Клэр Макфолл - Нарушители [litres]
- Название:Нарушители [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-098543-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клэр Макфолл - Нарушители [litres] краткое содержание
Однако, сами того не подозревая, влюбленные разрушили границу между мирами и открыли проход для призраков, преследующих беглецов. Теперь Дилан и Тристану придется бороться за свои жизни и ответить за то, что они совершили.
Нарушители [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Конечно, доверяю. – Он с удивительной нежностью поцеловал ее в нос. – Ты же моя девочка.
Опасность миновала, и Сюзанна поволокла Джека дальше. Они почти дошли до первого убежища. Так как Джека убили ночью, Сюзанна ожидала наткнуться на призрака-другого, которые бы волочились за ними в надежде на легкую добычу. Однако первые несколько миль они прошли в одиночестве, не тревожимые злобными падальщиками. У нее не было времени остановиться и подумать, чему они обязаны такой удачей. Однако Сюзанна не рассчитывала, что светлая полоса продлится долго. Ей просто хотелось побыстрее дойти до первого убежища, чтобы собраться с мыслями и придумать, как обращаться с Джеком, пока он не причинил вреда ей и не умер сам… теперь уже окончательно.
– Знаешь, у меня тут неподалеку подруга живет, – заметила она.
– Какая еще подруга?
Подозрительный, ревнивый голос.
– Марси, – наобум ответила Сюзанна.
– Марси? – Джек фыркнул. – У тебя есть подруга, которую зовут Марси?
– Ага. Так вот, она уехала на каникулы. Она живет одна, так что дома у нее никого не будет. Можем там переночевать. Становится поздно, и я уже устала.
Сюзанна нарочито зевнула. Она чувствовала себя последней дурой, но, может, это убедит Джека, что ей нужна передышка. Да и к тому же даже хотя спать ей не хотелось никогда, но зевок помог размять затекшие мышцы челюсти.
Джек одарил ее недоверчивым взглядом. Она была готова побиться об заклад, что он станет спорить, – может, стоит еще раз его загипнотизировать? Может, лучше дубиной по голове – и дело с концом? Однако Джек плутовски улыбнулся:
– А кровать там есть?
– Ага.
– Тогда пошли.
Ладно, это было просто. Сюзанна в замешательстве покачала головой, однако Джек в кои-то веки с ней не спорил, так что она решила не допытываться.
В городской пустоши Джека первое убежище находилось на первом этаже многоэтажного дома. Вид у местечка был как после Апокалипсиса: разбитые окна, заколоченные двери, закопченные стены. У входа рассыпаны осколки стекла, но сама квартирка, хоть и очень скромная, была вполне опрятной.
– Твоя подруга тут живет? – спросил Джек, разглядывая подъезд и покореженные двери лифта, такие гнутые, словно на них когда-то напал бык.
Или стадо быков. Сюзанна закрыла дверь и повернулась к нему с приторной улыбкой:
– Да. Вообще-то это квартира ее бабушки, но старуха умерла и оставила жилье в наследство.
– Хороший подарочек, – саркастично отозвался Джек.
– Дом собираются сносить, – продолжила Сюзанна, игнорируя его ремарку. – Но ей пообещали заплатить за потерю жилья.
Блокнотик лжи быстро заполнялся, но поскольку Джек почему-то мог сопротивляться ее гипнозу, ничего другого ей не оставалось.
– Еда у твоей подруги дома есть?
– Вряд ли она оставила что-нибудь. – Сюзанна пыталась придумать причину, по которой Джеку будет лучше не есть. На самом деле он просто не сможет. – У нее завелись мыши. – Сюзанна одарила его нерешительной улыбкой. – Мне самой, кстати, есть не очень и хочется.
На самом деле она хотела бы поесть. Хотя бы один раз, чтобы понять, что это за ощущение. Вряд ли приятно, но зато почувствовала бы себя живой. Но это был еще один пункт в бесконечном списке того, в чем ей было отказано.
– Ну ладно, – согласился Джек. В его глазах заплясал дьявольский огонек. – А кровать где?
– Спальня вот там, – Сюзанна показала на единственную дверь.
Ванной не было: она Джеку бы не понадобилась, так же, как и кухня. В убежищах не было ничего лишнего.
– Тогда пошли. – Схватив ее за руку, он поволок Сюзанну в крошечную спальню.
Полуторная кровать была застелена линялым покрывалом в цветочек; край едва приподнимался над двумя плоскими подушками.
Выглядело не очень удобно, но Сюзанна провела столько ночей на полу, притворяясь спящей, что научилась отлично обманывать недавно освободившиеся души. Она могла справиться с чем угодно.
Правда, спать тут она не собиралась – и уж точно не с Джеком. В гостиной стоял вполне сносный, пусть и обтертый, диванчик, благодарим покорно.
К несчастью, у Джека были другие планы. Крепко удерживая ее за руку, другой рукой он обхватил ее за талию и поднял в воздух. Сюзанна приземлилась на матрас с громким «уф», и ее тут же придавило сверху.
– Какая отличная была мысль. – Джек ухмыльнулся, опустил голову и принялся целовать ее шею.
– Джек! – Она беспомощно попыталась оттолкнуть его за плечи. – Перестань!
Он не перестал, хотя на секунду приподнял голову и пробормотал: – В чем дело, детка?
– Я не… – Она попыталась отодвинуться подальше от жаркого рта, который сейчас прижимался к ее ключице. – Я устала.
– Ага, – глухо проговорил он между поцелуями. – Ничего, я не дам тебе заснуть. Я так соскучился.
Опустив руку к ее талии, он пробрался пальцами под кофту с длинным рукавом. С Сюзанны было довольно.
– Спи! – приказала она, собирая в кулак всю волю.
Джек тонной кирпичей рухнул на нее.
– Шикарно, Сюзанна, – пробормотала она. – Просто шикарно.
Медленно, осторожно, она выбралась из-под Джека. Усевшись на краешек кровати, разглядывала мальчишку с головы до ног. Во сне, с закрытыми глазами, он выглядел почти невинным. О, сладостные шестнадцать лет.
Сюзанна шумно выдохнула, избавляясь от напряжения, которое скопилось внутри за их долгие часы вместе. Ох, как бы промотать время на несколько дней вперед… Впрочем, ничего не изменится, ей просто вручат следующую душу, а потом еще одну. По правде говоря, она была сыта по горло. Ей все это надоело, она больше не хотела этим заниматься.
Она уже давно устала от своей жизни, но теперь, когда она знала, что Тристан ушел куда-то в мир живых, чувство изнеможения охватило Сюзанну с неожиданной силой. Она хотела уйти. Прямо сейчас. Хотела оказаться рядом с Тристаном. К своему несказанному удивлению, Сюзанна почувствовала у себя на щеках слезы. Слезы.
Тряся головой, она направилась пережидать ночь на продавленном кожаном диване. Закрыв глаза, призвала образ, который лелеяла с того времени, как ушел Тристан. Они вместе. В реальном мире. Делают разные дела, смотрят на разные предметы. Живут. Переживают вместе разные события, а не просто обмениваются тайными молчаливыми улыбками через расстояние между убежищами. Обмениваются прикосновениями.
Что бы она почувствовала, если бы это Тристан прижимался ртом к ее шее?
Что бы почувствовала, если бы его пальцы скользили по ее коже?
Она почти видела их; почти чувствовала его кожу. Почти.
13
Тристан, сидя посреди оживленной площади Глазго, пытался сосредоточиться на планшете, но мысли разбегались во все стороны. Ему не нравилось, что он не видит Дилан. Он знал, где она находится, но блестящие окна кофейни мешали ее увидеть. А значит, он не знал, как она себя чувствует, как справляется с водоворотом эмоций, захватившим ее в последние несколько дней.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: