») шведской группы «Florence Valentin».

41

Привет, мудила ( исп. ).

42

«Помоги мне» ( исп .).

43

Барбру Линдгрен (р. 1937) – шведская писательница, известна, в первую очередь, как автор книг для детей.

44

Свершившийся факт (фр .).

45

Все в порядке, Марио ( исп .).

46

Любовь моя, Томми пришел ( исп. ).

47

Давай-давай ( исп .).

48

Ужасно ( исп. ).

49

Черт ( исп .).

50

Точно ( исп .).

51

Дьявол, понимаешь? ( Исп .)

52

Росомаха – вымышленный персонаж, герой комиксов издательства «Марвел Комикс».

53

« У меня в кармане солнце, а в ногах – веселый дух » ( англ. ) – цитата из песни Джастина Тимберлейка «Can’t Stop The Feeling!».

54

«Мясо – это убийство» ( англ .).

55

«Верните себе улицы» ( англ. ).

56

Цитата из «Завещания» Жана Мелье – французского философа и аббата-атеиста конца XVII – начала XVIII вв.

57

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Йон Линдквист читать все книги автора по порядку

Йон Линдквист - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Икс. Место последнее [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Икс. Место последнее [litres], автор: Йон Линдквист. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x