Роберт Стайн - Игры для вечеринки [litres]
- Название:Игры для вечеринки [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-120348-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Игры для вечеринки [litres] краткое содержание
Друзья отговаривали ее посещать вечеринку по случаю дня рождения Брендана Фиара в его фамильном поместье на таинственном острове Страха. Но Рэйчел Мартин влюблена в Брендана и в восторге от приглашения. Брендан приготовил для вечеринки много игр. Но одну игру никто не планировал – игру в убийство. Когда гости начинают умирать один за другим, Рэйчел, к своему ужасу, понимает, что она и другие подростки заперты в ловушке на маленьком острове. Вместе с убийцей.
Как выйти из смертельной игры? Рэйчел не знает, кому довериться.
Пора понять, что всё не то, чем кажется… на острове Страха.
Игры для вечеринки [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Задыхаясь, пригибая голову, я продолжала бежать. Впереди, на вершине холма, вырос силуэт дома, темный и зловещий на фоне мрачного неба.
С трудом сохраняя равновесие, я скользила по длинной, мокрой траве. Ноги проваливались в мягкую почву под ней. Брэндан мчался впереди всех, размахивая руками на бегу, а я неслась следом.
Что это был за грохот? Что-то не заметно, чтобы на дом рухнуло дерево.
Брэндан первым добежал до парадной двери. Ухватившись за латунную дверную ручку, он распахнул дверь.
Я держалась за ним. Что, если убийцы в масках поджидают нас здесь?
В прихожей никого не оказалось. Я вбежала в дом за Брэнданом, отряхиваясь от дождя и обнимая себя руками, чтобы унять дрожь. Мои волосы намокли и выбились из хвостика. Я зачесала их назад и попыталась потуже перехватить резинкой. Все мы вымокли до нитки, изгваздались в грязи, у всех на лицах застыл испуг.
Эрик обнимал рукой Эйприл. Та стояла, опустив голову, ее плечи вздрагивали. Джина и Паукан молча прижимались друг к дружке. Никто не говорил ни слова. Я поняла, что все сосредоточенно прислушиваются, ища любые следы незваных гостей.
– Сюда, – Брэндан махнул рукой в глубь коридора. Он первым вошел в бальный зал. Эхо разносило наши шаги в огромном помещении. Прожектора заливали его резким желтым светом. Столы опустели. Огонь в огромном камине уже погас.
Брэндан подозвал кузенов к очагу, указал на лежавшую рядом стопку дров и попросил разжечь огонь.
– Посмотрю на кухне, не удастся ли организовать всем горячего какао. – Он скрылся за дверью справа от нас.
Теплое питье было бы весьма кстати. Я не могла унять дрожь. Упав в складное кресло рядом с Эриком и Эйприл, я обняла себя руками в попытке согреться. Мой красивый жакет весь промок. Я сняла его и повесила на подлокотник свободного кресла.
– Держу пари, в этом зале полно привидений, – пробормотал Эрик. – Призраков зловещей Фиарской семейки. Как думаешь, они следят за нами?
– Эрик, заткнись, – огрызнулась я. – Нашел время.
– Все мы знаем истории о Фиарах, – не унимался он, пропустив мои слова мимо ушей. – Все мы знаем, что их семейка проклята. А теперь мы сами стали частью их истории. Может, мы тоже прокляты.
Он повернулся к кузенам Брэндана.
– Вы двое – Фиары. Ничего от нас не скрываете?
Кенни и Морган глянули на него исподлобья.
– Мы по-твоему на убийц похожи? – спросил Морган.
– Еще как, – заявил Эрик.
– Эрик, заглохни! – рявкнули несколько ребят.
– Дурак ты, Эрик, – возмутилась Джина. – Что ты вытворяешь? Думаешь, твои наезды нам помогут? Да фиг там.
– А не сплавать ли тебе через озеро за помощью? – язвительно предложил Паукан.
– А ты меня заставь! – огрызнулся Эрик.
– Ну что вы, как маленькие, – снова вмешалась Джина. – Серьезнее надо быть.
– С твоей рожей поневоле серьезным станешь, – бросил Эрик.
Я прекрасно понимала, что он делает. Только так он мог справиться с напряжением. Отпуская шуточки. Пытаясь хохмить.
– Надеюсь, ты, Эрик, не станешь следующей жертвой, – сказал Паукан. – Нам будет тебя не хватать, ей-богу.
От этих слов некоторые даже ахнули. Я знала, что Паукан не блещет чувством юмора. Он терпеть не мог Эриковых приколов. Теперь же он стал просто невыносим. Наверное, от страха.
Вскочив, Эрик повернулся к Паукану:
– Тебя не слишком-то огорчит моя смерть?
– Буду рыдать, как младенец, – хмыкнул Паукан.
Эрик кинулся на него. Они повалились на пол и давай тузить друг дружку почем зря!
– Хватит! ХВАТИТ! Сдурели, что ли! – завопила я.
Кузен Кенни подбежал к дерущимся, обхватил Паукана за плечи и оттащил от Эрика. Эрик откатился в сторону: лицо красное, из разбитых губ струйкой сочится кровь.
Вернулся Брэндан с подносом. Поставил на стол и от удивления раскрыл рот:
– Это еще что такое?
– Да мы тут с Пауканом чутка подурачились, – буркнул Эрик, утирая рукавом окровавленный рот. – Иначе говоря, подрались.
Кенни отпустил Паукана. Тот свирепо зыркнул на Эрика, но ничего не сказал. Наконец он отвернулся и широким шагом подошел к столу. Взяв чашку горячего какао, он удалился в другой конец комнаты.
– А я вам, ребята, какао сварил, – сообщил Брэндан, не сводя глаз с Эрика. – Надеюсь, всем хватит. И еще нашел несколько свитеров и фуфаек, разбирайте.
Я подошла к столу и выбрала самую маленькую кофту, какую только смогла найти. Натянув ее, взяла одну из дымящихся чашек и подержала в руках, чтобы согреть их.
Губа у Эрика все еще кровоточила. Паукан стоял у стены, потирая плечо. Видно, и ему перепало.
Какао исчезло быстро. Не сговариваясь, все опустились в складные кресла, словно на заседании. Брэндан расхаживал перед нами. Его кузены возились с очагом. Меня удивляло, что они с самого начала не пытались свести знакомство ни с кем из нас, шейдисайдских. В основном они держались друг друга. Впрочем, до знакомств ли, когда все так напуганы…
– Признаться, я не знаю, что сказать… – начал Брэндан, засунув руки в карманы. – Может, если мы все хорошенько поразмыслим…
Я откинулась на спинку кресла. Обвела взглядом сидевших впереди ребят. Глаза мои перебегали из стороны в сторону, ненадолго останавливаясь на каждом.
И тут у меня екнуло сердце. Я снова обвела взглядом присутствующих. Паника снова всколыхнулась внутри, сдавив горло так, что я едва могла дышать.
Я вскочила:
– Послушайте! Где Керри?
Брэндан остановился. Ребята повернулись ко мне.
– Керри Ричер где?! – закричала я. – Кто-нибудь видел Керри?
Глава 22
Очередная игра
– Керри? – выкрикивала я срывающимся голосом. – Керри? Ты здесь?
Молчание.
– Я не видел его на улице, – сказал Брэндан. – Кто-нибудь видел его, когда мы бежали к пристани?
– Да, на улице он был с нами, – сказала я. – Я бежала как раз рядом. Знаю точно, что он был с нами, когда мы увидели, что моторка уплывает. Но потом, когда полило…
Мой голос дрогнул.
Я напряженно задумалась.
– Я… я не видела, чтобы он бежал назад к дому, – проговорила я наконец.
Брэндан поскреб затылок:
– Он что, остался мокнуть? Ерунда. Не мог он… Не мог же?..
Никто не ответил. Я закрыла глаза и попыталась восстановить в памяти наше бегство под дождем к дому. Был ли рядом со мною Керри? Нет. Точно.
– Знаю, он был сам не свой из-за Патти, – сказал Брэндан. – Но мне казалось, что он смог взять себя в руки. Зачем ему оставаться на улице в одиночку? Он должен был вернуться в дом. Уверен, он где-то здесь.
– Хватит рассусоливать! – закричала я. – За болтовней мы его не отыщем. Нужно идти на поиски!
– Рэйчел права. Может, разделимся? – Брэндан помолчал. – Нет. Лучше не надо. Будем все держаться вместе. Снаружи искать нельзя. Там льет, как из ведра. Начнем с первого этажа. А потом по одному прочешем и остальные.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: