Нил Гейман - Мифическое путешествие: Мифы и легенды на новый лад [сборник litres]
- Название:Мифическое путешествие: Мифы и легенды на новый лад [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-110768-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нил Гейман - Мифическое путешествие: Мифы и легенды на новый лад [сборник litres] краткое содержание
Логически продолжая свою предыдущую антологию, «За темными лесами», легендарный редактор-составитель Пола Гуран представляет читателям лучшие современные произведения лауреатов престижных премий, авторов бестселлеров, всем известных сказителей – Нила Геймана, Чарльза де Линта, Танит Ли, Питера Страуба, Кэтрин М. Валенте, – а также набирающих силу новых талантов. И все они предлагают читателю новые способы постижения и познания мира. Ваше мифическое путешествие начинается прямо сейчас!
Мифическое путешествие: Мифы и легенды на новый лад [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
120
Молодежная организация «Будущие фермеры Америки» ( англ . «Future Farmers of America»).
121
“Immortal Snake” © 2008 Rachel Pollack. First publication: The Magazine of Fantasy & Science Fiction, May 2008.
122
“A Wolf in Iceland Is the Child of a Lie” © 2011 Sonya Taaffe. First publication: Not One of Us, April 2011.
123
Гостиница, гостевой дом ( исл .).
124
Намек на одно из самых известных стихотворений А. Э. Хаусмана.
125
«…Да колючая проволока, вновь и вновь раздирающая старые раны в заржавевшей душе» ( исл .), цитата из песни «Ný Batterí» («Новая батарейка») группы «Сигур Рос».
126
То есть о загуле, походе по кабакам ( исл .).
127
В жаргоне поклонников манги и аниме – стереотипный персонаж, миловидный женоподобный юноша.
128
Самый популярный в Исландии крепкий напиток, разновидность шнапса.
129
Язык населения юго-западных регионов Индии, один из 23 индийских государственных языков.
130
Один из ранних фотографических процессов, где в качестве фотоматериала применялись металлические пластинки, покрытые темным лаком и светочувствительным коллодием.
131
Черная смерть ( исл .) – жаргонное название упомянутого выше бреннивина.
132
Идаволл (также Идаваллен) – в скандинавской мифологии равнина, на которой асы встретятся после гибели и возрождения мира. – Примеч. ред.
133
Непревзойденный воин, обитатель Вальхаллы.
134
Здесь: «Кто, парень мой?» ( исл .).
135
Традиционная форма японского кукольного театра, объединяющая кукольное представление с народным песенным сказом.
136
Галерея Ч. Л. Фрира вместе с галереей А. М. Саклера – часть Смитсоновского института, где хранятся произведения искусства из Азии.
137
«Сильнее всех, всех в свете безобидней» ( англ .) – цитата из поэмы Джона Донна «Метемпсихоз, или Путь души», часть описания слона.
138
Индейское название реки Рио-Гранде (США, Техас).
139
«Книга сказок» ( идиш ).
Интервал:
Закладка: