Виктор Лаваль - Подменыш [litres]
- Название:Подменыш [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-106473-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Лаваль - Подменыш [litres] краткое содержание
Подменыш [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Двигатель траулера заработал так тихо, что его едва было слышно из-за шума ветра, судно начало пятиться, тихонько ударяясь о причал, через мгновение траулер пришел в движение, двигатели заработали громче, и судно стало набирать скорость. Аполлон прочитал название корабля, написанное на корме.
«Веселый кот».
Он дрожал от благодарности и глубокого облегчения – женщинам и детям удалось выбраться с острова. По крайней мере, это означало, что угрозы Детсада наполовину пусты.
Кэл повернулась к Аполлону, хлопнула его по плечу и вывела из транса.
– Ты все еще здесь? – спросила она. – Я думала, что велела тебе отправляться к лодке.
– Почему вы не уплыли с ними? – спросил Аполлон. – Надеюсь, вы остались не ради меня.
– О, пожалуйста, – проворчала Кэл. – Возьми себя в руки. – Она немного повеселела, когда произнесла эти слова.
– Тогда почему? – спросил Аполлон.
– Кто-то должен здесь остаться, чтобы им было чем заняться, – объяснила Кэл. – Пока мои люди не уплывут подальше. – Она положила руку ему на плечо и подтолкнула вперед.
Недоумение на его лице не исчезло.
– Но какое это имеет значение, раз они уже на воде?
Кэл снова кивнула в сторону деревьев.
– Большой умеет плавать.
Глава 69
Они шли быстро, но осторожно, вдоль кромки земли, а когда добрались до скал, спустились вниз. По мере того как они приближались к воде, «Веселый кот» превращался в маленькую, едва заметную точку. Чем дальше отплывал траулер, тем веселее становилась Кэл. Они находились уже недалеко от маленькой лодочки, но еще достаточно высоко, чтобы видеть деревья. А потом совершенно непринужденно из теней выступил Детсад, с головы до ног покрытый кирпичной пылью, которая была повсюду, в волосах и на одежде. Его кожа казалась веснушчатой и почти красной. Он выглядел как демон. Детсад вышел на причал и посмотрел на воду.
Кэл присела на корточки, и Аполлон последовал ее примеру, но он не привык к неровной почве, поэтому упал на спину и соскользнул по пологим камням к самой воде. Кэл поспешно спустилась вслед за ним.
– Аполлон! – позвал Детсад. – Неужели это ты? Только не говори, что суки оставили тебя здесь!
Аполлон понимал, что не должен отвечать. Кэл подтолкнула его к лодочке оливково-зеленого цвета и почти невидимой на фоне черной воды, показала на нее и достала черное алюминиевое весло. Аполлон потянулся к нему, но она тихонько стукнула его по руке. Наклонившись, Кэл уравновесила весло так, что один конец лежал на выступе скалы, а другой упирался на лодку. Потом она хлопнула Аполлона по заду и показала, чтобы он сел на весло. Когда он выполнил указание, Кэл махнула рукой, чтобы он быстро забирался в лодку.
– Бедный Аполлон! – взвыл Детсад. – Тебя постоянно кто-то бросает.
Шум от его падения эхом промчался под темным небом, но, судя по голосу, Детсад шагал в противоположном направлении, пытаясь найти Аполлона.
Аполлон рывком забрался в лодочку, маленькое суденышко возвышалось над водой всего на четыре дюйма, и Аполлон испугался, что оно может перевернуться.
Кэл положила ладонь на край лодки, придержала ее и наклонилась к Аполлону.
– Я должна кое в чем тебе признаться, прежде чем ты уплывешь, – прошептала она.
– Поплывем вместе, – предложил Аполлон, который, вцепившись в борта, пытался успокоиться. – Лодка маленькая, но мы можем попробовать в ней поместиться.
Детсад появился на вершине холма и принялся разглядывать воду под скалами. Потом он махнул рукой.
– Там! – выкрикнул он. – Там!
Он вел себя как хозяин, направляющий пса за жертвой. Кэл и Аполлон посмотрели вверх на человека, стоявшего на скале. У него за спиной послышался гром, мощный треск рвущейся материи.
– Нет, – прошептала Кэл.
На фоне темного неба появилось нечто, похожее на низко летящий самолет, слишком большой, чтобы быть снарядом, сделанным человеком. В следующее мгновение Аполлон понял, что это дерево, кувыркавшееся в воздухе над водой.
Проклятое дерево.
– Нет, – умоляла Кэл.
Темнота скрыла момент удара, но его сопровождал оглушительный всплеск. Попал ли он в лодку? До них донеслось слабое пыхтение двигателя.
Детсад негромко хлопнул в ладоши и махнул рукой.
– Еще раз! Туда!
Кэл повернулась и засунула руку в карман свитера. Когда она ее вытащила, в ней был зажат пистолет, «Ругер LCR-22». Она прицелилась в Детсада и выстрелила. И, несмотря на приличное расстояние и небольшой калибр пистолета, перед глазами у Аполлона потемнело от ужасного взрыва. Он смотрел на Кэл, но ему казалось, что она двигается очень медленно. Лодочка покачивалась на воде, живот Аполлона свела судорога, и он почувствовал тошноту. Кэл выстрелила четыре раза, и третья пуля задела бок Уилера. Детсад не закричал. Он издал булькающий звук, упал назад и исчез из вида. В ушах у Аполлона шумело еще несколько мгновений. Он ожидал, что новое дерево пролетит у него над головой, но ничего не произошло. Выстрелы Кэл изменили ситуацию. Ей вновь удалось защитить своих людей.
– Ты знаешь миф о Каллисто? – спросила Кэл. – Она была нимфой. У нее родился ребенок от Зевса, и за это ее наказала его жена Гера, превратив Каллисто в медведя. Естественно, Зевс никак не пострадал. Аркад вырос и стал знаменитым охотником. Однажды Каллисто встретила его в лесу и узнала в нем сына, она захотела его обнять и поговорить с ним. Но Аркад увидел лишь огромного медведя, напавшего на него. Он уже собрался убить его стрелой, когда Зевс спас обоих, превратив в созвездия, Большую Медведицу и Малую Медведицу. Я всегда считала это счастливым концом, насколько счастливые концы вообще бывают в древнегреческих мифах. Каллисто предстояло провести в небесах вечность вместе со своим ребенком. Она всегда его видела и знала, что ему не грозит опасность.
Кэл посмотрела на воду, а потом перехватила взгляд Аполлона.
– Я устала и хочу снова увидеть своего маленького мальчика.
Она протянула Аполлону весло, присела на берег и двумя ногами оттолкнула лодку от скалы.
– Ты должен пойти на могилу сына, – сказала Кэл. – Увидеть ее собственными глазами, чтобы развеять все сомнения. В противном случае от тебя не будет никакой пользы для Эммы. А потом тебе следует найти жену. – Кэл замолчала, засунула руку в другой карман свитера, и в лунном свете сверкнули патроны.
– Но как мне ее отыскать? – спросил Аполлон.
– Эмма клялась, что Брайан жив. Она знала это, чувствовала. Когда я видела ее в последний раз, она сказала, что ей, наконец, удалось сузить рамки поиска.
– До чего? – спросил Аполлон.
Кэл перезарядила пистолет.
– Она сказала, что Брайан в лесу, – ответила Кэл. – Я думала об этом. В Нью-Йорке только один лес.
Аполлон оттолкнулся веслом от скалы. Когда лодка отплыла на несколько ярдов, он развернул ее при помощи весла, оглянулся и увидел, как Кэл взбирается вверх по скале.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: