Джонатан Мэйберри - Прах и тлен
- Название:Прах и тлен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-100993-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джонатан Мэйберри - Прах и тлен краткое содержание
Едва ступив на опасную территорию, Бенни с друзьями встречают зомби там, где их быть не должно. А на былых островках безопасности обнаруживают лишь растерзанные трупы. Вскоре братья понимают — зомби сотворить такое не под силу. Но кто стоит за этим? Новый убийца, решивший подчинить себе пустоши? Или это банда Геймлэнда возобновила смертельную игру? Чтобы узнать правду, каждому придется преодолеть путь, который может стоить им жизни. И сделать это придется поодиночке.
Джонатан Мэйберри — автор бестселлеров New York Times. Он выступает экспертом по теме зомби на канале History Channel, а многие его романы стали основой для экранизаций фильмов и сериалов.
Прах и тлен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Чувиха совсем не Барби, бро, — сказал Дог, и его партнер кивнул.
— Я знаю, согласен. Кахуна знал, когда сказал, что кошечка яростная гнар-гнар.
Никс повернулась к Бенни:
— На каком языке они разговаривают?
— На языке сёрферов, полагаю.
Он скорчила рожицу.
— Парни? — предупредила она. — Зомы?
Джей-Дог повернулся, и если его и тревожил примерно десяток зомов, окруживших их, то он этого не показывал.
— О да, — сказал он. — Хорошо подмечено. — Он повернулся к доктору Скиллзу. — Чувак?
— Чувак, — согласился тот, словно его партнер только что изрек что-то очень глубокое. Бенни он сказал: — Ты и активная чика держитесь сзади. Мы разберемся с этими сухопутными акулами.
— Что? — одновременно спросили Бенни с Никс.
Доктор Скиллз показал на место и сказал на обычном английском:
— Стойте вон там. Не мешайте. Копаете?
Никс оттянула Бенни на безопасное расстояние.
— Берегитесь! — предупредил Бенни. — Эти зомы отличаются.
— Как отличаются, бро? — спросил Джей-Дог.
Внезапно два зома бросились на него. Улыбка Джей-Дога на мгновение исчезла, но даже в присутствии зомов, двигающихся с почти человеческой скоростью, он не стоял как вкопанный.
— Ох, — произнес доктор Скиллз. — Это что-то новенькое.
Джей-Дог шагнул навстречу бегущим существам и низко и широко замахнулся топором. Большое лезвие прошло через колено первого зома и икру второго, оба упали рычащим клубком. Доктор Скиллз пробежал мимо него, и в два быстрых, как молния, удара разломил черепа железным набалдашником на конце копья.
— Дог, — сказал доктор Скиллз, поправляя очки, — эти сухопутные акулы стали действительно грузовыми.
— Чеа, — фыркнул Джей-Дог. — В чем дело?
Осталось восемь зомов.
— Чувак… четыре слева, — сказал Джей-Дог. — Давай агг.
Доктор Скиллз ухмыльнулся:
— Всегда аггро.
Они пошли, размахивая топором и копьем, нанося удары, ломая и раздавливая. Бенни и Никс отшатнулись назад от мясобойни, когда кусочки разрезанной плоти и щепки костей полетели в их сторону.
— Чувак! — позвал доктор Скиллз, и Джей-Дог развернулся, когда один из зомби-детей прыгнул на него, пытаясь укусить в бедро. Джей-Дог увернулся и упокоил маленького зома ударом подбитого сталью ботинка. А потом внезапно и необъяснимо все закончилось. Ни один зом не двигался, и ни один не был цел. Джей-Дог и доктор Скиллз стояли в центре круга кровавых останков. Доктор Скиллз осмотрелся, кивая самому себе.
— Чувак, — сказал он.
Джей-Дог кивнул, соглашаясь.
— Точно, чувак.
Они повернулись к Никс и Бенни и сняли шлемы. У доктора Скиллза были длинные каштановые волосы и островок бороды под нижней губой, у Джей-Дога — длинные черные волосы и козлиная бородка. Оба были загорелыми, и, когда улыбались, их зубы казались до боли белыми.
Бенни прочистил горло.
— Чувак? — предположил он.
Моя мама сказала, что все, пережившие Первую ночь, получили ПТСР — посттравматическое стрессовое расстройство. Чонг говорит, что нужно называть его ППНСР — постпервоночное стрессовое расстройство, что является, как он настаивает, ПТСР плюс нечто называемое «виной выжившего».
Некоторые люди притворяются, что с ними все в порядке, словно им не плохо после произошедшего. Мама говорила, что это и есть симптом повреждений. Никогда не было такой сильной травмы, как Первая ночь. Даже если соединить все войны и болезни, все равно так плохо не будет, так что пострадали точно все. Другие люди словно знают, что им полагается быть немного сумасшедшими, так что они берут это безумие и заставляют его работать на себя. Том говорит, что это причина, по которой столько людей, особенно тех, что все время имеют дело с зомами в «Руинах», берут себе странные прозвища. Он говорит: «Легче быть персонажем в истории, чем звездой собственной трагедии». Мне понадобилось много времени, чтобы это понять.
Друзья Тома Джей-Дог и доктор Скиллз как раз такие. Когда я познакомилась с ними, то увидела по их глазам, как им больно. И как страшно. Но они играют в некую игру. Игру «Чувак сёрфер», и это изолирует их от реальности. Это словно защитный плащ. Укус будет болеть, но не убьет тебя.
Из-за этого я начинаю гадать, какое безумие у меня.
54
Тому было легко идти по следам, оставленным Чонгом и его похитителем, но направление понять было сложно. Вместо того чтобы идти прямо к возвышенностям, где охотники за головами предпочитали устраивать лагеря, этот след шел по кругу и направлялся почти на восток. Это беспокоило Тома. Могли ли Геймленд переместить в Йосемити? Или этот человек вел Чонга куда-то еще?
Том услышал мужские голоса дальше по тропинке, быстро спрятался за рядом густых кустов и тихо подполз к ним. Мужчины разговаривали громко, как люди, не боящиеся, что их услышат. Их было трое, и они стояли на поляне, на развилке двух часто используемых тропинок.
Том узнал одного из них: оставшийся в живых партнер тех двух людей, убитых Салли. Его копия арабского ятагана висела на поясе. Другие были ему незнакомы: большие, брутальные на вид мужчины. У одного были рыжие волосы и ожерелье из фаланговых костей, у другого коричневая кожа и автоматы 45-го калибра в кобуре на плечах. Том подошел поближе, чтобы послушать их болтовню.
— Я все еще не понимаю, почему ты хочешь попробовать продать его Медведю, — сказал стрелок.
— Ага, зачем рисковать? — согласился рыжий. — Медведь не захочет заключать с тобой сделку, Стош. Он захочет скормить тебя зомам, и все.
— Неа, вы неправильно поняли, ребята, — настаивал Стош. — Если я приведу ему Быстрого Томми, то он все простит и забудет. Вот увидите.
— Мы увидим, как Медведь прибивает твой скальп к дереву, с тобой все еще в нем, — сказал Стрелок, и Рыжий рассмеялся вместе с ним.
— Серьезно, старик, — сказал Стрелок, — не рискуй или иди на север. Отправляйся в Эден или Форт Снайдер. Убирайся из тыла Медведя, потому что, даже если тебе удастся привести Быстрого Томми или его малолетнего брата, Медведь просто заберет их у тебя и сделает с тобой то же самое, что сделал с Бобби Толтризом. Привяжет и скормит стае. Мы пытались сказать Бобби то же самое — но слушал ли он? Нет. Теперь смотри, что случилось.
— Знаю, — тихо сказал Стош. — Это было отвратительно. Бобби был неплохим парнем. И нечестно, что Медведь винит нас в том, что случилось с Чарли. Мы с командой были наверху Хиллкреста, черт возьми, когда все это случилось. Ничего уже нельзя было сделать.
— Угу. Бобби попытался рассказать это Медведю, и смотри, что с ним произошло, — согласился Стрелок. — То же самое случится и с тобой, если ты не оставишь территорию Медведя далеко позади.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: