Георгий Старков - Сказка об уроде [сборник]
- Название:Сказка об уроде [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Георгий Старков - Сказка об уроде [сборник] краткое содержание
Сказка об уроде [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Женя, нам нужно встретиться.
— Да ну? — собеседник весело хихикнул. — Видимо, понравились грибочки? Ещё хочешь?
— А как же, — холодно сказал Антон. — Но дело не только во мне. Тут я кое-кому из знакомых дал распробовать, и он хочет закупить для своих большой запас твоего порошочка. Пересечёмся сегодня где-нибудь?
— Большой запас? — Женя на несколько секунд замолчал. — Вообще-то, у меня не очень много именно такой дури… Может, твоего знакомого заинтересуют другие варианты? Приход будет такой же лютый, я гарантирую.
— Не знаю. Поговоришь с ним, когда я вас сведу.
— Добро. Где и когда?
— Давай часа через три… — Антон задумался. — В кафе «Белая рыба». Знаешь это место? Находится на пересечении Лермонтова и Строителей.
— Да, бывал. Приду, замётано. — Женя снова засмеялся. — И как тебя торкнуло? Высший класс, да?
— Не то слово, — сказал Антон и дал отбой.
Положив телефон в карман, он задумался. Похоже, его звонок не вызвал у Жени никаких подозрений. Если бы кто-то из покупателей раньше звонил ему по поводу порошка, вряд ли он так легко согласился бы встретиться с ним по явно надуманному поводу. Скорее всего, Женя ничего не знает о действии грибов, хотя он вроде говорил, что сам их пробовал. Странно…
Антон и сам не очень понимал, чего он хочет от Жени и чем это может помочь его положению. Главное — встретиться, а там видно будет.
В коридоре раздались робкие шаги. Антон быстро вышел из кухни. Девушка вышла из ванной, одетая в футболку и джинсы, и теперь медленно шла в его сторону, хватаясь рукой за стену. Длинные мокрые волосы прилипли к плечам. Кашлянув, чтобы дать знать о своём присутствии, Антон взял её за руку; она не стала возражать. Он отвёл её в гостиную, на диван, и девушка с готовностью уселась на знакомое место.
— Минуту, — сказал ей Антон. — Я сейчас…
Он вошёл в спальню и вытащил из ящика своего стола несколько чистых листов и ручку. Подложив под бумагу первую подвернувшуюся книгу широкого формата (это оказалась «История квиддича», купленная в пору всеобщего увлечения книгами об одном мальчике-волшебнике), он вернулся в гостиную. Девушка смирно сидела, повернув голову к окну. Антон видел её вполоборота сзади. С такого ракурса не были видны чудовищные детали её облика: гостья из видения казалась обычной юной девушкой.
— Я кое-что придумал… Вот вам ручка и бумага, — Антон положил книгу ей на колени и вложил ручку в правую руку. — Напишите тут что угодно. А потом я постараюсь понять, какой это язык и как нам столковаться.
Кажется, девушка сначала не поняла, что за палочку ей дали. Но когда она пощупала ручку со всех сторон, её осенило. Она торопливо переложила её в левую руку, наклонилась над листом и принялась писать, выводя буквы медленно и с усердием.
«Вот те на, — подумал Антон. — Значит, она левша».
Она писала недолго, всего три-четыре строки, потом выпрямилась и отдала Антону листок. Он взглянул на записи, сделанные ею, и нахмурился. Несомненно, это была латиница или что-то очень похожее. Большую часть записей составляли буквы английского алфавита, однако он увидел среди них такие буквы, как «ä» и «ö», сбившие его с толку. Почерк девушки оказался лёгким и округлым, буквы были завалены вправо.
«Наверное, это всё-таки европейский язык, — размышлял он, проводя пальцем по строкам. — Ну что ж, могло быть и хуже — что бы я делал, напиши она вдруг что-то арабской вязью или иероглифами?».
Он вернул бумагу девушке, перевернув другой стороной.
— На каком языке ты говоришь? — медленно, раздельно выговаривая слова, спросил он, будто это могло помочь ей лучше понять его. — Твой язык. Страна. Вот ведь напасть…
Девушка сидела, не шевелясь.
— США. Ю-Эс-Эй. Канада. Россия. Раша. Англия. Франция. Германия. Бразилия…
Антон перечислял названия стран, надеясь, что среди них попадутся те, которые на родном языке девушки будут звучать похоже. И это подействовало: она снова что-то черкнула на чистом листе — всего одно слово. Когда она вернула ему бумагу, Антон прочитал:
«Suomi».
— Суоми? — растерянно спросил он, и девушка быстро закивала. — Что это за страна такая?
Задавая вопрос, он уже понимал, что нужно делать, чтобы выяснить это. Антон знал человека, который мог ему помочь. Слишком хорошо знал.
Дипломированная лингвистка. Красный диплом. Блестящая карьера: всего несколько лет работы, и уже первый помощник декана филфака. Да и просто красивая девушка. Вечность назад она купила ему пиво после того, как их дерущихся и кроющих друг друга матом друзей разняли и увезли домой. Так они познакомились.
— Подождите, — очень тихо сказал Антон девушке. — Мне нужно кое с кем поговорить.
Набирая номер, он старался ни о чём не думать. Всего один звонок. Один вопрос. Они ведь расстались не в ссоре. Почему бы ей чуток не помочь ему?
«Но ведь ты можешь найти другого лингвиста, — сказал он сам себе. — Город большой, и специалистов по иностранным языкам не так уж мало. Почему ты сразу бросился названивать Лене? После того, что произошло — как ты вообще смеешь ?».
В трубке раздался первый гудок, потом второй. Антон плотно сжал губы и прогнал из головы все мысли, со страшным интересом рассматривая пульт от телевизора, который валялся рядом.
Пятый гудок. Шестой. Седьмой…
Она не примет звонок. Конечно — ведь у неё записан номер его телефона. На её месте Антон тоже не взял бы трубку.
— Алло, — прохладно сказала Лена.
Он оказался к этому не готов. Наверное, до последнего не верил, что Лена ответит. Звонок был лишь жестом отчаяния. Антон растерялся. Взгляд всё не хотел отрываться от серых кнопок на пульте.
— Антон, — устало произнесла Лена, — если тебе есть что сказать, то, пожалуйста, говори. Не трать моё время. У меня рабочий день ещё не закончился.
— Э-э… Привет, Лена. Как ты?
— Лучше всех. Зачем ты позвонил?
Неимоверным усилием воли ему, наконец, удалось сфокусировать глаза на листе бумаги, который был в руке.
— Лена, извини… я не должен был тебе звонить, но… знаешь, я попал в один переплёт.
— Надо же, — ровно ответила Лена.
— Мне нужно знать одну вещь, — сказал он. — Что такое «суоми»? Буквы выглядят, как в английском языке, но это точно не английский. Наверное, название языка или страны.
Он не заметил, как до мокроты вспотела его рука, держащая телефон.
— И за этим ты мне позвонил? — спросила Лена.
— Это очень важно для меня. И срочно. Иначе бы я не звонил. Я не знаю ни одного другого лингвиста…
— Финский, — сказала Лена. — «Саами» — это финский язык.
Антон воззрился на девушку без лица, которая прислушивалась к их разговору:
— Получается, она финка?
Только когда фраза была произнесена, он понял, какую ошибку совершил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: