Линкольн Чайлд - Багровый берег [litres]

Тут можно читать онлайн Линкольн Чайлд - Багровый берег [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент Аттикус, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Линкольн Чайлд - Багровый берег [litres] краткое содержание

Багровый берег [litres] - описание и краткое содержание, автор Линкольн Чайлд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Специальный агент ФБР Алоизий Пендергаст нехотя соглашается рас-следовать дело о похищении коллекции редких вин и… обнаруживает в погребе нишу с кандалами, а при тщательном осмотре – крохотную человеческую кость. Здесь когда-то заживо замуровали человека. Ограбление явно было инсценировано, чтобы вынести отсюда останки: кто-то очень хочет скрыть следы преступления, совершенного очень давно – судя по радио-углеродному анализу кости, в 1880-х. Зачем? Пендергасту удается выяснить, что в те же годы у местных берегов странным образом исчез пароход вместе с пассажирами, экипажем и грузом, в том числе особо ценным. Не было найдено ни обломков, ни трупов… если не считать труп приезжего историка, который как раз изучал историю исчезнувшего судна. Убийца вырезал на мертвом теле таинственные символы… События прошлого и настоящего сплетаются в тугой узел, и по мере расследования агент понимает, что тут не обошлось без вмешательства неких темных сил.
Впервые на русском языке!

Багровый берег [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Багровый берег [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Линкольн Чайлд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эта мысль порадовала Гэвина.

– А шеф? – спросил он, когда ему принесли вторую порцию. – Мы ведь ведем речь об убийце. Нам может понадобиться помощь.

«К тому же если мы ему не скажем, то он будет зол как тысяча чертей», – подумал он. Собирается Мурдок на пенсию или нет, но оказаться в его врагах Гэвину не хотелось бы.

– Боюсь, что шеф Мурдок будет только гирями у нас на руках. Но ваше предложение вполне разумно, и он должен присутствовать, хотя бы из соображений протокола. Почему бы вам не оповестить его по телефону, когда придете домой?

– Оповещу.

– Прекрасно. А теперь, если вы не возражаете, я удалюсь к себе. Нужно подготовиться к завтрашнему дню. Давайте встретимся завтра в полиции в пять утра.

– Мы будем на месте.

– Отлично. Тогда до утра.

С этими словами Пендергаст осушил свою рюмку, пожал руку Гэвину и, выскользнув из «Штурманской рубки», направился к лестнице и наверх в свой номер.

37

Человек медленно двигался через заросли солянки – всего лишь мимолетная тень посреди почти безлунной ночи. Хотя заповедник к западу от Эксмута был местом необитаемым и человек очень торопился, тем не менее он шагал почти беззвучно, только шелестела сухая трава да чавкала земля под его ногами, когда он пересекал очередную из множества отмелей.

Путь был долгий, полуторачасовой, но он ходил этим маршрутом много раз и привык к нему. Темнота ему не мешала, – напротив, он ее приветствовал.

На границе заповедника он остановился, чтобы перебросить поклажу с одного плеча на другое и оглядеться. Вода быстро уходила, и его глаза, привычные к темноте, видели, что отступающая вода открыла лабиринт заводей, отмелей, болотных островков и низких топей. Земля была погружена в настороженное молчание, хотя начинал задувать устойчивый ветер. Человек поспешил дальше, быстрее, чем прежде: ему нужно было успеть вернуться, пока не начался прилив, иначе вода не пустит его назад и ему придется остаться в этих пустошах.

В глубине болот высокая трава росла гуще, отчего больше напоминала джунгли, чем болото. Но человек и здесь знал дорогу. Он шел по почти незаметной тропинке, которую мог разглядеть только наметанный глаз. Он дал названия многим из многочисленных ориентиров, мимо которых проходил: приливная заводь неправильной формы носила имя Нефтяное пятно; сильно спутанный кустик солянки, засохший и мертвый, назывался Ураганом. Эти ориентиры помогали ему не заблудиться. Рядом с Ураганом он резко повернул налево, продолжая следовать по тайной, почти невидимой тропинке. Он почти добрался до места. Ветер, успевший набрать силу, нес на своих крыльях сухой треск мелких веточек.

Впереди во мраке трава стояла стеной, через которую ему пришлось продираться. И вдруг он вышел на небольшую полянку, менее пятидесяти метров в диаметре. Человек огляделся в слабом свете спрятавшейся за тучами луны. На полянке царил хаос. С одной стороны лежала огромная груда мусора, от которой отходил след отбросов: куриные и рыбные кости, пустые консервные банки, ботва репы. В центре полянки тлели угли. А по другую сторону от груды мусора стояла древняя брезентовая палатка, порванная и изгвазданная грязью и жиром. Вокруг были разбросаны всякие кухонные принадлежности и кое-какие припасы: сковородка, бутылки со свежей водой. За палаткой человек скорее ощущал, чем видел кучу экскрементов. По всем признакам, на стоянке совсем недавно кто-то был.

Человек снова огляделся и тихо позвал:

– Дункан! Дункан!

Несколько мгновений стояла тишина, а потом из высокой травы на противоположной стороне поляны появился другой человек. Джо привык к его виду, но все равно каждый раз тревожный холодок пробегал у него по коже. Человек был одет в тряпье: наверное, в десяток полуистлевших одежек, чье первоначальное назначение давно стало неопределяемым. Они сидели на нем одна на другой, оплетали конечности, почти как саронг. У него были жесткие рыжие волосы, сросшиеся на переносице брови, а длинная грязная борода со странной скрупулезностью была переплетена в три косички. Сплошные волосы и мускулы, этот человек смотрел на Джо безумными глазами, в которых тем не менее светились коварство и ум. В одной руке он держал тупой нож, в другой – длинный ржавый штык. Он явно слышал приближение Джо и принял меры предосторожности, спрятавшись в траве.

– В чем дело? – спросил человек по имени Дункан охрипшим от редкого использования голосом. – Ты не должен был приходить сегодня.

Джо сбросил ношу с плеча на землю.

– Тебе придется уйти, – сказал он. – Немедленно.

При этих словах на лице Дункана появилось подозрительное выражение.

– Да? Это почему?

– Тот фэбээровец, о котором я говорил. Он знает о тебе, он обнаружил твою стоянку. Не знаю как, но обнаружил. Я слышал, как он говорил об этом сегодня в баре. Завтра утром он появится здесь вместе с полицией.

– Я этому не верю, – сказал Дункан.

– Черт побери, Дункан, ты должен мне верить! Это твоя вина. Если бы ты не убил Дану, ничего бы такого не случилось.

Дункан сделал шаг вперед, и Джо подался назад. Одна его рука опустилась в карман и сомкнулась на рукояти пистолета калибра.22. Дункан увидел этот жест и замер.

– Наш брат должен был умереть, – сказал он, сверкнув глазами. – Он пытался провести меня.

– Ничего он не пытался. Сколько раз тебе объяснять? Он положил камни в банковскую ячейку, пока не найдет на них покупателя. Никто не будет обманут. Не было причин беситься и убивать его.

– Он всю жизнь меня обманывал. Да и ты тоже. Я сделал всю работу. Я рисковал. Я убил англичанина, разве нет?

– Ты сделал всю работу? – переспросил Джо. Теперь он тоже сильно разозлился на брата. – А то, что мы с Даной каждую неделю по очереди приносили тебе сюда еду и воду? И вообще, что ты собираешься делать с пакетом драгоценных камней? Мы должны превратить их в деньги. Только тогда ты получишь свою долю.

– Я сделал всю работу, – гнул свое Дункан. – Я хотел мои драгоценности сразу. Они у тебя. Я знаю, что у тебя. – Не обращая внимания на пистолет, он сделал еще шаг вперед. – Отдай мне мою долю.

Джо почувствовал новый прилив тревоги. Прежде он уже видел брата таким, знал его бешеный нрав, знал, на что тот способен.

– Хорошо, слушай. Ты получишь свою долю. Я тебе обещаю. Теперь, когда Даны нет, мы можем поделить все пополам. Но тебе от этих камней не будет никакого толку. Они в безопасности, в банковской ячейке в Эксмуте. Мы не можем их продать. Пока. Сейчас главное, что агент ФБР будет здесь с первыми лучами солнца. – Не сводя глаз с Дункана, Джо опустился на колени и вытащил оттуда толстую пачку денег. – Здесь две тысячи – все мои сбережения. Считай это серьезной суммой, пока мы не продадим камни. И еще здесь еда и вода. На неделю хватит. Но ты должен уйти сейчас. Иначе тебя схватят и посадят в тюрьму. И меня посадят – как пособника.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линкольн Чайлд читать все книги автора по порядку

Линкольн Чайлд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Багровый берег [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Багровый берег [litres], автор: Линкольн Чайлд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x