Виктор Лаваль - Подменыш [litres]
- Название:Подменыш [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-106473-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Лаваль - Подменыш [litres] краткое содержание
Подменыш [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Аполлон слушал голоса детей, пронзительное возмущение девочки на самокате, обезьяньи крики мальчишек, сражавшихся за желтый мяч, насмешки и издевки, писк и вой, смех и нежные голоса. Дети. Великолепные и полудикие. Аполлон едва не лишился чувств от того, какими они были прекрасными.
Кэл положила руку ему на спину, чтобы поддержать.
– Когда я стала матерью, – сказала она, – у моего мужа буквально начиналась аллергия, когда он оказывался рядом с детьми.
– Давайте подойдем поближе, – попросил Аполлон.
В этот момент из Докторского коттеджа появилась группа женщин с садовыми инструментами в руках, на плече каждой висел большой джутовый мешок.
– Лучшее в жизни на острове – это то, что мы можем сами выращивать себе еду, – сказала Кэл. – Кибуц посреди Ист-Ривер.
Аполлон показал на девочку в дальнем конце двора, у которой снова упал самокат. Малышка стояла над ним и ругала его, как будто он превратился в невоспитанную собаку. Она плакала от огорчения и пыталась поднять его сама, но он был слишком тяжелым.
Кэл и Аполлон направились к ней, лавируя между детьми, игравшими во дворе. Когда они добрались до девочки, она посмотрела на них, прищурилась, принялась махать кулаками и встала между ними и самокатом.
– Нет! – сказала она, наклонилась, вцепилась в ручки и слегка приподняла самокат, но он все равно завалился набок.
Кэл присела рядом с девочкой.
– Тебе нужна помощь, – сказала она.
Девочка сделала шаг назад, натолкнулась на Аполлона, повернулась, посмотрела на него и поморщилась.
– Нет! – крикнула она ему.
Кэл показала Аполлону, чтобы он присел перед девочкой, и его глаза оказались на одном уровне с ее глазами. Волосы девочки были заплетены в тонкие дреды, и каждая косичка заканчивалась прозрачной бусинкой.
– Меня зовут Аполлон.
Она с любопытством на него посмотрела, потом взглянула на Кэл, которая едва заметно кивнула, и малышка снова повернулась к Аполлону со скептическим выражением на лице.
– Могу я помочь тебе с самокатом? – спросил он.
Она взглянула на упрямый самокат, потом опять на Аполлона, который показал ей две пустых руки. Одной он ухватился за ручку и поднял самокат. Девочка тут же отвернулась от них с Кэл, поставила ногу на деревяшку, оттолкнулась другой и умчалась прочь. Они стояли и смотрели ей вслед. Малышке удалось, болтаясь из стороны в сторону, отъехать на пять футов.
Но тут она потеряла равновесие и упала. Впрочем, судя по тому, что она осталась лежать на спине, глядя в утреннее небо, как будто покончила с самокатом и решила отдохнуть, ударилась она не сильно.
– Давай подойдем к ней, – сказала Кэл.
Когда они подошли, маленькая ручка ухватилась за два пальца Аполлона, потянула их на себя, и он помог ей подняться.
– Это Гейл, – сказала Кэл.
Малышке надоел самокат, и она сделала шаг в сторону библиотеки. То, как она сжимала руку Аполлона, сказало ему, что требуется его компания.
– Мне кажется, у тебя появился друг.
– Могу я поговорить с Греттой? – спросил Аполлон.
Кэл прищурилась и скрестила на груди руки.
– Зачем?
– Вы сказали, что Уильям убил свою дочь.
– Да, убил.
Гейл сделала два шага, и Аполлон понял, что еще чуть-чуть, и она потащит его за собой.
– Каждая женщина здесь сделала то же самое, – сказал Аполлон. – В таком случае почему для него стандарты другие?
– Нет, не то же самое. Ты ошибаешься. То, что совершил Уилер, настоящее зло.
– Я хочу услышать это от нее.
– Хочешь услышать от нее, не так ли? Накорми мужчину скромным завтраком, и он уже начинает приказывать.
– Я прошу, – сказал Аполлон, когда Гейл снова попыталась заставить его сойти с места, и сделал три шага. – Пожалуйста, Кэл.
– Мы не путешествуем по реке в дневное время, – сказала Кэл. – Гретта будет здесь вечером. Мы устроим кукольный спектакль после ужина. Если она захочет с тобой поговорить, то именно тогда. А пока присмотри за Гейл.
Аполлон и Гейл ушли, и Кэл молча смотрела им вслед, пока женщина не подошла к ней с каким-то срочным делом.
Глава 63
Аполлон стал жить на острове, постепенно привыкая к установленным там порядкам. Он делал самые разные работы – присматривал за детьми, наводил после них порядок, – и Гейл все время находилась рядом. Помогал ли он ей, или наоборот, она ему? Многие женщины игриво задавали ему этот вопрос, и он не обижался. Он познакомился с матерью Гейл, у которой был еще пятилетний сын, и, как показалось Аполлону, та даже обрадовалась, что он занимался с девочкой. Он кормил Гейл ланчем, читал «Там, вдалеке» и отводил к матери, когда ей требовалось на горшок. Аполлон чувствовал удовлетворение, уверенность в том, что делает нечто естественное и необходимое, боялся ошибок и того, что может подвергнуть хрупкую жизнь опасности.
Его опасения были особенно острыми на острове, где жили женщины, которые вполне могли его убить. Аполлон и Гейл вместе складывали белье, на самом деле все делал он, а она так же старательно ему мешала, устраивая настоящий беспорядок и поглядывая на него в надежде, что он поймает ее на месте преступления. Когда он делал вид, что сердится, Гейл начинала смеяться, да так громко и радостно, что на глазах у нее появлялись слезы. Иногда Аполлон слышал еще чей-то смех. Свой собст-венный.
Глава 64
В шесть часов все отправились ужинать. Аполлон наполнял детские чашки с носиками, потом наводил порядок. Детей кормили всех вместе в Докторском коттедже. Две женщины играли на гитаре и маленьком барабане, дети пели. «Алмазы и ржавчина» и «Юми говорит», среди прочего. Самых маленьких уложили спать до кукольного спектакля, но Гейл категорически отказалась уходить, заявив, что останется с Аполлоном. Он попросил позволить девочке побыть с ним еще немножко, и мать Гейл рассмеялась, но он увидел в ее глазах сомнение – почему странный мужчина хочет проводить время с ее дочерью. И он не винил ее за беспокойство. Осторожность говорила о том, что она хорошая мать.
Но Кэл сказала, что ему можно доверять, а ее слова имели огромный вес. К тому же ее пятилетний сын устроил во дворе настоящее безобразие, и она обрадовалась, что может оставить Гейл с Аполлоном еще на некоторое время.
Позаботься о ней за меня, так сказала мать Гейл, уводя сына в Дом медсестер. Кэл собрала детей в библиотеке на представление. Аполлон засунул книгу за пояс брюк, сзади, и посадил Гейл на плечи. Она смотрела сверху вниз на детей постарше и кричала: «Видите, какая я высокая!»
Кэл и Аполлон стояли в задней части библиотеки, а дети бегали от одной стены к другой, без разбора хватали книги с полок, толкали и пинали друг друга, тут и там возникали небольшие потасовки перед тем, как их призовут к порядку. Аполлон попытался поставить Гейл на пол среди них, но она замяукала у него на руках, и он прижал ее к груди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: