Виктор Лаваль - Подменыш [litres]
- Название:Подменыш [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-106473-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Лаваль - Подменыш [litres] краткое содержание
Подменыш [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Аполлон подобрался поближе к окну и попытался заглянуть внутрь, но там было слишком темно.
– Уильям, – прошипел он. – Уильям! Если ты здесь, ответь мне.
Встав на цыпочки, он прижался носом к сетке.
– Уильям Уилер!
Из камеры донеслось кряхтение, и Аполлон услышал шаркающие шаги.
– Меня зовут совсем не так, а потому перестань понапрасну сотрясать воздух, повторяя эти два слова.
Наконец в окне показалась фигура. Не человек, а лишь форма, тень, от которой исходила угроза.
– Я встретился с твоей женой, – сказал Аполлон. – Она говорит, ты послал ей «Убить пересмешника», испортив каждую страницу книги.
– А тебе какое дело? Ты ведь получил свои деньги, не так ли?
– Ты украл их у нее, Уильям, верно?
– Я же сказал, чтобы ты перестал использовать эти два слова, – проворчала фигура у окна. – Я не знал собственного имени. Не знал, кем был на самом деле. А потом отыскал место, где почувствовал себя своим. Нашел людей, которые меня понимают. Я мог говорить с ними, как ни с кем другим. Там я снял лицо Уильяма Уилера и обнаружил другое, истинное. И как только мои друзья его увидели, они дали мне настоящее имя. Более того, Аполлон, тебе оно известно.
– Как я могу его знать?
Человек в камере заговорил громче, словно читал вслух заявление.
– Планы на сегодняшний обед, вдохновленные малышом Брайаном. ВАРЕНЫЕ ОВОЩИ!
Аполлон сделал шаг назад. Мужчина приблизил лицо к сетке.
– Вареные овощи! – прокричал он.
– Ты Детсад! – догадался Аполлон.
– Мы! – прошипел он. – Мы Детсад. Десять тысяч человек с одним именем.
Мужчина в клетке просунул пальцы сквозь металлическую сетку, Аполлон увидел в лунном свете, что его ногти больше похожи на когти, и почувствовал, как на него обрушилась волна смятения. Он ощущал себя как потерпевший крушение корабль.
– Ты убил свою дочь, – сказал Аполлон. – Так говорит Гретта.
– Я сделал выбор! – выкрикнул Детсад. – Для своей семьи я сделал самый трудный выбор из всех возможных.
Челюсти Аполлона напряглись. Электрические разряды вновь наполнили воздух, но они исходили не от Уильяма. Изменения возникли где-то за спиной Аполлона, он затылком ощутил жар и резко повернулся.
Но ничего не увидел на склоне холма, кроме деревьев. Ночь накрыла их темным плащом, и он различал лишь верхушки. Они были довольно высокими – около пятидесяти футов, но кренились и раскачивались под порывами налетевшего с Ист-Ривер ветра. И только после того, как Аполлон присмотрелся внимательнее, он понял, что деревья клонятся к земле и размахивают ветвями не по ветру – а против него. Аполлон задрожал и почувствовал, как его охватывает отвращение. Внезапно у него появилось убеждение, что кто-то или что-то прячется за стволами и наблюдает за ним.
– Ты сделал, что я сказал? – спросил Детсад. – Я получу обратно свою Гретту? И Грейс? Где моя семья? Ты должен был привести их ко мне.
Аполлон отошел от мужчины в клетке и направился вдоль Туберкулезного павильона обратно к библиотеке. Он уже перешел на бег, продолжая на ходу бросать взгляды назад, в сторону деревьев.
– Я сделал тебе честное предложение, Аполлон! – кричал Детсад. – Это будет на твоей совести, а не на моей!
И тут начались взрывы.
Глава 67
Докторский коттедж разлетелся на куски. Через мгновение последовало два взрыва в Доме медсестер. Грохот разрушения был слышен вплоть до острова Райкерс и разбудил арестантов, находившихся ближе к северному крылу тюрьмы. Утром они клялись – другим заключенным и охранникам, – что слышали взрывы бомб со стороны Ист-Ривер. Однако никто их не слушал.
Аполлон не верил своим ушам, но он сразу побежал по тропинке, ведущей обратно во двор. Как мог Уильям Уилер – нет, остановил себя Аполлон, это не его имя. Как мог Детсад вызвать артиллерийский огонь? Такое просто невозможно. Но скажите это объятым огнем зданиям, которые разорвало на части, и земле, содрогавшейся под ногами Аполлона.
Он услышал, как оглушительно разорвался еще один снаряд, хриплый, как пушечный выстрел, звук, но на этот раз Аполлон описал бы его не как взрыв – скорее рев. Он снова повернул назад и бросил взгляд через плечо в сторону рощи. Что-то пронеслось по ночному небу – он с трудом смог оценить лишь размеры и форму. Ракета? Бомба? Управляемый снаряд? И тут раздался еще один взрыв. В библиотеке.
Рухнула крыша.
Никаких воплей или криков. Никаких слез или мольбы о помощи.
Аполлон Кагва побежал вдоль Докторского коттеджа и увидел, что бомба уничтожила обеденный стол, где он кормил Гейл макаронами с сыром двадцать минут назад. Он помчался к библиотеке. Аполлон не понимал, что надеялся услышать крики детей и женщин, но их не было. Крики означали бы, что кто-то выжил.
Он добежал до библиотеки. Взрыв сбросил крышу, и она развалилась на две части, в соседней стене появилась брешь, в которую он, пригнувшись, мог пройти. Аполлон отчаянно не хотел этого делать. Он хотел, чтобы хоть на мгновение рядом оказался кто-то взрослый. Но он был один, значит, так тому и быть. Аполлон наклонился и вошел в библиотеку. На полу, точно блестки, валялось разбитое стекло, кирпичная пыль парила в воздухе, будто красный туман.
Снаряд попал в библиотеку, но более половины книг по-прежнему аккуратно стояло на полках. Их корешки покрывали земля и осколки стекла, но в остальном они не пострадали. Другие валялись на полу, и среди них Аполлон обнаружил первый труп.
Пара худых длинных ног торчала из-под половины рухнувшего потолка. Это явно был кто-то из взрослых, а не ребенок.
– Кто убил мою сестру? – услышал Аполлон едва различимый шепот.
Аполлон присел на корточки, словно небо собиралось упасть ему на голову. Снова. Потом повернулся и увидел Кэл, потрясенную и растрепанную, разорванный свитер сполз с одного плеча, волосы торчат в разные стороны от страха.
– Я убила свою сестру, – сказала она себе.
Кэл раскачивалась и едва держалась на ногах. Возможно, она получила более серьезное ранение, чем Аполлону показалось в первый момент.
– Она бы уцелела, если бы я не вызвала ее сюда, – продолжала Кэл.
– Это Гретта? – спросил Аполлон.
Неожиданно из дальнего конца двора послышался новый звук. Детсад. Он кричал высоким пронзительным голосом. Может быть, произносил какие-то слова, но на таком расстоянии понять их не представлялось возможным. Однако расстояние имело значение. У Аполлона возникло ощущение, будто Детсад находится ближе, чем в Туберкулезном павильоне. Казалось, будто он значительно ближе. Как если бы ему удалось выбраться на свободу.
Кэл посмотрела на Аполлона и поднесла три пальца к губам. Она просила его молчать, просила успокоиться. Может быть, понимала, что еще немного, и его охватит паника.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: