Джонатан Мэйберри - Прах и тлен
- Название:Прах и тлен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-100993-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джонатан Мэйберри - Прах и тлен краткое содержание
Едва ступив на опасную территорию, Бенни с друзьями встречают зомби там, где их быть не должно. А на былых островках безопасности обнаруживают лишь растерзанные трупы. Вскоре братья понимают — зомби сотворить такое не под силу. Но кто стоит за этим? Новый убийца, решивший подчинить себе пустоши? Или это банда Геймлэнда возобновила смертельную игру? Чтобы узнать правду, каждому придется преодолеть путь, который может стоить им жизни. И сделать это придется поодиночке.
Джонатан Мэйберри — автор бестселлеров New York Times. Он выступает экспертом по теме зомби на канале History Channel, а многие его романы стали основой для экранизаций фильмов и сериалов.
Прах и тлен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Процесс укуса через кожу и отрыв или разрыв куска плоти требуют определенных усилий человеческих челюстей. Так что зомби вряд ли вырвут кусок из человека, как заявляют люди в некоторых историях о Первой ночи. Если они что-то и отрывают, то, возможно, слабую и уязвимую часть (например, мочку уха).
ФУУУУУУУУУУУУУ!
55
Бенни, Никс, Джей-Дог и доктор Скиллз стояли на дороге и смотрели, как к ним ковыляют три зома. Сестра Шанти шла впереди, а брат Дэвид и сестра Сара сразу за ней. Они были все еще в шестидесяти метрах от них.
— Они все еще двигаются медленно, — сказал Бенни. — Не как те, из сарая.
— Точно, — согласился Джей-Дог.
Бенни глянул на него.
— Так почему те были такими быстрыми? Я никогда не слышал раньше о быстрых зомах. А вы?
— Громкие истории с востока, — сказал доктор Скиллз. — Но никто из знакомых не надевал на них очки.
— Это безумие. Как могут быть зомы быстрыми? — спросила Никс.
Джей-Дог ухмыльнулся.
— Чувиха… как могут они быть зомами?
Доктор Скиллз снял солнечные очки и глянул поверх темных линз на монаха и сестер.
— Это дрянь. Брат Дэвид глючный, но совершенно хороший.
— Я не понимаю ничего из ваших слов! — пробурчала раздраженно Никс.
— Ага, ладно, — рассмеялся доктор Скиллз, — спалила. Давай глянем, сможешь ли ты это грокнуть. Мы с Догом дружим с братом Дэйвом. Между нами говоря, милашка, думаю, Догу нравится Шанти.
— У нее восхитительная… — начал Джей-Дог.
— На английском, — настаивала Никс.
— Она хорошая. — Джей-Дог глянул на склон, и его дурацкая ухмылка сёрфера исчезла, оставив искреннюю грусть. — Она была хорошей. И милой.
— Они были нашими друзьями, — сказал доктор Скиллз. Бенни заметил его взгляд, далекий от солнца и веселья пляжа. В тот уязвимый момент он видел боль в глазах охотника.
— Мне жаль, — сказал Бенни. — Мне они тоже нравились.
Они четверо стояли и смотрели, как трое зомов пытались подняться по холму. Даже хотя они знали, что те ничего не чувствуют, каждый шаг казался Бенни болезненным. От этого болело сердце.
— Кто мог сделать такое? — спросила Никс.
— Настоящий монстр, — ответил Бенни.
Доктор Скиллз кивнул:
— Точно. Есть убийство по необходимости, а есть умышленное убийство. Брат Дэвид и девчонки никому никогда не вредили.
— Что… нам делать?
— Упокоить их, — сказал Джей-Дог. — Дать им покой.
— Нет, — сказали Никс и доктор Скиллз.
— Они бы этого не хотели, — сказал Бенни.
Джей-Дог вздохнул и пробормотал под нос:
— Сукин сын заплатит за это.
— Слово. Но чувак, нужно катиться, — предложил Джей-Дог. — Иначе у нас не будет выбора.
Они повернулись и поспешили легкой трусцой, оставляя километры извилистой дороги между собой и зомами. Вскоре брат Дэвид, сестра Шанти и сестра Сара исчезли из виду. Бенни знал, что, не видя жертвы, они перестанут их преследовать. Он гадал, будут ли они стоять на дороге долгие годы, как делали многие зомы.
Они притормозили и пошли под тень ряда молодых белых дубов.
— Время историй, — сказал Джей-Дог. — Кахуна сказал…
— Кто? — прервал его Бенни.
— Том, старик. Том — большой кахуна. Он — крушитель, он — легенда.
— Ладно… но можем мы называть его просто Томом?
Доктор Скиллз ухмыльнулся:
— Вы ребята суровые.
— Мы не говорим на сёрферском, — сказала Никс. — Мы никогда не видели океан.
— Ага, — вздохнул доктор Скиллз. — И мы не видали с самой Первой ночи. Отстой.
— Том, — напомнил Бенни.
— Точно… Том сказал, что вы, ребята, направляетесь на восток, чтобы найти самолет. Сказал встретить вас на заправке, но мы только что оттуда, и там все подрумянилось. У кого-то была суперская вечеринка, и он поджарил много зомов.
— Это были мы, — неловко сказал Бенни. Они с Никс объяснили, что произошло.
Доктор Скиллз ухмыльнулся:
— Неплохое мышление вне рамок, чувачок.
— Но мы потеряли Лайлу, — сказала Никс. — Она убежала.
— Пугающая девочка испугалась? — Джей-Дог покачал головой. — Большой лес, чтобы потеряться. В любом случае… Том сказал, что сначала вы зайдете к брату Дэвиду, а потом направитесь в Вавону, так что мы поймали волну, и вот мы здесь.
— Вовремя, — сказал с благодарностью Бенни. — Спасибо.
— Эй, это нам приятно, — сказал доктор Скиллз с ухмылкой. — Быстрый Томми не раз спасал наши задницы.
— Точно, — сказал Джей-Дог. — Вавона недалеко отсюда. Хорошее место, чтобы вернуться.
— Вы оттуда шли? — спросил Бенни.
Доктор Скиллз снял очки, чтобы протереть их.
— Неа. Мы там не были почти три месяца. Много работали охранниками для команды падальщиков в Лашмидоуз Истейтс. Нас наняли подчистить зомов и понянчиться с командой падальщиков.
Джей-Дог с энтузиазмом кивнул.
— Ага… заработали немного зелени. Мы столкнулись с Томом на прошлой неделе и сказали ему, что попремся в Вавону. Наверху все еще немного снега, так что мы отдохнем, потом пойдем в горы и на сноуборд. Это будет точно пау-вау. Сааа-вииит!
— Э. Ладно, — неуверенно сказал Бенни, точно не зная, что такое сноуборд.
— Мы направлялись в Вавону, — встряла Никс, — но нам не обязательно туда идти. То есть… теперь нас четверо. Разве нам не стоит постараться найти Чонга и Тома?
Доктор Скиллз снова надел свои очки.
— Несомненно. Вроде как удивлен, что Том еще не вернулся.
— Стойте, — вскрикнул Бенни, — о чем вы говорите? Что у Тома проблемы?
— Я не говорил, что у него проблемы, — заметил доктор Скиллз. — Просто в последние несколько недель творится много странностей. Мы многое пропустили, потому что были в Лашмидоуз. Группка животных пришла с востока, и увеличилось число зомов.
— А теперь у нас быстрые зомы, — сказал Джей-Дог. — Странные времена.
— Страннее, чем вы думаете, — заметил Бенни и рассказал про человека, который не восстал из мертвых.
— Стой, — сказал Джей-Дог. — Ты уверен?
— Том был уверен, — сказала Никс.
Охотники за головами переглянулись, а потом повернулись и посмотрели в сторону, откуда пришли, словно ответ был нарисован на лесе.
— На запись, чувак, я это не копаю, — пробормотал доктор Скиллз.
Вчетвером они шли молча почти пять минут, раздумывая над дальнейшими действиями. Никс спросила:
— Вы встречали кого-нибудь, кто видел самолет?
— Конечно, — сказал Джей-Дог. — Много людей. И мы тоже. Типа дико.
Доктор Скиллз кивнул.
— Том сказал, что он поведет вас, ребята. Что-то поисковое, чтобы найти владельца самолета.
— Да, — твердо сказала Никс. — Кто бы ни починил и ни заправил этот самолет, он пытается вернуть цивилизацию.
— Уверена? — спросил доктор Скиллз. — Плохие парни и фрики тоже могут летать на самолетах.
Никс или не слышала его, или решила проигнорировать замечание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: