Маттиас Бауэр - Morbus Dei. Инферно
- Название:Morbus Dei. Инферно
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2012
- ISBN:978-5-04-097885-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маттиас Бауэр - Morbus Dei. Инферно краткое содержание
Самый красивый город Европы.
Которому суждено вскоре стать адом.
Еще недавно здесь буйствовала чума.
Инквизиция до сих пор ищет виновных в бедствии.
Сотни людей объявлены ведьмами и колдунами.
Именно сюда попали бывший солдат Иоганн Лист и его невеста Элизабет. Они чудом спаслись из проклятой Богом тирольской деревни, пораженной загадочной болезнью. Но в Вене их ждет гораздо больший ужас…
Блестящие романы Цаха и Бауэра объединили поклонников триллера, мистики и истории. Яркое описание удивительных красот Австрии, рядом с которыми притаилось необъяснимое зло, не оставляет равнодушным никого.
Morbus Dei. Инферно - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Французские духи? – спросил он друга.
– Это чтоб отбить у тебя невесту. – Пруссак ухмыльнулся и посмотрел на Йозефу. Потом бросил взгляд на накрытый стол. – Замечательно, все как я люблю… Только вот кое-чего не хватает!
Он подошел к массивному сундуку, стоявшему под лестницей, достал бутыль и с громким стуком поставил ее на стол.
– Вот, промочите горло.
И с этими словами скрылся за дверью.
Элизабет растерянно посмотрела на Иоганна. Тот сел за стол и ответил ей невинным взглядом.
Пруссак вскоре вернулся: он наскоро умылся, с его лица и рук стекала вода. Без всяких колебаний недавний узник схватил жену за руку и потащил ее к лестнице, крикнув Иоганну и Элизабет:
– Мы ненадолго!
– Это уж как получится, – рассмеялась Йозефа.
Они поднялись к себе в комнату.
– В этом весь Пруссак. – Иоганн откупорил бутыль и сделал большой глоток.
Ну кто бы мог подумать.
Лист с трудом проглотил и сделал над собой усилие, чтобы удержать шнапс в себе. Потом протянул бутыль Элизабет.
– По твою душу. Ваш краутингер.
У девушки загорелись глаза.
– Ты шутишь.
Иоганн кивнул.
– Не представляю, откуда Пруссак достал его. Как будто знал, что я приду, – добавил он с иронией.
Элизабет понюхала из горлышка. Действительно – аромат трав сложно было с чем-то спутать. Она сделала большой глоток.
Мгновенно вспыхнули воспоминания.
Тироль. Деревня. Дедушка.
Элизабет проглотила настойку, как будто не пробовала ничего вкуснее.
– Деду пришлось бы по вкусу.
В глазах у нее стояли слезы. Иоганн обнял ее и поцеловал.
– Не сомневаюсь.
Несколько мгновений они хранили молчание. Сверху доносился тихий ритмичный скрип. Иоганн улыбнулся.
– Давай поедим, это может и затянуться.
Они принялись за еду. Скрип между тем становился громче; теперь стали слышны страстные стоны. То, что их могут услышать, Пруссака и Йозефу, по всей вероятности, не смущало.
– Как он верно подметил, жизнь коротка, – проговорил Лист и пододвинулся к Элизабет. – Надеюсь, для Йозефы она окажется не слишком короткой.
Элизабет смущенно улыбнулась.
По дому разнесся вскрик облегчения. Иоганн поднял глаза к небу.
– Свершилось! – произнес он торжественно.
– Аминь, – добавила Элизабет и хихикнула.
Через некоторое время на лестнице показалась Йозефа, растрепанная и красная. Следом за ней спускался Пруссак, в чистой одежде.
– Долго же ты переодевался, – заметил с усмешкой Иоганн.
– Я бы так не сказала, – рассмеялась Йозефа и опустилась на лавку рядом с Элизабет.
Пруссак взял кувшин вина и разлил по кружкам до самых краев.
– За вас!
Они выпили.
– А теперь рассказывай: где тебя носило все эти годы? – спросил Иоганн у своего друга.
Пруссак откусил от копченой колбасы и принялся рассказывать с набитым ртом.
После того как солдаты их с Иоганном отряда расправились с офицерами, он несколько дней прятался на дереве от поисковых отрядов. Когда те ушли, попытался выяснить, где их лагерь. Но их подразделение уже выдвинулось дальше. Остались только те, кто угодил в руки к солдатам: им вспороли животы и оставили умирать – остальным в назидание.
– Подвесили вверх тормашками, – рассказывал Пруссак. – Я будто в ад попал. Один посреди выжженной равнины, вокруг их изуродованные тела, и повсюду воронье кружит… – Он запнулся и уставился в пустоту.
Йозефа взяла его за руку. Пруссак рассеянно сжал ее и продолжил повествование.
Сначала он намеревался вернуться домой, в Пруссию, но по пути наткнулся на убитых паломников. У одного из них нашлись документы, и к тому же он оказался урожденным пруссаком.
– И вот с тех пор я Хайнц Вильгельм Крамер.
– Тебе всегда везло, старый ты черт, – Иоганн покачал головой.
– Что есть, то есть, – Пруссак снова откусил от колбасы. – А голод, как знаешь, не тетка.
Элизабет рассмеялась. Йозефа, которая в сотый раз слышала эту шутку, закатила глаза.
– Но тебе-то, дружище, тоже грех жаловаться, а? – Пруссак кивнул на Элизабет.
– Да, дела пошли на лад… Понемногу.
– Что произошло?
Иоганн задумался на секунду, а потом все рассказал. Как попал в плен к французам, как его пытали и как ему удалось сбежать. Как он пришел в заснеженную деревушку. И о невероятных событиях, которые последовали позже. О них …
XLI
Пруссак и Йозефа, словно завороженные, позабыв про еду, слушали Иоганна.
– И вот мы здесь, с поддельными документами, ищем случая переправиться по Дунаю и оставить все позади, начать новую жизнь, – закончил Лист свой рассказ.
Пруссак разлил шнапс по стаканам.
– За новую жизнь. Которая без прежней ничего не стоила бы!
Они вновь принялись за еду. Когда все наелись, Йозефа завернула остатки в холсты и убрала все в сундук, а недоеденные колбасы повесила обратно в угол.
– Я, пожалуй, лягу спать. – Элизабет зевнула и посмотрела на Иоганна, но тот помотал головой.
– Мы поговорим еще с нашим… Хайнцем.
– Как хочешь. Доброй ночи.
Девушка поцеловала его, взяла соломенный матрас с одеялом и расположилась поближе к печи. Затем вынула свою книжку и грифель и стала писать, хотя глаза у нее уже слипались.
– Не засиживайтесь. – Йозефа тоже поднялась, поцеловала мужа и вышла из комнаты.
– Пить наши женщины все-таки не умеют, – Пруссак усмехнулся.
– Вчера мне так не показалось.
Пруссак небрежно махнул рукой. Потом откинулся на скамье и раскурил трубку, выпустил кольцо дыма. Вид у него был задумчивый.
Поленья потрескивали в печи, Иоганна тоже понемногу разморило. Они наслаждались тишиной, которая теплым покрывалом застлала все вокруг.
Лист взглянул на Элизабет. Та уснула, уронив голову на книгу. Он подошел к ней, осторожно достал книгу и положил рядом с матрасом. Затем поцеловал ее и вернулся к Пруссаку. Тот довольно улыбался.
– А теперь без шуток, Иоганн. Куда ты собираешься?
– Я же говорил, – Лист почувствовал себя застигнутым врасплох, и сон как рукой сняло. – По Дунаю в Зибенбюрген. Там царит религиозная вольность, и законы исполняются не так сурово.
– Зибенбюрген? – Пруссак смерил Иоганна критическим взглядом. – И поэтому вы с юга пришли сюда, хотя куда проще было бы идти на восток? Иначе говоря, напрямик к Зибенбюргену?
Пора раскрывать карты.
– Конечно, – начал Иоганн шепотом, – есть еще одна причина, почему мы здесь. – Он посмотрел на Элизабет, но девушка крепко спала. – Шорш рассказал мне, и ты, наверное, уже знаешь… Фон Пранк здесь, в Вене!
Пруссак промолчал, но Лист понял по его взгляду, что ему известно куда больше.
– Ты знал об этом?
Пруссак по-прежнему молчал.
– Ответь!
Снова повисла тишина; неестественно громко потрескивало пламя в печи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: