Вик Джеймс - Санктуарий [litres]
- Название:Санктуарий [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- ISBN:978-5-17-114771-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вик Джеймс - Санктуарий [litres] краткое содержание
Молодой Дэниел Уитмен умирает на вечеринке по случаю окончания учебы. Его смерть кажется трагической случайностью, но все знают, что его бывшая девушка Харпер Фенн – дочь ведьмы, и она была там, когда он умер.
Была ли смерть Дэниела несчастным случаем, местью – или чем-то более зловещим?
Люди обвиняют друг друга, город охватывает паранойя, и начинается… охота на ведьм. Книга содержит нецензурную брань
Санктуарий [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
ВЕДУЩИЙ: Расследование возможного убийства с помощью колдовства в Санктуарии продвигается шумно. Последним заявлением, потрясшим город, стало утверждение, будто череда заболеваний может иметь сверхественное происхождение – и связана с этим с этим делом.
И вот теперь владелица собаки на прогулке натолкнулась на очень важную улику. Анна Дао находится на месте за городской чертой Санктуария.
ДАО: Да, спасибо Джереми.
Ну, как вы видите, у меня за спиной полиция отгородила участок и попросила нас не приближаться. Но я видела все собственными глазами и могу вам признаться, что это пугает.
Единственное подходящее описание – это место ритуала, возможно, даже жертвоприношения.
Со мной леди, которая его нашла – Дженнифер Блам. Спасибо, что вы с нами, миссис Блам. Вы можете мне рассказать, что именно обнаружили?
БЛАМ: Это нашел Рокет. Правда, Рокет? Он бигль, как видите. Отличный нюх.
ДАО: И что он унюхал?
БЛАМ: Ну… кровь. Мы шли по дорожке, вон там, и он бросился сюда. Когда я подошла, он слизывал ее с дерева.
ДАО: Насколько мы видели, полиция как раз сейчас берет образцы. Но вы ведь видели ее не только это, правда?
БЛАМ: Да. Ветки были перевязаны красной шерстяной ниткой. Там были мешочки с кристаллами. А на земле…
ДАО: Что вы увидели на земле?
БЛАМ: Гадкие знаки. Метки. Отвратительные и кривые, вроде как их начертили на земле палкой или еще чем.
ДАО: И что вы почувствовали, миссис Блам, стоя на том месте, запятнанном кровью?
БЛАМ: Ну, мне не очень уютно. Очень неуютно. По правде говоря, через минуту Рокет так испугался, что убежал оттуда.
Я сразу поняла, что это что-то неестественное. Поэтому вам и позвонила. Вроде как должно идти расследование, но мы ничего про него не слышим. Словно ничего не делается. А теперь люди стали болеть. В Санктуарии все напуганы, вот что я вам скажу. Очень.
ДАО: Спасибо вам большое.
Подождем и посмотрим, ускорится ли расследование после этой зловещей находки. А пока передаю вам слово, Джереми.
87
Эбигейл

Площадь еле вмещает всех пришедших.
После передачи насчет найденного места ритуала, мы с Майклом поняли, что действовать надо быстро. Люди испугаются того, что Сара сотворила колдовство над городом (понятия не имею, что она собиралась сделать, но нам это как нельзя кстати). Сейчас самое время обнародовать то, что она сделала с Дэниелом годы назад. Если мы помедлим, то видео с тем, что Дэн сделал с Харпер, может всплыть до того, как мы расскажем свою версию.
Так что это будет сегодня.
Спартанцы разместили сообщения в соцсетях. Все, с кем я поговорила, позвонили двум людям, а те – еще двум. У одной из моих приятельниц – профессорской жены – брат ведет вечернее ток-шоу на радио «Смуз саунд», так что о нас там упоминают весь вечер, что привлекает сюда новых людей. Те телевизионщики, что брали интервью у собачницы? Мы успели их поймать, пока они не повернули свой фургон обратно в Хартфорд. Мы даже привлекли лизавшего кровь бигля.
Мрачный Тэд Болт ходит по площади, подкрепляя наше собрание своим авторитетом шефа полиции. Мне неприятно, что мы обманываем его насчет состояния Джейка, ведь это Майкл превращает обычный мононуклеоз в ведьминское проклятье. Однако такой удобный случай упускать нельзя. Мэри-Энн стоит на противоположной стороне площади в окружении членов своего прихода. И не только ее собственного: Христианское сообщество Санктуария тоже присутствует. Я и забыла, что Черил Ли тоже в него входит. Несколько человек пришли с самодельными плакатами.
«И волшебством твоим введены в заблуждение все народы» (Откровение 18:23) – написано на одном.
«ЧАРОДЕЙСТВУЮЩИЙ МЕРЗОК пред ГОСПОДОМ» (Второзаконие 18:12) – на другом.
Но тут не только христиане. Я не знакома ни с кем, кто посещает мечеть на окраине города, но вот мужчина с аккуратной бородкой держит плакат, на котором написано «Сихр = харам», и видимо, то же самое арабскими буквами. Рядом с ним стоят еще несколько похожих мужчин, на некоторых – длинные молитвенные одеяния. Мои опасения насчет того, что следовало бы выбрать площадку поменьше, не оправдались. Здесь народа больше, чем на первом вечернем собрании.
Все те колеблющиеся, которые считали, что наш мертвый сын – только наша проблема? Теперь они боятся за своих детей.
– Миссис Уитмен? Миссис Уитмен!
Меня за рукав дергает Берил Варли. Ее обычное лебезящее выражение лица сменилось хмурой миной.
– В чем дело, Берил? Я готовлюсь выступать.
– Нужно поговорить.
Пухленькая журналистка меня не отпускает. Единственный способ от нее отделаться – это ее выслушать.
– Извольте мне ответить, – шипит она, – раз уж я во всем вас поддерживала. Одна птичка принесла на хвосте весть о том, что школьная администрация передала полиции некую запись. Оригинал встречи вашего сына с Харпер.
Значит, известия уже начали просачиваться.
– Вас тревожит, что там окажется? Боитесь, что выбрали не ту сторону?
Глаза у журналистки округляются, но я продолжаю давить.
– Вы зря боитесь. Вы все услышите уже через минуту. Обещаю. Доверьтесь мне.
Пора поведать мою истину – и добиться, чтобы Сара и Харпер наконец заплатили за свои поступки. Слишком долго им удается разгуливать среди нас.
Я ласково пожимаю Варли руку, а потом поворачиваюсь и даю оркестру спартанцев знак играть гимн команды. Митч Макконофи разложил помост, который в спортклубе используют для награждений. Поднимаясь на него, я думаю, как это уместно. Потому что сегодня я одержу победу, Сара.
– Спасибо вам всем, что пришли. Спасибо. Я понимаю, что приглашение было неожиданным, но сегодняшнее ужасающая находка – следы какого-то кровавого обряда, направленного против нашего города, – показывает, что медлить опасно. Люди заболевают совершенно без причины. Те, кто вчера были здоровы, сегодня прикованы к кровати. Трое парней из команды моего сына. Его самый близкий друг. Даже трое полисменов, расследовавших его смерть. За те недели, что прошли с момента смерти Дэниела, мы все много узнали о том, как можно злоупотреблять магией. Как многие из вас знают, я когда-то входила в ковен Сары Фенн. Я оказывала ей поддержку, когда она колдовала. Я этим не горжусь. Если честно, то я горько сожалею об этом моем решении. Хотите знать, почему я это сделала? Вы имеете право услышать мой ответ. Я сделала это по той же причине, по которой вы сегодня пришли сюда. Потому что мне было страшно. Безумно, невероятно страшно. Я позже объясню, почему так получилось. Но сначала вам надо услышать от других людей, как именно магия терзает наш город. Прошу вас, поддержите Кармель, жену одного из полисменов Санктуария, который слег из-за того, что добивался правого суда над ведьмами нашего города. И утешьте Мэри-Энн, чей сын Джейкоб лежит в отделении интенсивной терапии, где талантливые ученые прикладывают все силы, чтобы поддерживать в нем жизнь. Кармель, Мэри-Энн, прошу вас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: