Джонатан Мэйберри - Прах и тлен

Тут можно читать онлайн Джонатан Мэйберри - Прах и тлен - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эксмо, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джонатан Мэйберри - Прах и тлен краткое содержание

Прах и тлен - описание и краткое содержание, автор Джонатан Мэйберри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Месяцы тренировок не прошли зря. Бенни и Том Имура готовы навсегда покинуть родной город и отправиться в дикие земли.
Едва ступив на опасную территорию, Бенни с друзьями встречают зомби там, где их быть не должно. А на былых островках безопасности обнаруживают лишь растерзанные трупы. Вскоре братья понимают — зомби сотворить такое не под силу. Но кто стоит за этим? Новый убийца, решивший подчинить себе пустоши? Или это банда Геймлэнда возобновила смертельную игру? Чтобы узнать правду, каждому придется преодолеть путь, который может стоить им жизни. И сделать это придется поодиночке.
Джонатан Мэйберри — автор бестселлеров New York Times. Он выступает экспертом по теме зомби на канале History Channel, а многие его романы стали основой для экранизаций фильмов и сериалов.

Прах и тлен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Прах и тлен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джонатан Мэйберри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она говорит, что это четвертое копье, изготовленное ею. Она потеряла первое, когда ее впервые утащили в Геймленд (ей было одиннадцать, а копье было длиной в сто пятьдесят сантиметров). Она потеряла второе, когда убегала от Молота Автограда три года назад. Третье она погнула, когда вламывалась в старую библиотеку, чтобы забрать книги. Четвертому один год.

18

Бенни некоторое время шел рядом с Томом.

— Я слышал, как ты вчера разговаривал с Бандитом.

Том быстро глянул на него:

— Что ты слышал?

— Разное. В основном о проблемах здесь в «Руинах». О людях, пришедших занять территорию Чарли Кровавого Глаза.

— А.

— Так?..

— Что ты имеешь в виду? Так… что?

— Ну, — сказал Бенни, — разве мы не сделаем с этим что-нибудь?

— Мы?

— Да, мы. Ты, я, Лайла, Никс… то есть прежде, чем покинуть эту территорию?

Том покачал головой:

— Нет.

— Почему нет? Это твои леса, парень. Ты многие годы потратил на их чистку и все такое.

— Нет, я провел здесь годы как охотник за головами и специалист по упокоению. Чистка никогда не была моей работой. Ни тогда, ни теперь. — Он замолчал и посмотрел на других в нескольких метрах от них. Никс и Чонг болтали, возможно, продолжая свой спор о тайнах зомби-мора, Лайла шла сзади наедине с самой собой.

— Взгляни на них, Бенни. Лайле нет и семнадцати. Никс только что исполнилось пятнадцать. Вам с Чонгом будет шестнадцать через несколько месяцев. Вы крепкие, но давай это признаем… вы не воины. Я даже не уверен, что вы все достаточно сильны для того, что мы пытаемся сделать, и мне ужасно страшно от мысли, что я могу вести вас на смерть. А это точно случится, если я отведу вас на генеральное сражение с пятьюдесятью или шестьюдесятью вооруженными охотниками за головами.

— Но как насчет Геймленда? Если они отстроили его поближе к городу, то они могут похищать новых детей оттуда. Как они и пытались поступить с Никс. Мы не можем просто…

— Я годами пытался заставить город что-то сделать.

— Знаю. Я слышал и твой разговор с мэром Киршем и капитаном Странком.

— Ты что, городская ищейка?

— Старик, вы разговаривали во дворе. Мое окно выходит прямо туда.

— Ладно, ладно. Дело в том, что городу нужно позаботиться о себе. Я показал им, как это можно сделать, и сам делал, что мог, какое-то время… но для этого нужен не один человек. И это работа не для детей.

— Подростков, попрошу.

— Подростков. Отлично. Это и не ваша работа.

Бенни серьезно посмотрел в глаза брата:

— Ты уверен?

— Да.

— А я нет. Это и наш мир. Мы унаследуем его. Что ты хочешь, чтобы мы делали — ждали, пока станет хуже? Возможно, все выйдет из-под контроля прежде, чем мы что-то с этим сделаем. Как это поможет нам заполучить лучшее будущее?

Том глянул на него мельком, и через дюжину шагов хмурое выражение лица сменила слабая улыбка.

— Я все забываю, какой ты умный, братишка. И какой взрослый.

— Ага, ну, этот последний год не был уж таким детским.

— Нет, и мне жаль, что… но со всей серьезностью, Бенни, этот разговор нужно было провести до ухода.

— Так… теперь слишком поздно что-то менять? — с вызовом спросил Бенни.

Том покачал головой.

— Не то чтобы… просто это больше не наш город. Мы двигаемся дальше. Другим придется взять в руки ответственность за Маунтинсайд. — Он указал на дорогу. — Твое будущее где-то там, и несомненно возникнет множество возможностей что-то изменить, если ты этого хочешь.

Бенни посмотрел на него, потом назад на дорогу, по которой они пришли, а потом снова вперед. Он вздохнул.

Том похлопал его по плечу, и они продолжили идти. В итоге Том ушел вперед, а Бенни обернулся и увидел, что Никс теперь идет рядом с Лайлой, а Чонг один, так что он задержался и пошел рядом с Чонгом.

Пока они шли через высокую траву под палящим оком солнца, Бенни все поглядывал на Чонга. Не поворачивая головы, тот спросил:

— Что? В моем носу сопли?

— А?

— Ты все смотришь на меня. Что не так?

Бенни пожал плечами.

— Давай быстрее! Скажи мне, прежде чем я потеряю интерес, — попросил Чонг с деланой заинтригованностью.

Бенни сделал вдох.

— Никс.

— Что? Спор из-за науки и религии?

— Нет… я по поводу нас. Ты знаешь… отношения и все такое.

— Боже! — Чонг рассмеялся. — Клятва!

Когда им с Чонгом было по девять, они поклялись на крови, что никогда не будут встречаться с девочками, с которыми гуляли. Вернувшись из похода по спасению Никс в прошлом году, они проводили время вместе, и Бенни так и не спрашивал Чонга, что он думал по этому поводу.

— Ага… клятва, — сказал Бенни. — Мне вроде как не по себе из-за того, что нарушил ее.

Чонг остановился и повернулся к нему, взглядом шаря по лицу Бенни.

— Стой… не двигайся.

Бенни замер:

— Что? Что такое? У меня что-то…

Чонг стукнул его по голове открытой ладонью:

— Ай! Что там было? Пчела?

— Нет. Просто хотел глянуть, смогу ли выбить из тебя немного глупости.

— Эй!

— Боже, Бенни, мы дали клятву, когда нам было девять.

— Это была клятва на крови.

— Мы порезали пальцы рыболовным крючком. Клятва была спонтанной, детской… и глупой. Нужно сказать, с нами обоими случались и более глупые вещи. С тобой больше, чем со мной, конечно же…

— Эй!

— Но тогда это мало что значило, а теперь вообще ничего не значит.

Они прошли где-то сто шагов молча.

— Мы дали слово, Чонг, — заметил Бенни.

Чонг простонал.

— Ты не перестаешь удивлять меня, — сказал он. — Хотя редко в хорошем смысле.

— Ага, ага, ага. Так если ты у нас такой мудрый и проницательный, о Великий Чонг, то как так случилось, что ты не рассказывал Лайле о своей влюбленности?

— А. Я мудрый и проницательный, но не храбрый.

— Ты пытался?

Чонг покраснел.

— Я… написал записку.

— Что там было сказано?

— Там… эээ… была поэзия. И кое-что еще, — уклончиво ответил Чонг.

— Она прочитала ее?

— Я оставил ее там, где она могла ее найти. На следующий день я нашел ее в урне.

— Ух.

— Возможно, она неправильно поняла. В конце концов, она мало что знает об отношениях. Все, что она знает о романах, она прочитала в книгах.

— Возможно, но почему бы просто не собраться с храбростью и не спросить ее? Худшее, что она сделает, — скажет «нет».

Чонг наградил его испепеляющим взглядом.

— Правда? Это худшее, что, на твой взгляд, она может сделать? — Он вздохнул. — Тем более это больше не имеет особого значения. Вы, ребята, завтра уходите, и я больше никогда ее не увижу.

— Да, — тихо сказал Бенни. — Мне жаль, старик.

Они украдкой обернулись на Лайлу, в движении напоминающую свирепую охотничью кошку. Она заметила, что они смотрят на нее, и прорычала:

— Следите за лесами, а то что-то вас укусит!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джонатан Мэйберри читать все книги автора по порядку

Джонатан Мэйберри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прах и тлен отзывы


Отзывы читателей о книге Прах и тлен, автор: Джонатан Мэйберри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x