Джон Пассарелла - Обряд посвящения [litres]
- Название:Обряд посвящения [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-114889-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Пассарелла - Обряд посвящения [litres] краткое содержание
Жители Лорел-Хилла, штат Нью-Джерси, кажется, самые невезучие люди на свете: несчастные случаи в их городке – рядовое явление. Но братья Винчестеры подозревают, что за этим кроется нечто большее, чем просто неудача. Вместе с Бобом Сингером Сэм и Дин выясняют, что могущественный японский злой дух захватил город и сеет хаос. У монстра большие планы, и героям очень нужна удача, чтобы одолеть его. Удача в том месте, где давно никому не везет.
Действие книги разворачивается во время седьмого сезона сериала, между эпизодами «Седьмой сезон, пора жениться!» и «Как завоевывать друзей и оказывать влияние на монстров».
Обряд посвящения [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
МакКлэри, кажется, нервничал, руки у него дрожали, пока он перекладывал шнуры питания и цифровые кабели, чтобы плотнее сдвинуть мониторы. В доме Роя он предпочел суровую правду удобной лжи. Узнав о том, что происшествия были вызваны сверхъестественным существом под названием о́ни, первым делом МакКлэри спросил:
– А Рой об этом знает?
– Да, – ответил Бобби. – Но ему пришлось оставить работу.
– Какую работу?
– Он был охотником, – и Бобби объяснил, что жену и руку Рой потерял из-за другого сверхъестественного создания.
– А Лукас? Он знал?
– Не знаю, что именно ему рассказывал Рой, – Бобби рассудил, что пусть лучше в подробности вдается сам Рой. – Но я знаю, что он хотел уберечь мальчика от такой жизни.
– Так что вместо того, чтобы стать… охотником, – проговорил МакКлэри, – Лукас пошел в правоохранительные органы.
– Яблочко от яблони недалеко падает.
МакКлэри опустился на табурет за стойкой:
– Мне интересно, а то происшествие, в котором погиб Лукас, подходит к делу этого… о́ни?
– Если бы там был о́ни, – возразил Дин, – вторая машина врезалась бы в первую, бак взорвался, и погибли бы оба водителя и Лукас.
– Как вы на такое охотитесь? – спросил МакКлэри. – Как вы их останавливаете?
– Находим их слабые места. И мочим.
– Мочите? – переспросил МакКлэри. – В смысле, убиваете?
– Правосудия для монстров не существует, – сказал Бобби. – Либо они, либо мы.
Теперь МакКлэри считал своим долгом помочь им отыскать сверхъестественную тварь.
Когда мониторы начали показывать запись со всех камер, МакКлэри задумчиво потер подбородок и взглянул на Бобби:
– В любой отдельно взятый день сорок процентов наших камер видеонаблюдения не работает. Из тех, что работают, некоторые вообще не могут двигаться, большая часть ориентирована только в одном направлении, а по ночам изображение слишком темное, чтобы разглядеть детали. Лучшее качество записи у частных камер наблюдения, тех, что расположены в магазинах или по периметру. Они лучше, потому что расположены ниже и ближе к людям.
– Все, что нам надо разглядеть, это высокий мужчина в котелке и с тростью.
– На это я и рассчитываю, – отозвался МакКлэри. – Можно кое-что спросить?
– Можно.
– Вы вообще привыкли ко всему этому?
– Не настолько, чтобы все стало легко, – ответил Бобби. – Но если сумеешь прожить достаточно долго, становишься компетентным.
– Другие преступники, – проговорил МакКлэри. – Другие правила.
– Показателем смертности охотникам не приходится хвастать.
– Я и не думал, что может быть иначе, – печально сказал МакКлэри.
– К слову о суровой правде. Вы уже решили, что именно рассказывать шефу?
– Ясен пень, не то, что вы рассказали мне, – отозвался МакКлэри. – Надо отфильтровать информацию. Он консервативен до мозга костей. Если я заявлю, что у нас на свободе разгуливает о́ни, он лично отведет меня на психиатрическую экспертизу. Возможно, захочет сдать меня в психбольницу. – Он покачал головой. – Такое ощущение, что я мошенничаю с налогами.
– То есть?
– Веду две книги учета, – пояснил МакКлэри. – Одну для себя, а вторую для шефа.
– Сначала нужно отыскать ублюдка.
– Я начал с украденной машины. У нас два автомобиля оборудованы САРН, системами автоматического распознавания номеров. Они могут проверять тысячи автомобильных номеров в час на участках с оживленным движением. Если что-то попадется, патрульные немедленно мне сообщат.
Бобби заволновался было о Винчестерах, разъезжающих по городу в украденном «Монте-Карло», но оставалось надеяться, что о пропаже машины еще не сообщили. Как правило, они бросали автомобиль задолго до того, как владелец сообщал об угоне в полицию.
– Как часто приходят отчеты?
– Мы закачиваем новую базу данных каждое утро.
– Если о́ни украл другую машину, – проговорил Бобби, – возможно, о ее пропаже еще не заявили.
– Верно, – проговорил МакКлэри. – Но мы подтолкнули его к действию, заставили бросить фургон сантехника прежде, чем он подготовился. Может, он потеряет бдительность.
Кимс Джейкобс висела на болте с петлей в подвале на Лорел-Лэйнс, и ее плечи горели огнем. Вот уже несколько часов она избегала дышать носом, потому что от запаха обезглавленного трупа, болтающегося вниз шеей рядом, ей становилось плохо физически. Она таращилась в потолок, пока не затекла шея, так как другие варианты приводили ее в ужас. Она не могла смотреть ни на висящее рядом тело, ни на изменчивое лицо монстра, называющего себя о́ни. Теперь даже странно было поверить, что он вообще напоминал человека.
Сняв всю кожу с отрубленной головы, они выбросил ее в мусорное ведро. О́ни казался удовлетворенным завершением отвратительного ритуала, но обещал, что это еще не все.
– Я изменю тебя, – сказал он. – Сделаю тебя чем-то большим, нежели человек.
– Спасибо, мне и так хорошо, – отозвалась Ким, старательно отводя взгляд. Впервые она заметила происходящие в нем перемены, пока о́ни обдирал кожу с лица полицейского. Не в силах наблюдать намеренное осквернение человеческих останков, она перевела взгляд на убийцу. Тот снял котелок, обнажив зубчатые рожки, торчащие во лбу. В процессе они как будто удлинялись. Поначалу Ким подумала, что галлюцинирует, но заметила, что коротко остриженные волосы о́ни отрастают и становятся ярко-красными. Отважившись взглянуть на его руки, она увидела, что ногти у него темные и заостренные, словно когти хищного животного. Иногда он поглядывал на нее и улыбался. Его зубы постепенно удлинялись и заострялись, превращаясь в толстые плоские клыки.
– Что с тобой? – наконец, спросила она.
К ее ужасу, похититель улыбнулся шире, выставив напоказ похожие на акульи зубы:
– Раз я теряю свое человеческое лицо, потеряют и они.
Ким пришлось сглотнуть, прежде чем она спросила:
– А что станет со мной?
– Ты пройдешь через демонические врата. Чтобы стать моей супругой.
– Нет, – испуганно возразила Ким. – Это невозможно. Ты ведь даже не человек.
– Твой путь сложнее, – проговорил о́ни чуть ли не с сочувствием. – Ты должна отказаться от человеческого в себе.
– Ты псих. – Ким возобновила попытки развести замотанные скотчем щиколотки, выворачивая запястья, чтобы ослабить путы. – Отпусти меня! Я не хочу!
– После превращения эти протесты покажутся тебе глупостью, – сказал они. – Я покажу тебе дорогу.
– Я лучше умру, чем стану монстром!
– Я защищу тебя, – спокойно отозвался он. – От тебя самой.
Ким яростно уставилась на него, вознамерившись убить его или погибнуть в попытке сделать это.
– Но мне нужно отлучиться ненадолго. – о́ни встал со стула и через боулинг-клуб направился к магазину для гольфа и тенниса. – Я должен завершить призыв. – Он повысил голос, чтобы Ким слышала. – А это требует важного кровавого ритуала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: