Джанет Уинтерсон - Целую, твой Франкенштейн. История одной любви [litres]
- Название:Целую, твой Франкенштейн. История одной любви [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-121641-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джанет Уинтерсон - Целую, твой Франкенштейн. История одной любви [litres] краткое содержание
Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…
Спустя два столетия, Англия, Манчестер.
Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Одиночество всегда что-то нарушает. Ко мне подходит Полли Ди.
– Признаю, я вела себя грубовато. Хочу извиниться. Я могу пригласить вас выпить?
– Почему бы нет? Куда пойдем?
– Я член одного клуба – тут недалеко, на другой стороне Трафальгарской площади.
Вскоре мы идем сквозь анфиладу уютных комнаток с деревянными панелями на стенах, в некоторых горят очаги. Мы будто перенеслись в прошлое. Например, в 1816-й. Садимся за столик, нам приносят вино в декантере, а Полли Ди заказывает хлеб и сыр.
– Обожаю это место, – улыбается она. – Время здесь как будто исчезает, я чувствую невероятную свободу.
– А вам не кажется, что вы посреди театральных декораций? Не слишком ли сильна атмосфера девятнадцатого века?
– Мы не те, за кого себя выдаем. Каждый играет свою роль, – философски замечает Полли.
Я молча рассматриваю ее замшевые сапожки с бахромой.
– На фуршете я слышала краем уха, что вы трансгендер, – не смущаясь, продолжает она.
– Так и есть.
– Вы создали себе прекрасный образ.
– Это не образ, а мое истинное я. Точнее оба моих «я», составляющие меня как целое.
– Да, я понимаю, – кивает Полли, но все равно спрашивает: – В качестве партнеров вас привлекают женщины или мужчины?
– У меня был опыт и с теми, и с другими. Как выяснилось, я предпочитаю мужчин.
– В сексе?
– Да.
– А когда вы были полностью женщиной?
– А я и сейчас полностью женщина, хотя частично мужчина. Именно так я себя ощущаю. Отвечу на ваш вопрос: некоторое время у меня были попытки построить отношения с женщиной. Ничего не вышло.
– Что именно не вышло? Любовь или секс?
– Любовь, – неохотно говорю я.
– А можно я возьму у вас интервью? Трансгендеры сейчас в моде.
– Мода здесь ни при чем, – сухо замечаю я.
– Нет-нет, я хотела спросить вас как врача. Каково это: принимать тестостерон, пройти через пластическую операцию? Вы можете стать живой легендой!
– Полли, я не Кейтлин Дженнер [35] Кейтлин Дженнер (1949 г. р.) – американская телезвезда. В прошлом – Уильям Брюс Дженнер, спортсмен-легкоатлет, олимпийский чемпион. До 2015 года состояла в браке с Крис Дженнер (урожд. Хоутон, ранее Кардашьян). После развода Дженнер предстала перед публикой как трансгендерная женщина и сообщила о своем новом имени – Кейтлин. Ряд новостных изданий называет Кейтлин Дженнер самым известным трансгендерным человеком в мире.
. И не надо обо мне писать в «Vanity Fair».
– Почему? – искренне недоумевает Полли.
Я молча ем сыр. Так проходит несколько минут. Наконец, до Полли доходит, что необходима новая тема для разговора.
Она подливает мне вина и, глядя в глаза, задает очередной вопрос:
– Вы знакомы с Виктором Штейном?
– Да. Кстати, вы обошлись с ним довольно жестко сегодня.
– Дело в том, – Полли снимает заколку и встряхивает головой, позволяя волосам свободно рассыпаться по плечам, – что я не верю рекламным россказням про ИИ. О благе человечества никто заботиться не станет, решения будут принимать роботы! Однажды мы проснемся, а за окном совершенно другой мир.
– Такой день может настать в любой момент, и причин тому предостаточно: климатическая катастрофа, ядерный взрыв, деятельность Трампа или Болсонару. Или осуществится сюжет «Рассказа служанки» [36] «Рассказ служанки» – роман канадской писательницы Маргарет Этвуд, фантастическая антиутопия о близком будущем.
.
– И я о том же, – подхватывает Полли. – Мы думаем, будто изменения произойдут медленно, постепенно, давая возможность привыкнуть, адаптироваться. Только не в случае с искусственным интеллектом. А секс-роботы вообще отвратительны!
– Серьезно?! А как же «Интеллектуальные вибраторы»? Теледильдоника?
Полли хохочет. Смех неожиданно преображает ее: исчезает воинственность, черты лица смягчаются.
– Редакция выдала мне задание протестировать секс-игрушки и электронные приложения для женщин. Это было незабываемо! – объясняет она. – Оказывается, можно установить себе специальное приложение для секс-терапии, и оно заменит друга, о котором вы даже мечтать не могли.
– Еще бы, – едко замечаю я.
– У вас есть друзья?
– Естественно. А у вас?
Вместо ответа Полли вдруг меняет тему.
– А что вы делали в Мемфисе? – спрашивает она.
– Моя статья о выставке висит на сайте фонда «Wellcome Trust».
– Пришлете мне ссылку? Дайте-ка я запишу вашу почту.
Я отправляю ей с телефона ссылку.
– Статья о том, какое влияние роботы оказывают на человеческие взаимоотношения и наше психическое здоровье. Кстати, влияние не обязательно негативное, – говорю я.
– То есть вы не считаете секс-роботов злом? – в очередной раз перебивает Полли.
– Позвольте я закончу! Речь не только о секс-роботах. Вскоре у каждого ребенка вместо живого приятеля появится iPal – мини-робот с компьютерным экраном на груди. Роботы будут петь детям песни и рассказывать сказки. Маленькие мамины помощники…
– Но это лишь часть айсберга, – снова вставляет Полли. – Роботы-помощники, якобы для нашего же удобства. А что насчет главного проекта? Я имею в виду ИИ.
– Ну, до ИИ еще далеко.
– Откуда вы знаете?
– Виктор знает.
– Он вам нравится?
– Да.
– А как вы познакомились?
«Так вот что ей надо на самом деле!» – проносится у меня голове.
– Почему вы интересуетесь? – вопросом на вопрос отвечаю я.
– Никак не могу понять, какой он человек. Виктора Штейна трудно раскусить.
– В этом от меня помощи не ждите.
– Вы в него влюблены? – спрашивает Полли.
– А вы всегда говорите первое, что приходит в голову?
– Просто сегодня на фуршете вы так на него смотрели…
– Спасибо за угощение, – говорю я, вставая из-за стола.
На улице льет как из ведра. Вокруг ни души. Отсюда недалеко до больницы, где я работаю. На стене отделения для терминальных больных один из пациентов вывел краской:
«ИБО КРЕПКА, КАК СМЕРТЬ, ЛЮБОВЬ » [37] «Ибо крепка, как смерть, любовь» – Песнь песней Соломона, 8:6. Каноническая книга Ветхого Завета, написанная на библейском иврите и приписываемая царю Соломону.
.
Это цитата из Библии, Песнь песней Соломона.
С Виктором нас свела Смерть. Фонд продления жизни «Alcor» [38] Alcor Life Extension Foundation – некоммерческая организация, которая занимается крионикой, то есть сохраняет тела людей и животных в жидком азоте после смерти, предполагая, что в будущем их удастся оживить.
. Финикс, штат Аризона.
Будущее уже здесь
Футуристический склеп. Хранилище усопших. Надгробие из нержавеющей стали. Жидкоазотное чистилище. Предоплаченная путевка в вечность. Сосуд, хранящий небытие. Единственный шанс на чудо. Полированное царство мертвых в симпатичном городке на окраине пустыни. Бульвар закатов. Мертвецы. Правда, не ходячие. Гостиница «Витрификация».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: