Уилл Эллиот - Цирк семьи Пайло [litres]

Тут можно читать онлайн Уилл Эллиот - Цирк семьи Пайло [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цирк семьи Пайло [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-111019-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Уилл Эллиот - Цирк семьи Пайло [litres] краткое содержание

Цирк семьи Пайло [litres] - описание и краткое содержание, автор Уилл Эллиот, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что может быть страшнее клоуна за пределами цирка? Только сам цирк, в котором клоуны-убийцы воюют с акробатами, а хозяева ставят эксперименты на своих артистах. И только такой мир, полный кошмаров и гротеска, может заставить обычного недотепу-консьержа в буквальном смысле бороться с самим собой – воевать со своим клоунским альтер-эго не на жизнь, а на смерть. Автор романа – Уилл Эллиотт – не понаслышке знает, что такое раздвоение личности, хотя и не считает роман автобиографическим. Тем не менее щупальца шизофрении так тихо, но властно проникают в сознание, что читателю следует быть уверенным в собственном душевном равновесии, прежде чем приниматься за книгу.

Цирк семьи Пайло [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цирк семьи Пайло [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Уилл Эллиот
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ее надо остерегаться, – прошептал Уинстон. – Она гораздо опаснее, чем любой другой из цирковых.

– Опаснее Гонко?

– О да. У нее в запасе больше гадостей, чем у него. Гораздо больше.

Уинстон повел его по очередному казавшемуся бесконечным закоулку Аллеи Развлечений. Вокруг них шла своим чередом жизнь цыганского табора: слышались разговоры на испанском, какая-то странная музыка, голоса пожилых женщин, похожие на кудахтанье, и слегка ядовитый запах готовившейся еды. Они вышли к месту, где в тупике за развалившимся фургоном виднелся высокий деревянный, шедший по всему периметру цирка забор. Уинстон прижал руки к забору и навалился на них всем своим весом, плечи у него дрожали от напряжения. С тихим скрежетом доска подалась, но не рухнула на землю, закрепленная веревкой с той стороны.

– У нас ушло много времени, чтобы найти проход в заборе, – отдуваясь, произнес Уинстон. – Тут все прочно, как адские врата.

Он оглянулся в проулок, нахмурился, а потом протиснулся в дыру в заборе, втянув живот, чтобы не застрять. Оказавшись по ту сторону, он знаком велел Джейми следовать за ним.

– Внимательно смотри под ноги, – предупредил Уинстон. – Очень внимательно.

Перед разгромом Паноптикума, когда Джейми прижал ухо к забору, он услышал еле различимый шум океана. Теперь этот звук стал громче, но видел он лишь ночь, гигантский холст без облаков и звезд. Когда он пролез в дыру, под ногами у него оказалась лишь жавшаяся к забору тонкая полоска земли, а за ней… зияющая бездна. Казалось, что цирк находился на небольшом острове, плывущем в замкнутом пространстве Вселенной – вот только где были звезды? До того, как он проник за забор, на небе была луна. А здесь – непроглядная пустота над головой и темная пропасть под ногами. У Джейми подкосились колени. Уинстон резко схватил его за плечо, вцепился в него и окрикнул по имени. Боль вернула его к реальности, он чуть было не потерял сознание и не рухнул вниз. Вниз, в вечное падение, пока не умрет от голода.

– Привыкай поскорее, – велел Уинстон. – Мне надо поставить доску на место. Никогда не знаешь, кого сюда может занести.

– Хорошо. – Джейми сглотнул. – Я в порядке.

– Держись за руку, – сказал Уинстон после того, как плечом привалил доску на место. – Чуть подальше тропинка расширяется.

Под ногами у них было чуть больше полуметра земли. Джейми закрыл глаза и переставлял ноги, прижимаясь к деревянному забору, который больно его царапал. Хотя ему так не показалось, прошла, наверное, всего минута, прежде чем Уинстон произнес:

– Ну вот, теперь будет полегче.

Полоска расширилась метров до шести – голая, пыльная, песочного цвета земля.

– А где это место? – тихо спросил Джейми.

– Уже можно не шептать, – ответил Уинстон. – Нас не могут услышать. Или увидеть, или что-то о нас узнать. Вот поэтому-то мы сюда и приходим. А что до того, где мы: по соседству с адом. На маленьком закутке земли, отведенном под цирк. Арендованном, наверное, можно и так сказать. Начальство Курта обустроило этот странный земельный участок. Он, наверное, уже не помнит, что над ним есть начальство, но оно есть. Его папаша обзавелся массой друзей. Хозяевами, если уж по правде. Но вот кто они, я, честно скажу, не знаю.

У Джейми закружилась голова: когда в десяти шагах – океан черной бесконечности, такой разговор выводил из равновесия. Они шагали рядом, обходя ограды снаружи.

– В первый раз здесь страшновато, – заметил Уинстон. – Просто нет другого места, где мы могли бы собираться, будучи уверенными, что нас никто не слышит. Остальные уже должны быть там.

И действительно, они скоро услышали впереди звуки разговора. Они завернули за угол забора, где выступ расширялся примерно до размеров баскетбольной площадки. Край утеса, сплошь из желтоватых камней, тянулся куда-то вдаль. На площадке собрались люди, и многих из них Джейми узнал. Он заметил акробата Рэндольфа, Фишбоя из Паноптикума вместе с остальными экспонатами, кроме Наггета, укротителя львов Стью, нескольких карликов, с десяток чумазых цыган, включая хозяина аттракциона «Проверь свою силу». Когда тот увидел приближавшегося Джейми, лицо его стало угрожающе-злобным.

Такое выражение появилось и на всех других лицах, и Джейми понял, что его сегодняшнее появление здесь для большинства стало сюрпризом. Все умолкли и глядели на приближавшихся клоунов.

– Ну, полагаю, что некоторые из вас знают Джейми, – начал Уинстон. – И, по-моему, все вы знаете Джей-Джея.

– Здрасьте, – промямлил Джейми в наступившем ледяном молчании.

– Джейми, это – движение «Свобода», – объявил Уинстон.

Молчание нарушил Рэндольф:

– Уинстон, ты чем думал? Этому доверять нельзя. Он же насквозь клоун, вдоль и поперек.

– Он же как Гонко, только тупее и трусливее, – подхватил один из служителей. Джейми узнал в нем «любимца» Джей-Джея с Аллеи Развлечений.

– У меня есть основания доверять ему, – возразил Уинстон. – Вы можете доверять Джейми. Когда он не намазан краской. Но и в ином случае я не жду неприятностей от Джей-Джея.

– Он прав, – Фишбой кивнул, хотя на лице у него все еще читалась неприязнь, а неприязнь на лице у Фишбоя выглядела особенно отталкивающе. – Джей-Джей не станет болтать. У нас есть доказательство, что именно Джей-Джей устроил разгром в Паноптикуме. И повесил там знамя со словом «свобода».

– И что это за доказательство? – спросил Рэндольф.

Уинстон запустил руку в карман и вытащил фотографию – на ней Джейми стоит на стремянке, привязывая край знамени к балкам. Рэндольф внимательно рассмотрел фото при свете зажженной спички и передал его дальше. Собравшиеся, казалось, слегка расслабились.

– Ага, вот это уже кое-что, – заявил Рэндольф. – Полагаю, есть и другие экземпляры этого фото?

– Есть, – заверил его Уинстон. – Спрятаны в надежных местах. Некоторые из присутствующих тоже об этом знают на тот случай, если Джей-Джею вдруг взбредет в голову меня заложить. А теперь примем Джейми в наши ряды. Честное слово, лишняя пара рук никогда не помешает. И кто знает, может, даже Джей-Джей нам пригодится. Это он выкрал хрустальный шар.

– И лучше хорошенько его спрятать, – сказал Рэндольф Джейми. – Если они его получат обратно…

– Вот это точно, – согласился Уинстон, со значением поглядев на Джейми. – Неизвестно, когда прорицательница будет заглядывать нам через плечо. Она и без шара чрезвычайно опасна. Просто какое-то чудо, что братья Пайло не предприняли особых усилий, чтобы вернуть его. Если бы мы знали, что они станут сидеть сложа руки, мы бы давным-давно им завладели.

– По-моему, не надо оставлять шар у этого, – вставил один из цыган. – Нужно принести его сюда и выбросить в пропасть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уилл Эллиот читать все книги автора по порядку

Уилл Эллиот - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цирк семьи Пайло [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Цирк семьи Пайло [litres], автор: Уилл Эллиот. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x