Кассандра Клэр - Лорд Теней [litres]
- Название:Лорд Теней [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:978-5-17-101360-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассандра Клэр - Лорд Теней [litres] краткое содержание
Хрупкое перемирие между Сумеречными охотниками и обитателями Нижнего мира вот-вот нарушится. Король Неблагого Двора не собирается больше подчиняться требованиям Сумеречных Охотников. Эмма, Джулиан и Марк ищут способ защитить все, что им дорого. Пока это еще можно сделать…
Лорд Теней [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
По пути они проходили мимо других знатных эльфов. Здесь, при Благом Дворе, было меньше темной роскоши – потрохов, костей и крови. Зеленые ливреи словно отражали цвет растений, деревьев и травы. Повсюду сверкало золото: золотые дублеты мужчин, длинные золотые платья дам – словно таким образом сюда проносили солнечный свет, что не мог проникнуть под землю.
Наконец они свернули в просторный круглый зал. Здесь не было никакой мебели, а гладкие каменные стены сходились в купол, в центр которого был вделан кристалл хрусталя. Под самым кристаллом стоял большой каменный постамент, увенчанный золотой чашей.
– Это мое гадальное стекло, – объяснила Королева. – Одно из сокровищ фэйри. Желаешь заглянуть?
Джулиан оробел. Он не так хорошо разбирался в этом, как Кристина, но знал, что такое гадальное стекло. Оно позволяло, глядя в отражающую поверхность – обычно в зеркало или в воду – увидеть, что происходит в других местах. Джулиану ужасно хотелось воспользоваться этим, чтобы узнать, как там его семья, но он был твердо намерен не принимать от фэйри никаких подарков без крайней необходимости.
– Нет, миледи, благодарю вас, – сказал он.
Джулиан увидел, как в глазах Королевы промелькнул гнев. Это его удивило: он полагал, что уж она-то контролирует свои чувства получше. Впрочем, гнев тут же исчез, и Королева ему улыбнулась.
– Некий Блэкторн вот-вот подвергнет свою жизнь смертельной опасности, – сказала она. – Разве это не достаточно уважительная причина тебе заглянуть в стекло? Или же ты предпочитаешь пребывать в неведении об опасности, что грозит твоей семье, твоей крови? – она чуть ли не ворковала. – Судя по тому, что мне о тебе известно, Джулиан, сын терний, это не в твоей природе.
Джулиан сжал кулаки. Блэкторн подвергнет себя опасности? Может, это Тай вляпался в очередную тайну, или Ливви, безрассудная и упрямая? Дрю? Тавви?
– Тебя не так просто искушать, – заметила Королева – уже более мягко и соблазнительно. Ее глаза так и блестели. Ей это нравится, подумал Джулиан. Охота; игра. – Как необычно видеть это в ком-то столь юном.
Джулиан, мрачно усмехнувшись про себя, вспомнил, как только что едва не дрогнул из-за близости Эммы. Но это была слабость, а слабости есть у всех. За годы, в течение которых он отказывал себе во всем ради блага семьи, его воля переплавилась в нечто такое, что порой удивляло даже его самого.
– Я не смогу проникнуть на ту сторону и повлиять на то, что происходит, так ведь? – спросил он. – Разве смотреть на это не станет для меня пыткой, и больше ничем?
Королева улыбнулась.
– Не могу сказать, – произнесла она. – Мне самой неведомо, что произойдет. Но если ты не заглянешь, ты тоже так никогда и не узнаешь. По моему опыту, и люди, и нефилимы хуже всего переносят неизвестность. – Она посмотрела на воду и сказала: – А, он как раз прибыл к точке пересечения.
Джулиан очутился перед постаментом быстрее, чем успел подумать, стоит ли это делать, и посмотрел на воду. То, что он увидел, потрясло его.
Вода была словно гладкое стекло – как телеэкран, на который с пугающей четкостью проецировалась картинка. Джулиан увидел ночь в горах Санта-Моника – зрелище настолько знакомое, что он почувствовал тоску по дому.
Над руинами точки пересечения вставала луна. Поросшая сухой травой равнина, простиравшаяся до отвесного обрыва над черно-синим океаном, была усеяна валунами. Между валунами бродил Артур.
Джулиан и не помнил, когда последний раз видел дядюшку вне стен Института. На нем были ботинки и грубая куртка, в руке тускло сиял колдовской огонь. Даже в Зале Соглашений он меньше походил на Сумеречного охотника, чем сейчас.
– Малкольм! – воззвал Артур. – Малкольм, я требую, чтобы ты явился ко мне! Малкольм Фейд! Я здесь, и со мной кровь Блэкторнов!
– Но Малкольм же мертв, – пробормотал Джулиан, неотрывно глядя в чашу. – Он умер.
– Слабость вашего биологического вида – представление о смерти как о чем-то бесспорно окончательном, – ликующе произнесла Королева, – особенно, когда речь идет о колдунах.
Страх пронзил Джулиана, словно стрела. Когда они покидали Институт, он был уверен, что его семья остается в безопасности. Но если Малкольм всё еще там, и всё еще охотился за кровью Блэкторнов… Хотя, если Артур ее предлагал, Малкольм наверняка еще не успел ее получить. Но с другой стороны, Артуру едва ли можно было доверять…
– Тс-с, – шикнула Королева, словно слышала шум его мыслей. – Смотри.
– Малкольм! – крикнул Артур, и его голос эхом пронесся по горам.
– Я здесь. Хотя ты явился раньше. – Голос принадлежал бесформенной тени. Когда Малкольм вышел на свет луны, стало видно, что с ним сделали (или что он сам сделал с собой). Джулиан громко сглотнул.
Изображение в воде стало мутным. Джулиан чуть было не потянулся к картинке, но опомнился и отдернул руку.
– Где они? – хрипло спросил он. – Что они делают?
– Терпение. Им надо кое-куда дойти. Малкольм заберет твоего дядюшку туда. – Королева Благого Двора просто лучилась злорадством.
Она думает, я у нее в руках, подумал Джулиан и тут же ее возненавидел. Королева окунула в воду длинные пальцы, и перед Джулианом пронесся стремительный калейдоскоп образов – двери Института Нью-Йорка, Джейс и Клэри спят в зеленом поле, Джем и Тесса в каком-то темном месте, – а затем картинка вернулась.
Раны на лопнувшей коже выглядели совершенно жутко по контрасту с дорогим костюмом. Артур и Малкольм были в церкви – старой, с витражами и резными скамейками. На алтаре лежало нечто, накрытое темной тканью. Оно едва заметно шевелилось, как просыпающееся животное.
Малкольм смотрел на Артура с улыбкой на изуродованном лице. Его словно выпустили из какого-то подводного Ада. Из трещин и рытвин кожи сочилась морская вода. Тусклые глаза выцвели добела, половина седых волос исчезла, а голый череп покрылся пятнами и коростой. На Малкольме был белый костюм, жутко контрастировавший с больной кожей.
– Для ритуала магии крови, кровь, отданная добровольно, лучше взятой насильно, – заметил Артур. Он стоял, сунув руки в карманы джинсов, ссутулившись, как обычно. – Я отдам тебе свою добровольно, если ты поклянешься оставить мою семью в покое.
Малкольм облизнул губы синеватым языком.
– И это все, чего ты хочешь? Это обещание?
Артур кивнул.
– Тебе что, не нужна Черная книга? – поддразнил его Малкольм, постукивая по заткнутой за пояс книге. – Не нужны гарантии, что я никогда не причиню вреда никому из нефилимов?
– Если моя семья не пострадает, то до твоей мести мне дела нет, – произнес Артур, и у Джулиана от облегчения подкосились колени. – К тому же, колдун, кровь Блэкторнов, которую я тебе отдам, должна будет удовлетворить твои аппетиты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: