Тим Пауэрс - Три дня до небытия

Тут можно читать онлайн Тим Пауэрс - Три дня до небытия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тим Пауэрс - Три дня до небытия краткое содержание

Три дня до небытия - описание и краткое содержание, автор Тим Пауэрс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда к Дафне Маррити попадает странный фильм, вызывающий у людей приступы пирокинеза, сжигающие все вокруг, она и ее отец Фрэнк попадают в центр мирового заговора, в котором участвуют не только государственные спецслужбы, но и тайное общество, созданное еще в Средневековье. Вскоре на отца совершает нападение слепая убийца, а с Дафной прямо из выключенного телевизора говорит призрак, и постепенно Маррити понимают, что подлинная история XX века имеет мало общего с той, что изложена в учебниках, а реальность гораздо страшнее, чем кажется. Только это еще полбеды, ведь теперь отец и дочь стали участниками жуткой игры, поражение в которой хуже смерти, так как им в руки попал ключ к уничтожению не только того, что будет, но и того, что уже было. И все это как-то связано с последним изобретением Альберта Эйнштейна, Чарли Чаплином и «Бурей» Уильяма Шекспира.

Три дня до небытия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Три дня до небытия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тим Пауэрс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Подошедший махнул рукой себе за плечо.

– Машина пришла.

– Обыщите этого типа, – Гольц кивнул на старика, – потом тащите в машину Раскасса. Шарлотта, Хинч и старик едут со мной, вы с Купером остаетесь в фургоне. Полиции скажете, что один из тех парней выстрелил в другого, промазал и прострелил шину. Кто они такие, вы не знаете. Опишите их и машину как можно хуже. Скажете, что мы просто мимо проезжали, остановились помочь, а раненого забрали, чтобы доставить в больницу. Вы не знаете, кто это был. Вы растеряны и раздражены, ясно? Оружие сразу забрасывайте нам в багажник.

Гольц обернулся и посмотрел на дорогу, где белая четырехдверная «хонда», вильнув, пристраивалась перед фургоном, поэтому Шарлотта переключилась на парня, с которым Гольц разговаривал и который продолжал похлопывать по карманам старика.

Она еще не полностью пришла в себя. Наблюдая, как его ладони похлопывают и поглаживают упитанный торс старика и его новенькую, как с иголочки, одежду, Шарлотта гадала, возможно ли, что это настоящий Фрэнк Маррити из… будущего через девятнадцать лет. Если это он, то годы его не пощадили. «Куда истратил ты свой свет, Фрэнк? – думала она. – В каком пространстве темном мира? Ты такой симпатичный в 1987-м – что с тобой произошло?»

Чья-то рука сзади ухватила ее за локоть, и Шарлотта машинально переключила внимание – Гольц, глядя на нее, тянул ее к «хонде».

– Ты садись сзади слева, – велел он ей. – Маррити посредине, Раскасс справа. Шевелитесь.

Раскасс не умер – когда его подтащили и стали втискивать в машину, он запрокинул окровавленное лицо и забормотал что-то по-французски.

– О-ля-ля! – воскликнул Гольц, пригибая старику голову, чтобы втолкнуть его в машину, а потом вытер руку о костюм Раскасса.

Поспешно обходя машину с другой стороны, Шарлотта думала о маленькой девочке, которой помахала вслед. Шарлотта видела ее глазами Гольца, а потом перескочила на восприятие девочки – наверняка это ее глазами Шарлотта видела себя позади машины, на убегающей назад мостовой, но внезапно увидела мельком профиль самой маленькой девочки, совсем рядом.

Такое бывает только с Фрэнком Маррити и его дочкой, размышляла Шарлотта, скользнув на сиденье рядом со старым Фрэнком Маррити и захлопывая дверцу. Такой скачок перспективы от одного к другому. Что бы это значило?

И зачем я ей помахала?

17

– Черт! – визгливо выругался Беннет. – Коп!

Маррити не стал оглядываться со своего заднего сиденья.

– Мигалка включена?

Они двигались на север по Фэйр-Оук-авеню, выехав на мост над 210-й автострадой.

Угнанная машина затряслась, когда Беннет нажал на тормоз.

– Нет, но он прямо за нами! С какой скоростью я ехал? А если он нас остановит? Я еще Мойре не позвонил! И у меня пятьдесят тысяч в кармане! Господи, что вы со мной делаете! Проклятые Маррити!

– Отпусти тормоз и просто едь прямо, – резко велел Маррити.

– Машина угнана! У меня пистолет в кармане! Из него стреляли всего несколько минут назад! О господи!

Его руки, сжимавшие руль, заметно дрожали.

Дафна развернулась и встала на колени рядом с отцом, чтобы выглянуть в заднее окно.

Через пару мгновений Маррити услышал приглушенный удар, и в животе у него стало холодно: он понял, что произошло. Он обернулся назад – и точно, преследовавшая их машина отставала, из-под поднятого капота вырывались клубы пара, окутав автомобиль белой дымкой.

– На первом… – начал Маррити.

– Полицейская машина взорвалась! – перебил Беннет.

– Вижу. На первом перекрестке повернешь направо и тормознешь у обочины. Я поведу.

Маррити ощутил запах горелого пластика.

– Боже, мы горим!

– Только пепельница, – успокоил Маррити, сдерживая подступившую рвоту. Теперь руки дрожали и у него. – Она…

– Это стереосистема, – поправила Дафна. – Здесь нет пепельницы.

– Поворачивай и тормози, черт бы тебя побрал! – громко приказал Маррити.

– Пап, извини, – проговорила Дафна. – Я думала, так надо было.

– Может, и надо, Даф.

Их качнуло на сиденье – Беннет повернул направо. Маррити не был уверен, оправданы ли его гнев и отчаяние, поэтому старался вытеснить их из сознания, чтобы Дафна не могла их ощутить.

– Копы целы?

Дафна уже плакала.

– Да-а! Я ухватила только радиатор!

Беннет, вырулив на Вилла-стрит, резко остановился, подъехав к бордюру. Черный дым валил из приборной доски и клубился перед лобовым стеклом.

– Машину, пожалуй, лучше бросить, – решил Фрэнк, открывая правую дверь и хватая портфель. – Идем, Дафна!

– Я возьму Рамбольда!

– Конечно, бери Рамбольда.

Пока Беннет вылезал из машины, Маррити, взяв дочь за свободную руку, широко зашагал по залитой солнцем Вилла-стрит.

– Это Дафна взорвала полицейскую машину? – задыхаясь, спросил догнавший их Беннет.

– Беннет, что за глупости! – огрызнулся Маррити. – Не сходи с ума.

Он смотрел только вперед – оглядываться на машину не хотелось.

– Я вижу какие-то магазины. Твои пятьдесят тысяч – наличными?

– Нет, конечно, – ответил Беннет. – Но ты же ее спросил, целы ли копы, а она сказала…

– Тогда я тебе дам четвертак, позвонишь Мойре. Она работает все у того же дантиста на Лонг-Бич? Я дам тебе два четвертака. После того как позвонишь, зайдем выпить чего-нибудь, и у нас еще будет куча времени поймать такси и встретиться с ней в Голливуде.

– Или по мороженому, – робко предложила Дафна, быстро семеня за отцом.

– Или по мороженому, – согласился Маррити, крепче сжимая ей руку. – Когда я был маленьким, где-то здесь продавали мороженое. – Он прочистил горло и неловко добавил: – Беннет, я так понимаю, ты спас нам жизнь, там, возле дома Грамотейки.

– А себя, наверно, убил, – отозвался Беннет. – Я не шучу.

Он похлопал себя по карманам.

– Темные очки я оставил в машине.

– Можешь позволить купить себе новые. Человек, которому я хочу позвонить, связан с Агентством нацбезопасности. Он поверит тому, что мы ему расскажем, и, думаю, арестует твоих… «Штурм унд Дранг» вместе с женщиной, которая утром пыталась убить меня и Дафну.

И, подумал он, надеюсь, они помогут моему отцу, который тоже сегодня спас мне жизнь. Сейчас, глядя на Беннета, Маррити не обращал внимания на его вечно недовольный вид и колючие усики.

– Я… благодарен тебе, за то что ты спас меня и что спас мою дочь, – сказал он.

– Да иди ты со своей дочерью! – на бегу кинул Беннет. – АНБ не имеет права никого арестовывать, они обязаны обращаться в ФБР.

– У тебя правда пятьдесят тысяч долларов в кармане? – спросила Дафна.

– Помнится, двух долларов недостает, – проворчал Беннет. – Я… извините, что послал вас.

– Ничего. Тот, кто спас моему папе жизнь, может говорить все, что захочет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тим Пауэрс читать все книги автора по порядку

Тим Пауэрс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Три дня до небытия отзывы


Отзывы читателей о книге Три дня до небытия, автор: Тим Пауэрс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x