Стивен Кинг - Если она кровоточит
- Название:Если она кровоточит
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Simon & Schuster
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Кинг - Если она кровоточит краткое содержание
Если она кровоточит - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Бары?”
“Не обращайте внимания, просто сделайте свой звонок. Я оставлю вас в покое, пока вы будете это делать, просто помашите рукой из окна, когда будете там.—”
“Нет необходимости. Это не займет много времени, и я не нуждаюсь в уединении.”
Он осторожно прикоснулся к цифрам, как будто ожидал взрыва. Затем, так же осторожно, он поднес айфон к уху и посмотрел на меня, ожидая подтверждения. Я ободряюще кивнул. Он прислушался, заговорил с кем-то (сначала слишком громко), а затем, после короткого ожидания, с кем-то еще. Так что я был прямо там, когда мистер Харриган продал все свои акции Coffee Cow, сделка составила бог знает сколько тысяч долларов.
Когда он закончил, то понял, как вернуться к главному экрану. Оттуда он снова открыл сафари. - А Форбс здесь работает?”
- Я проверил. Но если вы ищете статью из Forbes, о которой вы уже знаете, вы, вероятно, можете найти ее, потому что кто-то ее опубликовал.”
- Опубликовано?..”
“Да, и если вам нужна информация о чем-то, Сафари будет искать ее. Вам просто нужно погуглить его. Смотрите.- Я подошел к его креслу и ввел в поле поиска "Coffee Cow". Телефон поразмыслил, а затем изрыгнул несколько хитов, включая статью в "Уолл-Стрит Джорнал", о которой он звонил своему брокеру.
“Вы только посмотрите на это, - изумился он. “Все дело в Интернете.”
“Ну да, - сказал Я, хорошо подумав.
“Всемирная паутина.”
“Да.”
“И как давно это было?”
"Тебе следовало бы это знать", - подумал я. Вы крупный бизнесмен, вам следует знать все эти вещи, даже если вы на пенсии, потому что вы все еще заинтересованы.
“Я не знаю точно, как долго он существует, но люди постоянно на нем сидят. Мой отец, мои учителя, полицейские . . . все, правда.- В том числе и ваши компании, Мистер Харриган.”
“Да, но они больше не мои. Я действительно кое-что знаю, Крейг, так же как и о различных телевизионных шоу, хотя и не смотрю телевизор. У меня есть склонность пропускать технологические статьи в моих газетах и журналах, потому что у меня нет никакого интереса. Если бы вы хотели поговорить о боулингах или кинопрокатных сетях, это было бы совсем другое дело. Я, так сказать, держу руку на замке.”
“Да, но разве вы не видите? . . эти предприятия используют эту технологию. И если вы этого не понимаете . . .”
Я не знал, как закончить, по крайней мере, не выходя за рамки вежливости, но, похоже, он так и сделал. “Я останусь здесь навсегда. Вот что ты хочешь сказать.”
“Думаю, это не имеет значения, - сказал я. - Эй, вы же все-таки на пенсии.”
“Но я не хочу, чтобы меня считали дураком, - сказал он довольно резко. “Как ты думаешь, Чик Рафферти был удивлен, когда я позвонил и сказал ему продать Coffee Cow? Вовсе нет, потому что у него наверняка было полдюжины других крупных клиентов, которые брали трубку и говорили ему сделать то же самое. Некоторые из них, без сомнения, люди с внутренней информацией. Другие, однако, просто живут в Нью-Йорке или Нью-Джерси, получают журнал в день его публикации и узнают об этом. В отличие от меня, спрятанного здесь, в Божьей стране.”
Я снова задумалась, зачем он вообще приехал—у него, конечно, не было родственников в городе,—но сейчас было не время спрашивать.
“Возможно, я был слишком самонадеян.- Он задумался над этим, а потом даже улыбнулся. Это было все равно что наблюдать, как солнце пробивается сквозь плотный облачный покров в холодный день. “Я был слишком самонадеян.- Он поднял айфон. “Я все-таки оставлю это себе.”
Первое, что сорвалось с моих губ, было "Спасибо", что было бы странно. Я просто сказал: "Хорошо. Я рад.”
Он взглянул на портрет Сета Томаса на стене (а потом, как я с удивлением заметил, сверил его со временем на айфоне). “Почему бы нам сегодня не прочитать хотя бы одну главу, раз уж мы столько времени провели за разговорами?”
“Хорошо, - сказал я, хотя с удовольствием остался бы здесь подольше и прочел бы две или даже три главы. Мы приближались к концу "осьминога" с парнем по имени Фрэнк Норрис, и мне не терпелось узнать, как все обернется. Это был старомодный роман, но все равно полный захватывающих вещей.
Когда мы закончили сокращенный сеанс, я полил несколько комнатных растений Мистера Харригана. Это всегда была моя последняя работа в этот день, и она занимала всего несколько минут. Пока я это делал, я видел, как он играет с телефоном, включая и выключая его.
“Полагаю, если я собираюсь использовать эту штуку, то тебе лучше показать мне, как ею пользоваться, - сказал он. - Во-первых, как уберечь его от смерти. Я вижу, что зарядка уже падает.”
“Большую часть этого вы сможете понять сами, - сказал я. “Это довольно просто. Что касается зарядки, то в коробке есть шнур. Вы просто подключаете его к стене. Я могу показать вам еще кое-что, если вы не возражаете—”
“Не сегодня, - сказал он. “Возможно, завтра.”
“Окей.”
“И все же еще один вопрос. Почему я мог прочитать эту статью о Coffee Cow и посмотреть на эту карту предполагаемых мест закрытия?”
Первое, что пришло на ум, был ответ Хиллари о восхождении на Эверест, о котором мы только что читали в школе: потому что он там есть. Но он мог бы увидеть в этом умника, что в некотором роде и было. Поэтому я сказал: "Я вас не понимаю.”
- Неужели? Такой умный мальчик, как ты? Думай, Крейг, думай. Я просто читаю кое-что бесплатно, за что люди платят хорошие деньги. Даже с учетом цены подписки на журнал, которая намного дешевле, чем покупка в газетном киоске, я плачу девяносто центов или около того за выпуск. И все же с этим . . .- Он поднял телефонную трубку точно так же, как несколько лет спустя тысячи детей подняли бы свои на рок-концертах. “Теперь ты понимаешь?”
Когда он так выразился, я, конечно, так и сделал, но у меня не было ответа. Это звучало так—
- Звучит глупо, не правда ли?- спросил он, прочитав мои мысли или выражение лица. - Раздача полезной информации идет вразрез со всем, что я знаю об успешных методах ведения бизнеса.”
“Возможно . . .”
- Может быть, что? Дай мне твои идеи. Я вовсе не саркастичен. Ты явно знаешь об этом больше, чем я, так что скажите мне, что ты думаешь.”
Я думал о Фрайбургской ярмарке, куда мы с папой ходили раз или два в октябре. Обычно мы брали с собой мою подругу Марджи, которая жила дальше по дороге. Мы с Марджи катались на аттракционах, потом все трое ели пончики и сладкие сосиски, а потом папа потащил нас посмотреть на новые тракторы. Чтобы добраться до навесов с оборудованием, нужно было пройти мимо огромной палатки Бино. Я рассказал мистеру Харригану о парне у входа с микрофоном, рассказывавшем проходящим мимо людям, что первая игра всегда дается бесплатно.
Он задумался над этим. “А давай-ка сюда? Полагаю, в этом есть определенный смысл. Ты говоришь, что можешь посмотреть только одну статью, может быть, две или три, а затем машина . . . Что? Закрывается от тебя? Говорит тебе, что если вы хотите играть, вы должны заплатить?”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: