Элис Хендерсон - Свежее мясо [litres]

Тут можно читать онлайн Элис Хендерсон - Свежее мясо [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элис Хендерсон - Свежее мясо [litres] краткое содержание

Свежее мясо [litres] - описание и краткое содержание, автор Элис Хендерсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Двадцать два года назад Сэм и Дин Винчестеры потеряли мать, которую погубила таинственная злая сила. Когда они выросли, отец рассказал им о демонах, который таятся во тьме и бродят по проселочным дорогам Америки. А еще он рассказал им о том, как с ними бороться.
В Национальном парке Тахо погибают люди. Братьям Винчестерам и их другу Бобби Сингеру предстоит выследить и поймать монстра, питающегося человеческой плотью. Их ждут ходячие мертвецы, выпотрошенные тела, нападения загадочного летающего существа… и, наконец, встреча с хитрым и опасным противником, который может принимать человеческий облик и готов на все, чтобы выжить. Кому можно доверять, а кому нет? На этот вопрос ответа пока нет.
Начинается снежная буря. Охотникам за нечистью придется бороться не только с монстром, но и с разбушевавшейся стихией. События книги разворачиваются между сериями «Милые бранятся – только тешатся» и «Убойное чтиво» 7-го сезона сериала «Сверхъестественное».

Свежее мясо [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Свежее мясо [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элис Хендерсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бобби поморщился.

– Совсем как тот парень, которого мы привезли в больницу. У этих, похоже, осталось совсем немного. Может, только желчный пузырь.

Сэм осмотрел одежду незнакомцев. У каждого за плечами все еще висело ружье. Скорее всего, они были парализованы. Он обыскал их карманы, нашел какие-то документы и потертую карту с пометками от руки. Карту Сэм показал остальным.

– Посмотрите.

В разных местах были изображены значки медведей, на одном стоял красный крест.

– Это те самые браконьеры, которых искала Грейс.

– Кажется, все пошло не так, как они ожидали, – сухо заметил Бобби.

Оставив тела на месте, они поднялись. Бобби поискал еще следы. Что-то зашевелилось поблизости, раздался вздох, настороживший Сэма. Он развернулся и заметил движение около тел. Что-то мелькнуло сзади.

– Там! – крикнул Сэм и развернул плеть.

Силуэт исчез в туннеле, откуда они пришли. Сэм перескочил через ручей и бросился в погоню. В дрожащем луче он заметил тени крыльев на дальней стене – что-то шевельнулось впереди.

Сэм взмахнул плетью в том направлении, но удар попал в землю. Он кинулся вперед и на повороте заметил тень прямо перед собой.

Он снова взмахнул плетью и на этот раз почувствовал, что попал: плеть сильно потянуло и едва не вырвало из рук. Сэм перехватил ее обеими руками. Его потащило вперед, и он едва не упал, но удержался на ногах и бросился вперед. Нужно было обвязать плеть вокруг туловища асванга, чтобы не потерять смертельный контакт. Асванг бился на земле, вздымая клубы пыли. Сэм плашмя кинулся на него, прищурился, чтобы уберечь глаза, но сквозь полуприкрытые веки пытался разглядеть противника. Пыль забивалась в нос и в рот, глаза жгло, и Сэм почти наощупь перекинул виток плети через спину придавленного асванга, а потом быстрым движением затянул ее конец вокруг туловища.

Дин откуда-то сзади крикнул:

– Поймал?

Сэм хотел ответить, но рухнул лицом вниз, почувствовал землистый горько-сладкий вкус, и его поволокло по полу.

Сэм заметил позади Дина и Бобби – они бежали следом, и лучи головных фонарей бешено метались по стенам.

Очередной мощный рывок поднял его в воздух, а когда асванг свернул, Сэм ударился о стену. Он соскользнул на землю, и его снова приподняло. Пол выбило из-под ног, он опять рухнул. А потом оказался в воздухе – пролетая по туннелям, по которым они пришли, и налетая в стены каждый раз, когда асванг сворачивал за угол.

– Дин! – крикнул Сэм, сомневаясь, что сможет удержаться.

Нельзя сейчас потерять Джейсона. Сэм крепко зажмурился, защищая глаза от облаков пыли, и сосредоточился на плети. Он пытался считать повороты. Навстречу хлынул солнечный свет. Сэм увидел впереди вход в шахту, а потом они вырвались наружу – так быстро, что перехватило дыхание. Сэм бил ногами в воздухе и пытался повернуться, чтобы увидеть асванга. Он слышал, как тяжело хлопают крылья, чувствовал поднятые ими порывы ветра. Вход в шахту остался позади.

Асванг кружил, направляясь к груде гранитных валунов. Сэм, цепляясь за плеть, сумел бросить взгляд вниз. Нганасана мотало вверх и вниз, кожистые крылья напрягались, силясь удержать двойной вес, хоботок изгибался от натуги. Он взлетал все выше, и Сэм видел под собой вращающийся луч у входа в шахту. Теперь вход был почти не виден – темная точка на серой гранитной стене.

Асванг сложил крылья и упал вниз. И тут же крылья снова взметнулись. Сэм описал дугу, болтаясь на плети. Тварь зависла в воздухе, а плеть продолжала лететь навстречу нагромождению камней. Сэм понял, что задумал асванг. Он хочет разбить его о гранитные валуны.

Сэм выставил ноги вперед, приготовившись к удару. Он подумал, не отвязать ли плеть, но не мог позволить Джейсону улететь вместе с их единственным средством оружием против него.

Голова ударилась о камень так, что клацнули зубы. Вокруг мелькали яркие точки, он ударился плечом, потом коленом и обмяк, тяжело болтаясь на плети и пытаясь не потерять сознание. На мгновение Сэм увидел внизу Бобби и Дина. Они выскочили из шахты и озирались, ища его. Дин увидел его и указал вверх.

Сэм старался намотать конец плети на руку, опасаясь, что выпустит ее. Болтая в воздухе ногами, пытаясь подтянуться на одной руке, он поднял голову и встретил разъяренный взгляд медных глаз.

Тварь снова ринулась вверх, к облакам. Плеть дернула Сэма, и он тоже полетел вверх. Асванг хотел снова ударить его о камни, и Сэм понимал, что тот не остановится, пока не забьет его до смерти.

Глава 63

Сэм несся по воздуху, чувствуя, что находится в полной власти асванга.

Тварь взмыла в небо, потом внезапно ринулась вниз. Сэм слышал, как внизу кричат Сэм и Бобби, но не мог разобрать ни слова.

Он услышал выстрел винтовки Бобби. Его дернуло на плети, вокруг засвистел воздух, земля стремительно приближалась, груды валунов с острыми выступами гостеприимно готовились принять его в свои объятия. Асванг над головой бешено хлопал крыльями. Раздался еще выстрел, Сэма снова дернуло вверх и тут же бросило вниз, и он опять ударился спиной о гранитные валуны. Острые камни впились в бедро, в ребра. Воздух вышибло из легких. Сэм попытался восстановить дыхание и хоть мельком увидеть, что происходит внизу.

Бобби бежал и целился вверх. Снова выстрелил. Дин быстро карабкался к месту падения Сэма, перескакивая через камни. Добежал, подпрыгнул и ухватился за плеть над головой Сэма.

Асванг не выдержал двойного веса и камнем полетел вниз. Оглушенный Сэм почувствовал удар. Он лежал на спине, глядя в небо, а над ним била крыльями тварь. Асванг пытался взлететь, а Дин, перебирая плеть руками, подтягивал его к себе. Сэм с трудом поднялся на ноги и присоединился к брату. Вместе они медленно, но упорно тянули асванга вниз. Асванг извивался на конце плети, а потом опустил руку и начал скрести место, где шип из хвоста ската впивался в плоть.

– Мы не можем позволить ему уйти, – сказал Дин.

Бобби подбежал, подпрыгнул и тоже ухватился за плеть. Лицо асванга, похожего на огромное насекомое, кривилось от боли.

Шесть метров, три метра… Бобби потянулся вверх и схватил когтистую ногу. Потом поймал вторую и сдернул асванга на землю. Подбежал Сэм, схватил тварь за руки и прижал их. Асванг бился в руках охотников, он был очень сильным, он уже ослаб.

Дин схватил шип ската и вспорол им живот асвангу. Сэм увидел бьющееся сердце твари. Дин дернул шип вверх, тот зацепился за ребра, его зазубренный конец проткнул сердце асванга. Оно лопнуло, на них брызнула черная жидкость. Тварь забилась на земле, а потом сердце вспыхнуло. Огонь охватил всю грудную полость. Охотники отскочили в сторону, когда пламя окутало все тело асванга. Раздался глухой хлопок, тело воспламенилось целиком. Оно шипело, выстреливая капельками жира, и корчилось, сучило ногами и хлопало крыльями, а потом обмякло. Яркий огонь превратил тело асванга в кучку пепла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элис Хендерсон читать все книги автора по порядку

Элис Хендерсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Свежее мясо [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Свежее мясо [litres], автор: Элис Хендерсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x