Стивен Кинг - Буря столетия [litres]
- Название:Буря столетия [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1999
- ISBN:978-5-17-104489-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Кинг - Буря столетия [litres] краткое содержание
Буря столетия [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
67. ИНТЕРЬЕР: СКЛАД, БИЛЛИ И КЭТ.
КЭТ уже у двери, спиной к БИЛЛИ, когда тот поворачивается с большой банкой яблочного сока в руках. Шагает к КЭТ.
68. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ.
МАЙК идет к камере. ЛИГОНЕ встает, поднимает руку над головой. Пальцы словно держат некий предмет, который видит только он.
69. ИНТЕРЬЕР: СКЛАД, БИЛЛИ И КЭТ.
Когда КЭТ выходит в бурю, БИЛЛИ поднимает банку над головой.
70. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ, КАМЕРА, ЛИГОНЕ.
Он поднимает вторую руку, теперь держит что-то невидимое обеими руками.
71. ЭКСТЕРЬЕР: У СКЛАДА, КЭТ. ВЕЧЕР.
Она стоит у самого порога, на быстро исчезающих следах полозьев. Вытирает слезы со щек ладонями рук в перчатках, поправляет шарф.
У БИЛЛИ полно времени. Он появляется в дверном проеме. Две руки держат над головой банку сока, лицо перекошено злобной гримасой.
72. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ, КАМЕРА, ЛИГОНЕ.
МАЙК стоит у решетки, смотрит на арестованного в замешательстве и страхе. Другие мужчины столпились у него за спиной. ЛИГОНЕ игнорирует их и опускает руки.
73. ЭКСТЕРЬЕР: У СКЛАДА, БИЛЛИ И КЭТ.
БИЛЛИ почти доводит дело до конца. Мы видим, как тяжелая банка яблочного сока начинает опускаться, повторяя движение рук ЛИГОНЕ, но замирает в воздухе. Ярость на лице БИЛЛИ трансформируется в недоумение и ужас: «Господи, я чуть не проломил ей череп!»
КЭТ ничего не знает, ни о чем не догадывается. Бредет к муниципалитету, опустив голову, концы шарфа треплет ветер.
74. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ, КАМЕРА, ЛИГОНЕ.
ЛИГОНЕ стоит, наклонившись вперед, раскачивает сцепленными руками у колен. Он напоминает человека, который только что нанес сильный удар чем-то тяжелым. Но он знает, что потерпел неудачу. Его лицо блестит от пота, глаза горят яростью.
ЛИГОНЕ. Она права. Ты трус.
МАЙК. Да что ты такое…
ЛИГОНЕ ( ревет ). Заткнись!
На столе взрывается одна из ламп «Коулман», осколки стекла летят в разные стороны. Мужчины вздрагивают. ЛИГОНЕ разворачивается, он выглядит диким и безумным, как никогда напоминая тигра в клетке, потом лицом вниз бросается на койку, накрывает голову руками, что-то бормочет. МАЙК наклоняется к решетке, пытаясь расслышать.
ЛИГОНЕ. Заднее крыльцо… Заднее крыльцо… У заднего крыльца…
75. ЭКСТЕРЬЕР: ЗАДНЕЕ КРЫЛЬЦО МУНИЦИПАЛИТЕТА. ВЕЧЕР.
Мы смотрим на кухню сквозь частично залепленные снегом стекла. КОРА по-прежнему сидит, наблюдая за хлопочущими ДЖОАННОЙ и МИССИС КИНГСБЕРИ. К ним присоединились ЛИНДА СЕН-ПЬЕР и РОБЕРТА КОЙН. Они загружают посудомоечную машину. Все выглядит уютно и по-домашнему, особенно если учесть, что за окнами воет ветер и валит снег. Рядом с занесенным снегом крыльцом – ящик для хранения молока. К этому ящику прислонена трость ЛИГОНЕ, ее нижняя половина скрыта снегом. Сверкает волчья голова.
КЭТ касается рукой в перчатке серебряной головы. Одним пальцем проводит по оскаленной волчьей пасти.
76. ЭКСТЕРЬЕР: КЭТ, КРУПНЫМ ПЛАНОМ. ВЕЧЕР.
Широко раскрытые глаза. Зачарованное лицо.
77. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ, КАМЕРА, ЛИГОНЕ. ВЕЧЕР.
ЛИГОНЕ лежит лицом вниз, бормочет, напевает. МАЙК не знает, что происходит, но ему понятно: ничего хорошего ждать не приходится.
МАЙК. Прекрати это, Лигоне.
ЛИГОНЕ не обращает внимания. Наоборот, бормочет все быстрее, резче.
78. ЭКСТЕРЬЕР: ЗАДНЕЕ КРЫЛЬЦО МУНИЦИПАЛИТЕТА. НОЧЬ.
КЭТ ушла, но мы видим оставленные ею следы: она развернулась и вновь направилась к складу. Исчезла и трость. Падающий снег быстро заметает дыру в сугробе.
79. ИНТЕРЬЕР: СКЛАД, БИЛЛИ. ВЕЧЕР.
Он сидит на корточках возле саней, полностью загруженных. Накрывает груз брезентовым полотнищем и начинает закреплять двумя кусками эластичного шнура. Мы не видим дверь, но видим тень, которая падает на БИЛЛИ, а также видим тень трости, которая отделяется от человеческой тени и начинает подниматься. Движение привлекает внимание БИЛЛИ. Он поворачивается… смотрит вверх…
80. ИНТЕРЬЕР: КЭТ УИТЕРС, ГЛАЗАМИ БИЛЛИ. ВЕЧЕР.
КЭТ трансформировалась в жаждущую отмщения фурию. Губы растянуты в зверином оскале. Она держит трость у наконечника. Волчья голова высоко вознесена. КЭТ кричит и опускает трость.
81. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ, ЛИГОНЕ НА КОЙКЕ, ЛИЦОМ ВНИЗ.
Торжествующе кричит, уткнувшись лицом в подушку, не снимая рук с головы.
82. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ, БОЛЕЕ ШИРОКИЙ ПЛАН.
МАЙК пятится от камеры, выбитый из колеи. Остальные жмутся друг к другу, как овцы в грозу. Все в ужасе. ЛИГОНЕ продолжает кричать.
83. ЭКСТЕРЬЕР: ОТКРЫТАЯ ДВЕРЬ НА СКЛАД. НОЧЬ.
С этого места мы не видим, что происходит, и это, наверное, хорошо. Видна только тень КЭТ… и тень трости, поднимающаяся и опускающаяся, поднимающаяся и опускающаяся.
ЗАТЕМНЕНИЕ.
КОНЕЦ ВТОРОГО АКТА
Акт третий
84. ЭКСТЕРЬЕР: МАЯК. ВЕЧЕР.
Прилив идет на убыль. Здание маяка еще обдает пенной водой, но прожектор продолжает вращаться. Некоторые окна наверху разбиты, но маяк вышел победителем в схватке со штормом. Во всяком случае, в этой.
85. ЭКСТЕРЬЕР: ВИТРИНА АПТЕКИ ЛИТЛ-ТОЛЛА. ВЕЧЕР.
Проходы завалены снегом, снег начал залеплять стекло перед циферблатом напольных часов, но мы еще можем узнать время. 20:47.
86. ИНТЕРЬЕР: УГОЛ ПОДВАЛА МУНИЦИПАЛИТЕТА, МОЛЛИ.
Она в кресле с подголовником, в наушниках «Уокмэн». Наушники сидят криво, сползают все больше. Едва слышится классическая музыка. МОЛЛИ крепко спит.
В кадре появляются руки и снимают наушники. Когда это происходит, МОЛЛИ открывает глаза. Рядом стоит девушка лет семнадцати. ЭННИ немного смущенно улыбается, протягивает наушники.
ЭННИ ХАСТОН. Хотите снова надеть? Они сползли.
МОЛЛИ. Нет, спасибо, Энни. С этими наушниками я всегда засыпаю, и Шуберта слушают мои пломбы.
Она встает, потягивается, кладет наушники на сиденье кресла. Эта часть подвала предназначена для бодрствующих и отделена самодельными занавесками от спальной зоны, которую мы видим в просвет между ними. Все дети уже спят, к ним присоединились и некоторые взрослые.
У одной стены зоны бодрствования – телевизор. Вокруг собралось человек сорок. Кто-то сидит на полу, кто-то – на складных стульях, некоторые стоят сзади.
На экране – размытое изображение диктора с «Канала 7», бангорского филиала Эй-би-си.
Рядом с телевизором, поворачивая из стороны в сторону V-образную антенну в надежде улучшить качество сигнала (боюсь, напрасный труд), стоит ЛЮСЬЕН ФУРНЬЕ, симпатичный мужчина лет тридцати. Один из приятелей ДЖЕКА КАРВЕРА, участвовавших в избиении гомика.
ДИКТОР. На текущий момент буря набирает силу, максимальное количество снега выпадает в береговой и центральной частях штата. Мы на «Канале семь» просто не можем в это поверить, но в Мачайасе уже выпало полтора фута снега… к тому же буря намела огромные сугробы! Видимость нулевая. Зато дороги совершенно пустые. ( Смеется. ) Только где теперь эти дороги? В Бангоре ситуация ненамного лучше, отовсюду приходят сообщения об отключении электричества. В Брюэре темно, так же как и в Саутвест-Харборе, где с церкви снесло шпиль. Ситуация очень тяжелая, а буря еще не достигла апогея. Вы еще будете рассказывать о ней внукам… а они, скорее всего, вам не поверят. Время от времени мне самому приходится выглядывать в окно новостной редакции, чтобы поверить в происходящее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: