Альфред Хичкок - Репортаж из петли [сборник litres]
- Название:Репортаж из петли [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Остеон
- Год:1940
- ISBN:978-5-900782-15-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Хичкок - Репортаж из петли [сборник litres] краткое содержание
Репортаж из петли [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Не знаю. Возможно, большие расходы.
– Расходы? У меня они тоже будут.
– Понимаю. Я оплачу их.
– Наш друг просил взять с вас обычную цену.
Коста еще раз улыбнулся хозяину.
– Вас устроит пять тысяч?
– Да. Кстати, Бакстер решил поторговаться со мной.
– Сколько времени он дал на размышления?
– Сказал, что дает мне две недели. За это время я должен собрать двадцать пять тысяч долларов. Иначе он пойдет в полицию.
Коста встал, аккуратно сложил документы и сунул их в карман.
– Я оценю ситуацию и дам вам знать.
Владелец ресторана взглянул на него. Руки Розетти дрожали.
– Буду вам признателен.
– Я очень осторожный парень, мистер Розетти. Мне нужно се проверить. Потом я дам вам знать о своем решении.
Коса перевел взгляд на голову акулы, которая висела над камином.
– У вас начинают сдавать нервы, – сказал он. – Почему бы вам на несколько дней не отправиться на рыбалку?
Розетти скривил нос.
– На рыбалку? – с удивлением спросил он. – Я ловлю рыбу каждую субботу. Все лето. Мы с Мамой, и каждую субботу. У нас небольшая яхта. Мы живем очень скромно. Ресторан. Рыбалка. И вдруг этот звонок от Бакстера. Мне теперь не до рыбалки. Мне не до ресторана. Я весь на взводе.
– Чем могу, тем помогу, мистер Розетти. Возможно, вы вскоре опять будете ловить рыбу.
Коста вышел из кабинета и, проходя через гостиную, галантно раскланялся с Мамой Розетти. Она подняла глаза. Ее печальное лицо повернулось к нему.
– Вы уже обедали? – спросила она.
– Еще нет.
– Тогда спускайтесь вниз. Мы сейчас будем кушать.
Она подошла к двери кабинета.
– Папа, ты идешь?
Он показался в проеме двери.
– Иди покушай, Мама. А я посплю.
Накройся получше, папа, – посоветовала она.
Они сидели в одной из кабинок ресторана. За время обеда маленькая женщина сказала лишь несколько слов. Наконец, когда подали кофе, она взглянула на него.
– Ужасно печально, – сказала она. – Папа так боится.
– А вы? – спросил Ли Коста.
– Я? Я не боюсь. Чему быть, того не миновать. Подругому не будет. Но человек всегда вынужден бороться – всю жизнь. Я знаю это.
– Не волнуйтесь. Я все сделаю аккуратно.
– Да? Я люблю аккуратность. Надеюсь, вы надежный человек.
– Не беспокойтесь, Мама Розетти.
Он встал и хотел уйти.
– Вы без пальто? – спросила миссис Розетти.
– Оно в гардеробе.
– Застегнитесь получше, – посоветовала она. – А то еще простуду схватите.
Пока он выходил из ресторана, ее черные глаза, не отрываясь, следили за его фигурой.
На следующее утро он занялся проверкой. Контора Бакстера находилась в Истсайде на 56-стрит. Ли Коста появился там незадолго до девяти, затерявшись в толпе сотрудников, которые спешили на работу. Он поднялся на одиннадцатый этаж, нашел дверь конторы Бакстера и подождал в конце коридора. Здание ему не понравилось. Оно не подходило для убийства. Лифты были переполнены людьми. Служащие входили и выходили из дверей. Многие работали до самой ночи.
Бакстер появился в девять тридцать – короткий упитанный красавчик, с сигарой в зубах. Коста подождал в коридоре еще минут пятнадцать, затем вошел в контору и протянул секретарше визитную карточку, на которой он значился продавцом рабочей мебели. Коста вежливо выслушал заявление секретарши, что мистер Бакстер с некоторых пор обходится услугами только известных ему фирм. Запечатлев обстановку конторы, лже-продавец с поклоном удалился. Спускаясь в лифте, он разочарованно покачал головой.
После обеда, взяв машину напрокат, Ли Коста отправился в Коннектикут и остановился у конторы агента по недвижимости. Его интересовал домашний адрес Бакстера. Агент любезно провез Косту по всему району, без умолку расхваливая преимущества жизни в Коннектикуте. Обследование коттеджа Бакстера облегчалось тем, что рядом оказался пустой дом на несколько квартир. Он проявил к нему интерес, и по его требованию агент провел Косту по улице, показывая дома возможных соседей. Коттедж Бакстера был последними из шести и отличался от остальных помпезностью современного южного стила и глухой кирпичной стеной. Коста внимательно рассмотрел особняк. Въезд на участок преграждали украшенные орнаментом железные ворота, а на стене висело предупреждение: «Осторожно! Злая собака!» При их приближении большой пес во дворе зашелся свирепым лаем.
Коста провел остаток дня, выдавая себя за будущего клиента. Он сообщил любопытному агенту, что его зовут Цвеллером, и что он переводит небольшое дело из Огайо. Его жена якобы тоже скоро приедет, и тогда они оба вернутся и купят этот дом. По ходу разговора он получил описание всех уехавших и ныне живущих домовладельцев, включая Бакстера, которого здесь знали, как вдовца скромных правил. Адвокат долгое время жил один, но содержал в городе пару шведок-любовниц.
В шесть вечера Ли Коста вернулся в гостиную Розетти. Хозяин ресторана снова сел за стол Мама Розетти склонилась над своим бесконечным вязаньем.
– Я позвал к нам Маму, Вы просили об этом по телефону.
Коста посмотрел на женщину, затем перевел взгляд на мистера Розетти.
– Да, я хотел поговорить с вами и вашей супругой, – сказал он. – Работа реально выполнима, и я берусь за нее. Но мне кое-что от вас потребуется.
– Что именно вам потребуется?
– Мне нужно немного подстраховаться, – ответил Коста.
Розетти склонился к нему.
– Вы хотите сказать, что один не справитесь?
– Я хочу сказать, что не возьмусь за дело без вашей помощи. Мне необходимо ваше участие.
Мама Розетти смущенно просунула ладони между колен.
– Объясните, чтобы я поняла, – попросила она.
– Мне не понравилась его контора. Слишком много людей. Остаетс дом. Но туда не пройти.
Он сделал паузу.
– И что? – встревожено спросил Розетти.
– Поэтому мы втроем отправимся на рыбалку. Я скажу, где бросить якорь. И пока мы будем там, я позабочусь о проблеме. Конечно, это сделает нас немного зависимыми до и после события, но в то же время такой нюанс создаст прекрасные условия для молчания в будущем.
Розетти повернулся к жене.
– Мама?
Она долго смотрела на Косту, потом вздохнула и медленно кивнула.
– Думаю, все правильно, Папа, – сказала она. – Мы сделаем это. Я не могу осуждать его за осторожность.
Розетти повернулся к Косте.
– Мы сделаем, как вы скажете. У нас нет выбора.
– Вот и договорились, – усмехнулся Коста.
– Что мы должны делать? – спросил Розетти.
– Подберите меня утром в субботу на причале у заправки. Полные баки горючего. Я залезу на борт, пока служащие будут заправлять яхту.
Коста поднялся и направился к двери.
– О маршруте узнаете в субботу. Все остальное за мной.
– Застегнитесь получше, – попросила Мама Розетти. – Не дай Бог, схватите простуду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: