Ребекка Десcертайн - И прошёл год [litres]
- Название:И прошёл год [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-108307-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ребекка Десcертайн - И прошёл год [litres] краткое содержание
Дин считает, что Сэм пропал в аду, и пытается сдержать обещание, которое дал брату – завести нормальную семью. Но однажды он находит заклинание, которое может освободить Сэма, если тот, конечно, жив. И отправляется в Салем…
История о том, что случилось в тот год, который прошел между 5-м и 6-м сезонами сериала.
И прошёл год [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он охотился. Он знал, что делать. Чувствовал себя, как рыба в воде.
Глава 18
Дин разрезал все мешочки, их содержимое высыпалось на прилавок и к босым ногам Сьюки.
– Девять девушек и один пацан а-ля Джастин Бибер. И все мертвы. Мешочки лежали в их машинах. Зачем ты их убила? – прорычал Дин.
Едва Сьюки успела открыть рот, как Дин забрал в кулак ее бесчисленные бусы и притянул девушку к себе.
– Не вздумай мне втирать «Не знаю, я не ведьма»! – выдохнул он и разжал пальцы.
Сьюки выглядела по-настоящему испуганной. Она украдкой огляделась, будто кто-то мог за ними наблюдать.
– Слушай, я здесь ни при чем! Что бы они ни делали, я участия не принимаю. Просто рассказываю им, что видела, и держусь сама по себе, – запинаясь, выговорила она.
– Значит, и про меня рассказала? – уточнил Дин.
– Ну да, в том числе. Я не знала, что они убивают людей, клянусь, не знала! Я просто слышу всякое. Что-то серьезное затевается, но я не знаю, что именно.
– Для чего эти мешочки? – спросил Дин, хотя и сам знал почти наверняка.
– Вроде как они помогают стать невидимым. Ну, знаешь, рассеивают физическую энергию владельца, так, что даже ясновидящий не может его обнаружить.
– Кто убивает этих людей?
– Говорю же, не знаю, – повторила Сьюки. – Я все время здесь. – Она указала на торговый зал.
– Где еще поблизости можно достать эту дрянь?
– Нигде. Только у нас. Но честное слово, я никому ничего не продавала. Каждый день просто открываю и закрываю магазин.
Похоже, Сьюки говорила правду.
– Ясно, значит, ты всего лишь Буш [48] Буш, Джордж Уокер – 43-й президент США в 2001–2009 годах.
. А кто твой Карл Роув? [49] Карл Роув – американский политик, занимавший пост старшего советника и заместителя главы администрации в аппарате бывшего президента США Джорджа Буша.
– поднажал Дин. – Мог кто-нибудь забрать товар так, чтобы ты не узнала?
– Нет… В смысле, к товару, кроме меня, имеют доступ только Конни и ее девочки.
– Ого, так у нас тут ведьминский бордель? – усмехнулся Дин. – Дай угадаю, и все носят много-много черных кружев в стиле «Флитвуд Мэк» [50] «Флитвуд Мэк» – успешная британо-американская рок-группа.
.
– Нет, просто на нее работает несколько девушек.
– Все ведьмы? – уточнил Дин.
– Не знаю, сколько можно повторять! А теперь я наведу тут порядок, если ты не против. Эта гадость, – Сьюки указала на прах, перья и прочую дрянь, – воняет. Если хочешь узнать подробности, пойди да спроси саму Конни.
– Еще одно. Что нужно для заклинания-метки? – поинтересовался Дин.
– В смысле?
– Я имею в виду заклинание, которое поможет узнать ведьму. Злую ведьму. Не такую добрую волшебницу, как ты.
– Не знаю. А само заклинание есть?
Дин вытащил дневник Натаниэля Кэмпбелла и указал на заклинание, написанное на полях одной из страниц.
– На вид старое. Откуда это у тебя? Стащил в Музее Пибоди? [51] Музей Пибоди – музей археологии и этнологии Пибоди при Гарвардском университете в Кембридже.
– Типа того. Просто скажи, что мне понадобится.
– Ну, не знаю. Точно сказать не могу. Никогда не видела такого заклинания. Но могу попробовать наугад, – с сомнением проговорила Сьюки.
– Валяй наугад, – разрешил Дин.
– Ну, я бы взяла корень валерианы, немного драконьей крови и, наверное, серы. Должно сработать, хотя гарантий никаких я не дам. – Она обошла магазин, собирая ингредиенты, и сложила их в полотняный мешочек.
– Спасибо.
– Эй, просто, чтобы ты знал. Я бы никогда не связалась с теми, кто убивает людей. Конни – Дрянная Девчонка [52] Отсылка к американской комедии 2004 года.
, понимаешь? Я не такая.
Дин кивнул и вышел из магазина. Ему понадобилась вся сила воли, чтобы не поехать прямо к Конни, не вломиться в дом и не оторвать ей руки и ноги, одну за другой. Кажется, он нарвался на могущественную ведьму, и Дин впервые ясно понял, как был близок к тому, чтобы потерять Лизу. Может, позвонить и узнать, как у них с Беном дела? Просто на всякий случай…
Но больше всего Дин не хотел, чтобы его застигли врасплох. У него должно быть то, что поможет справиться с Конни. Он был уверен, что она как-то связана с убийствами, но твердых доказательств не было. Можно осудить ее по законам охотников – связать и поджарить, как ломтик бекона, – а можно привлечь к суду. Но тогда доказательства точно понадобятся.
Вернувшись в машину, Дин открыл папку, которую добыл в полицейском участке.
Глава 19
Сидя в припаркованном дальше по улице фургоне, Сэм и Сэмюэль заметили, как Дин выходит из магазина.
– Хочешь поехать за ним? – спросил Сэмюэль.
– Нет. Лучше поболтаем с маленькой дрянью.
– Ты, вроде, говорил, что она ничего не знает, – скептически проговорил Сэмюэль.
– Посмотрим. Может, она уже передумала.
Они вломились в дверь и обнаружили, что магазин совершенно пуст: девушка ушла. Сэмюэль знаком велел Сэму проверить склад, а сам направился на второй этаж. Задняя дверь была закрыта, и было так темно, что Сэм едва различал собственную ладонь перед лицом. За спиной скрипнула половица, он обернулся и увидел незнакомую женщину с грубыми чертами лица.
– Извини, товар назад не принимаем. Особенно без чека, – резко проговорила она, взмахнула рукой, и Сэма отшвырнуло к противоположной стене. – Даже если ты Кэмпбелл.
Сэм пытался сопротивляться, но женщина оказалась сильнее. Ему казалось, что какой-то невидимый давит ему на грудь. Женщина подняла руку, и Сэма прижало к потолку. Он пытался вдохнуть хоть немного воздуха, но грудь продолжало сдавливать.
– Служба поддержки клиентов! – прогрохотал Сэмюэль, появившись в дверях с бейсбольной битой.
– Ты что, собираешься ударить меня битой? – фыркнула женщина.
– Нет, я собираюсь… – Сэмюэль выхватил закрепленный на бедре обрез и выстрелил ей в левое плечо.
– Соль? Серьезно? Думаешь, я демон? – Она усмехнулась, шагнула к Сэмюэлю и глубоко втянула воздух. – Ты был мертв, старик. – Она подняла руку, и Сэмюэль начал давиться. – Ты же помнишь, каково это – не дышать? Да, помнишь. Ты был мертвым. Так интересно… Надо нам как-нибудь пообщаться на эту тему. Ну, а сейчас я собираюсь приготовить… как вы это называете… барбекю.
Еще один жест – и в углу вспыхнуло пламя. Женщина шагнула к двери, посыпала пол и косяк двери каким-то порошком.
– Давно было пора закрыть магазин на учет.
И она ушла. Сэмюэль пытался сдвинуться с места, но словно примерз к дверному проему. Сэму, пришпиленному к потолку, с боем давался каждый глоток воздуха. Пламя бушевало, охватывая коробки с товаром и поднимаясь все выше.
– Как она нас держит? – прокашлял Сэм.
– Ищи пятно крови. На себе. И сотри! – выдавил Сэмюэль.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: