Бентли Литтл - Университет [litres]
- Название:Университет [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-103789-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бентли Литтл - Университет [litres] краткое содержание
Потому, что университет собирается преподать своим беззаботным студентам хороший урок. Урок страха.
Университет [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я встречался с ним. И я ему верю. До определенного момента. Но осторожность никому не помешает. Мы не можем позволить себе ошибиться.
– А что, если Он ждет от нас именно этого? – спросил Бакли. – Что, если Он манипуляциями заставляет тебя делать то, что нужно Ему? Что, если все мы находимся под Его влиянием? Что, если мы лишь думаем, что действуем самостоятельно, а в действительности Он дергает нас за ниточки?
– Тогда мы в полной ж… – Йен пожал плечами. – И с этим мы ничего не сможем поделать.
– Мне кажется, – заметил Джим, – что мы очень много времени тратим на эти… встречи на высшем уровне, или как их еще назвать… Возможно, Стивенс прав и нам просто надо все взорвать к чертовой матери.
– Не думаю, чтобы это было нашей единственной возможностью. И я согласен с Фэйт – в этом случае лечение будет ничуть не лучше, чем заболевание.
– Вы так полагаете?
– А что, если нам просто уехать? – вмешалась в разговор Фэйт. – Что, если мы уговорим всех уехать? Мы можем заставить администрацию закончить этот семестр пораньше и отправиться на каникулы. А когда вернемся…
– Когда мы вернемся, – продолжил Йен, – то начнем всё с того места, на котором остановились. – Он помолчал. – И потом, почему ты думаешь, что мы сможем уехать?
– Я же уезжаю каждый день. Возвращаюсь домой после уроков или после работы.
– Но на следующий день ты вновь приезжаешь сюда…
– Он прав. – Джим, кивнув, повернулся к Йену. – Я здорово о ней беспокоился и предложил ей все здесь бросить и перевестись в другой универ, но она не согласилась.
– Потому что я не хотела, – зло огрызнулась Фэйт.
– Потому что ты не могла.
– Как сказал Стивенс, мы – здоровые клетки этого организма. Но мы – лишь клетки. А это значит, что в какой-то степени находимся под влиянием Университета. И именно поэтому я хочу, чтобы все мы были сверхосторожны.
Бакли встал и выбросил коробку из-под пончиков в корзину для бумаг.
– У меня лекция в девять сорок пять у первокурсников, – сказал он, отряхивая крошки. – Мне пора.
– Поговори со всеми, с кем сможешь, – попросил Йен. – И сегодня же. Мы больше не можем откладывать.
– Есть, сэр-р-р! – Бакли взял под козырек, затем кивнул Джиму и Фэйт: – Увидимся.
– У меня тоже занятия. – Йен встал. – Почему бы нам не встретиться опять завтра и не обсудить, что нам удалось сделать?
– Хорошо, – Джим кивнул.
– Может быть, нам стоит помолиться? – предложила Фэйт, вставая.
– Не помешает, – ответил Йен, даже не улыбнувшись.
II
Когда они вышли из кабинета доктора Эмерсона, Фэйт почувствовала озноб. Пока все они вместе были в кабинете, все было вроде бы прекрасно. Сидя и разговаривая там, она чувствовала себя так, как будто может свернуть горы и преодолеть любые препятствия на своем пути. Но как только вышла за дверь, почувствовала себя разведчиком, передвигающимся по вражеской территории.
Нет, не так.
Она почувствовала себя Пиноккио в животе кита.
Да. Точно. Фэйт посмотрела вдоль коридора, и ей показалось, что она находится внутри какого-то монструозного врага и передвигается внутри его тела по кровеносным сосудам.
Американскую литературу они благополучно пропустили, так что она была рада, когда Джим сообщил, что у него есть свободный час или около того. Фэйт сразу же припомнила ему его обещание пойти вместе с ней в библиотеку, чтобы поставить Фила в известность, что она увольняется. Ей все еще отчаянно нужна была работа, но она ни за какие деньги не могла оставаться в библиотеке.
Так что – назад в «Бургер Кинг».
Фэйт пошла медленнее. Работа вне кампуса. Разве это не уменьшит ту власть, которую Университет имеет над ней? Она будет продолжать ходить на занятия, но не будет здесь больше работать, выйдет из программы для учащейся молодежи, финансируемой Университетом. Так не даст ли ей это чуть больше независимости?
А вдруг Он не позволит ей уволиться?
Она постаралась отогнать эту мысль.
Сью работала на абонементе и сказала, что Фил на четвертом этаже подстраховывает сотрудников библиографического отдела.
Кровь уже смыли, сломанную мебель заменили, но что-то в отделе не позволяло Фэйт расслабиться. Количество сотрудников теперь сократилось до двух человек, так что Фил вместе с Адой Симмонс сейчас сидел за стойкой лицом к лифту и к двери, ведущей на лестничную клетку. Перед ними была лишь стойка с разложенными на ней периодикой и каталогами. В этом открытом пространстве они выглядели очень уязвимыми, и Фэйт испугалась за них.
Но не знала, как им об этом сказать.
Она медленно подошла к стойке, не выпуская руку Джима из своей; ее каблуки громко цокали в окружающей тишине. Некоторые линии между плитками на полу были темнее, чем остальные, но, заметив это, Фэйт не стала нагибаться, чтобы внимательнее их рассмотреть. Она догадывалась, почему они потемнели, и ей не нужно было никаких дополнительных подтверждений этого.
– Ты увольняешься, – сказал Фил, когда Фэйт подошла к стойке, еще до того, как она успела открыть рот.
– Да. – Кивнув, Фэйт подумала, что ей надо как-то объясниться, но Фил лишь печально ей улыбнулся.
– Я понимаю, – сказал он.
– Я…
– Всё в порядке. Тебе ничего не нужно объяснять. Все бумаги я пошлю сегодня, во второй половине дня. Так что ты сможешь перейти на другую работу в рамках программы.
– Я выхожу из программы и собираюсь работать за пределами кампуса.
– Может быть, это и не такая плохая идея… – Он встретился с ней глазами. Что было в его взгляде? Понимание? Поддержка?
За его спиной, в небольшом кабинете, по экрану компьютера побежали незнакомые буквы.
Фил глянул на Аду, сидевшую слева от него, а потом подался вперед.
– И не возвращайся. Запишись в публичную библиотеку. Если так уж хочется, то переведись в Фуллертон. Но только не возвращайся.
Это было предупреждение, а не угроза с его стороны, предостережение, добровольно данное человеком, которому она небезразлична, и Фэйт кивнула.
– Спасибо.
Фил посмотрел на Джима:
– Береги ее.
– Она сама может за себя постоять, – ответил Джим, и Фэйт сжала его руку.
– Надеюсь, – сказал Фил. – Очень надеюсь.
Казалось, что за стенами библиотеки, в кампусе, идет совершенно обычная жизнь. Студенты с учебниками в руках переходили из корпуса в корпус – поодиночке, или парами, или небольшими группами. Столы и стенды, промотирующие различные организации и политические направления, стояли вдоль аллеи, ведущей к студенческому центру. Обычный день в обычном Университете Южной Калифорнии. Если б она ничего не знала, то подумала бы, что вокруг нее не происходит ничего необычного, ничего выходящего за общепринятые рамки, ничего неправильного.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: