Гай Смит - Погребенные
- Название:Погребенные
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом Пресс Интер В.М.
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Смит - Погребенные краткое содержание
Его романы — прекрасное развлечение для всех, кто увлекается острыми, необычными сюжетами — мистическими ужасами, катастрофами, опасными приключениями и смелой эротикой, а также для тех, кого интересуют быт и нравы туманного Альбиона в наши дни.
На родине Г. Смита его книги популярны уже без малого 20 лет, а на нашем растущем книжном рынке — это еще одно новое имя. Первое — и будем надеяться, не последнее в серии публикаций "Фантом Пресс Интер В.М."
Погребенные - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джо Льюис заковылял по улице, сердито стуча палкой по плитам тротуара. Удары гулко разносились в тихом вечернем воздухе. Саймон вышел за ним и долго смотрел вслед, задумчиво кивая головой. Так близко — и ни шагу вперед. Но старик все же подтвердил, что в пещерах таится смерть: нечто столь ужасное, что он боялся говорить о нем. И вся деревня боится того же.
Саймон раздумывал, идти ли ему прямо к Андреа, как вдруг услышал где-то у шахт вой полицейской сирены. И сразу вспомнил слова старого Джо Льюиса: люди там еще не перестали умирать.
Саймон не сомневался, что на шахтах случилось несчастье. Первым его побуждением было бежать туда, но в таком случае Андреа осталась бы одна, а этого он опасался даже при свете дня. Психические атаки случаются не только по ночам.
Через четверть часа ему полегчало: Андреа сидела в садике с журналом на коленях, делая вид, что читает.
— Ну? — все ее напряжение выразилось в этом возгласе.
— Похвалиться нечем. — Он вкратце рассказал о встрече с Джо Льюисом. — Это лишний раз доказывает, что там, как я и подозревал, творится некое действо, вокруг которого все вращается. Если бы я смог убедить старика поделиться тем, что он знает! Но боюсь, таковы обычаи всей Кумгильи. Только что к шахтам проехала полицейская машина с включенной сиреной, а может, скорая помощь.
— Почему же ты не пошел узнать?
— Не хотел надолго оставлять тебя одну.
— Тогда пойдем вместе, я только жакет надену.
Через двадцать минут они были у входа в шахты. Подъездная дорога была перекрыта полосатым барьером, пропускали только официальных лиц. Полисмен в мундире следил, чтобы никто из собравшихся зевак не проник за ограждение.
— Так и есть, что-то случилось.
— Вы что, не знаете? — обернулась на слова Саймона толстуха из толпы, по виду заядлая сплетница.
— Да нет, мы просто шли мимо.
— В пещерах потерялся мальчик. Спустился с группой и не вернулся. Говорят, мать в истерике.
Рэнкин повернулся и дал Андреа знак следовать за ним. Они подошли к барьеру, и полисмен шагнул вперед.
— Прошу прощения, сэр, сюда нельзя.
— Я священник.
— Ну, не знаю… — полисмен замялся. — Я не о вашем сане — не знаю, можно ли вас пропустить.
— Я мог бы оказать помощь, дать духовное утешение родителям мальчика… — Он злоупотреблял положением, но приходилось использовать все возможности.
— Думаю, не будет ничего плохого… Ладно, пройдите в вестибюль, но дальше не стоит.
Они быстро прошли за ограду. В закрытых помещениях было тихо. Служащие в форме стояли группками, переговариваясь вполголоса. Они напоминали похоронную процессию в ожидании начала церемонии.
— Вот Фрэнсис! — Андреа махнула рукой. У дверей машинного отделения девушка-гид разговаривала с двумя мужчинами. Увидев знакомых, она бросилась навстречу.
— Саймон, Андреа! Я не знала, пустят ли вас. Ужасное несчастье! Мальчик пятнадцати лет остался в пещерах. Он поехал на экскурсию сразу после вас. Его ищут.
— Молю Господа, чтобы его нашли… живым, — Саймон Рэнкин перекрестился.
— Вам удалось найти Джо Льюиса?
— Да, но толку от него я не добился. Он что-то бормотал о смерти в шахтах и предупредил, чтобы я туда не спускался и не совался в дела, в которых ничего не смыслю. Ясно, что когда-то там случилось несчастье, какая-то страшная катастрофа. Но это мне поможет только в том случае, если буду точно знать. Думаю, после сегодняшнего несчастья им уже не удастся замять дело.
— Но они будут стараться, — Фрэнсис скорчила гримаску. — Если честно, меня тянет немедленно уволиться. Я с ужасом думаю о том, что предстоит завтра. Десяток "трамваев", и все время буду бояться… Глядите, фуникулер поднимается!
В двадцати шагах от них из зияющего отверстия выползли четыре кабинки, люди на платформе бросились навстречу. Женщину средних лет поддерживал мужчина, очевидно, муж. Вышедшие из фуникулера качали головами: мальчика не нашли. Женщина зашлась рыданиями.
— Вон мистер Мэтисон, — показала Фрэнсис. Мужчина в белом полотняном пиджаке, с жестким лицом, бросил шлем в ящик. — Я уверена, он спускался только затем, чтобы отработать свою версию оправдания и прикрыть дело. Представляю этот текст: "Все опасные проходы загорожены. Мы не можем нести ответственность за тех, кто по глупости лезет через сетку". И увидите, он отмажется! Его волнует только огласка, а не судьба мальчика.
— Единственный выход — изгнать беса. — Саймон Рэнкин мрачнел на глазах. — Думаю, завтра мне придется серьезно поговорить с мистером Мэтисоном. С его разрешения, или без такового — экзорцизм должен быть совершен.
— Он вам не разрешит, — уверенно заявила Фрэнсис.
— Если бы это сделать раньше, мальчик был бы жив. Силы зла схватили его в отместку. Со мной не вышло, и они нашли другую жертву. Опасность растет с каждым часом. Много лет они дремали, но сейчас пробудились, и гибель подстерегает каждого, кто спустится в шахты.
Конторой Артуру Мэтисону служило строение вроде барака, примыкавшее к отреставрированному шиферному заводику. Владелец Кумгильи бывал наездами в этом неопрятном помещении с грубо сколоченным столом, заваленным бумагами. Все остальное время оно было заперто, и повседневная канцелярская работа велась в помещениях для приема туристов.
Несмотря на ранний час, в деревянном сарае было жарко и душно: крыша из рифленой жести раскалялась от первых же лучей солнца.
Раздражение Мэтисона росло вместе с духотой. Со вчерашнего вечера его преследовала полиция, журналисты, истерические наскоки отца проклятого мальчишки. Он даже отключил телефон, чтобы не беспокоили звонками. А теперь, когда глубокий спуск пришлось закрыть на целый день, чтобы продолжать поиски Дэвида Уомбурна, надо отбиваться, еще и от настырного попика, чтоб он сдох!
— Постарайтесь покороче, — Мэтисон не поднял головы, делая вид, что разбирает стопку писем. — Мое время дорого стоит.
— Время не ждет, мистер Мэтисон, и я постараюсь коротко объяснить, что происходит в ваших сланцевых пещерах.
— Вы говорите загадками, — Мэтисон вытащил из стопки лист бумаги, изобразив, что внимательно изучает его содержание. — Гм… так вы, значит, тот самый человек, который во весь голос читал молитвы во время глубокого спуска. Мне об этом рассказали. Больше не вздумайте так делать, это действует на нервы другим экскурсантам.
— Послушайте, мистер Мэтисон, — Рэнкин чувствовал, что теряет терпение, — нельзя дольше закрывать глаза на происходящее. Это очень, очень опасно, и если ничего не предпринять, будут новые жертвы.
— Новые жертвы? Никто ведь не погиб. Мальчик просто потерялся, и все говорит за то, что его найдут — перепуганным, но живым и невредимым.
— Живым его не найдут… если найдут вообще! — Саймон побледнел, а на щеках выступили красные пятна. — Вашими пещерами завладел злой дух, в этом нет сомнений. Я хочу выяснить подробности трагедии, из-за которой там поселилась нечистая сила. Удастся мне получить эти сведения или нет — в любом случае я совершу акт экзорцизма. С вашего разрешения или без него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: