Тим Пауэрс - Три дня до небытия

Тут можно читать онлайн Тим Пауэрс - Три дня до небытия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тим Пауэрс - Три дня до небытия краткое содержание

Три дня до небытия - описание и краткое содержание, автор Тим Пауэрс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда к Дафне Маррити попадает странный фильм, вызывающий у людей приступы пирокинеза, сжигающие все вокруг, она и ее отец Фрэнк попадают в центр мирового заговора, в котором участвуют не только государственные спецслужбы, но и тайное общество, созданное еще в Средневековье. Вскоре на отца совершает нападение слепая убийца, а с Дафной прямо из выключенного телевизора говорит призрак, и постепенно Маррити понимают, что подлинная история XX века имеет мало общего с той, что изложена в учебниках, а реальность гораздо страшнее, чем кажется. Только это еще полбеды, ведь теперь отец и дочь стали участниками жуткой игры, поражение в которой хуже смерти, так как им в руки попал ключ к уничтожению не только того, что будет, но и того, что уже было. И все это как-то связано с последним изобретением Альберта Эйнштейна, Чарли Чаплином и «Бурей» Уильяма Шекспира.

Три дня до небытия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Три дня до небытия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тим Пауэрс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гул вертолета «Белл», спустившегося на очищенный участок за изгородью в сотне футов позади машины, стал громче, а горячий пыльный ветер выдул весь охлажденный кондиционером воздух.

Захлопнув дверцу, Хинч поспешил прочь, не дожидаясь ответа Шарлотты. Пока он бежал, она увидела его глазами трех людей Раскасса, карабкающихся по тенистому склону к залитой солнцем дороге. Они тащили изгибающийся брезентовый сверток, в который завернули маленькую девочку.

Шарлотта не могла видеть Дафну, но помнила, как она выглядит.

Мужчины со свертком, щуря глаза от поднятого винтами ветра, заспешили вверх по дороге мимо сидящей в BMW Шарлотты. В глазах Хинча мелькнула она сама в пассажирском кресле, потом он побежал дальше, и она увидела открытые ворота в ограде по ту сторону дороги, распахнутую дверь в ярко-голубом корпусе вертолета и машущего из нее мужчину. Хвостовой винт сливался в серебристое пятно, и вертолет покачивался на амортизаторах шасси.

Когда мужчины подняли Дафну в кабину вертолета и задвинули дверь, Хинч оглянулся на Шарлотту – за машиной она заметила вскарабкавшегося по склону человека, который заслоняет глаза от бликов и поднятого винтами ветра. Это был тридцатипятилетний Фрэнк Маррити, державший в руке пистолет. Взгляд Хинча вдруг дернулся к багажнику машины, который мгновенно увеличился в размере.

Когда подумаю, что свет погас в моих глазах…

Шарлотта вслепую подняла ноги, просунула их под рулевую колонку; правая нога ударила по педали газа, мотор коротко взревел, а она уже скользнула на водительское место и ощупью передвинула рычаг переключения передач в положение переднего хода.

Глазами внимательно всматривавшегося Хинча Шарлотта видела, что машина стоит передом к склону за дорогой, поэтому она вывернула руль вправо и с облегчением поняла, что объедет край. Хинч смотрел, как Маррити обогнул машину спереди и она нажала на тормоз. Стукнувшись лбом в стекло закрытой водительской двери, Шарлотта нетерпеливо распахнула ее и выкрикнула:

– Садись, если хочешь спасти дочь!

Теперь уже глазами Маррити она увидела фары и бампер BMW, и свое склоненное лицо над косо открытой дверцей, и подбегающего сзади Хинча.

– Последний шанс! – крикнула она.

Гул вертолета стал стремительно нарастать, и Шарлотта поняла, что он готов взлететь.

Маррити видел, как, покачнувшись, вертолет поднялся с расчищенной площадки за оградой, и Дафна, как он догадывался, была внутри. К остановившейся перед ним машине мчался мужчина – явно с намерением задержать водителя, а из-за поворота выше по дороге показался капот оранжевой легковушки, возможно, тоже связанной с похитителями.

– Последний шанс! – взвизгнула женщина.

Он улавливал ощущения Дафны: сплошной страх, теснота и темнота.

В два шага подлетев к машине, Маррити дернул переднюю пассажирскую дверь, ввалился внутрь и захлопнул ее за собой в тот самый момент, когда подоспевший мужчина открывал заднюю дверь справа.

Женщина за рулем нажала на газ, автомобиль рванул вперед, и встречный ветер захлопнул заднюю дверцу.

Маррити оглянулся было, но его тут же бросило на приборную панель – правым крылом они зацепили припаркованную машину.

– Вперед смотри! – крикнула женщина.

Моргнув, Маррити повернулся и уставился сквозь лобовое стекло на зеленый «Порше», который они задели, и на свободный проезд, уходивший налево. Женщина выровняла руль и прибавила газа. Фрэнк все еще никак не мог отдышаться, ободранные ладони горели.

– Смотри на дорогу, не отводи взгляд, – уже спокойнее сказала женщина. – Я без твоих глаз не вижу.

Маррити мучительно хотелось оглянуться на вертолет, чтобы видеть, куда он полетел.

– Сможешь догнать вертолет? – выдохнул он. – Моя дочь там?

– Да, там. Я знаю, куда они летят. Смотри на дорогу, не то разобьемся.

– Ты… Либра Носамало.

Маррити во все глаза смотрел вперед на извилистую асфальтовую дорогу. Мысль нашарить под собой ремень безопасности он отбросил, чтобы ничто ни на миг не мешало ей видеть.

– Шарлотта Синклер, – представилась женщина. – Второе имя было, чтобы тебе понравиться. Поверни зеркало заднего вида, мы должны видеть, что происходит сзади.

– Хорошо, только чуть сбавь скорость на секунду.

Не отводя глаз от летящей навстречу дороги, Маррити дрожащими пальцами нащупал зеркало и наугад чуть повернул его. Метнул короткий взгляд, поправил и взглянул еще раз. На гребне холма тот мужчина, что пытался вскочить в машину, теперь спешил навстречу оранжевому автомобилю.

– Оранжевая машина… – начал он.

– Я вижу то же, что и ты, – перебила Шарлотта Синклер. – Они попытаются догнать нас.

Фрэнку наконец удалось глубоко вдохнуть.

– Куда направляется вертолет?

Пистолет больно впивался ему в нижние ребра.

– В Палм-Спрингс. Смотри вперед, чтоб тебя!

Шарлотта снова вернула машину на дорогу, успев все же задеть обочину, сорвав со столбика почтовый ящик в виде скворечника.

– Впереди поворот, – проговорила она, однако лишь прибавила скорость. – Что сзади?

Маррити мельком бросил взгляд в зеркало: оранжевая легковушка была всего в сотне футов за ними и быстро догоняла.

Дорога вильнула влево, огибая крутой скалистый выступ. Едва их BMW прошел поворот, Шарлотта так ударила по тормозам, что машина остановилась мгновенно, даже не взвизгнув покрышками.

– Смотри назад! – крикнула она, переключая передачу на задний ход и вдавливая педаль газа.

Маррити уперся руками в приборную панель и успел развернуться как раз в тот момент, когда преследователи показались из-за выступа скалы; а потом с невообразимым грохотом машины столкнулись, и его едва не выбросило на заднее сиденье.

Черная крышка багажника погнулась, а капот оранжевой машины так помялся, что заслонил лобовое стекло. Обе машины встали, продолжая покачиваться.

Услышав вопль Шарлотты: «Вперед!», Фрэнк развернулся обратно и посмотрел на дорогу. Переключившись на низкую передачу, она нажала на акселератор, и машина, задрожав, вырвалась вперед. По асфальту зазвенели обломки металла и пластика.

Они полетели, набирая скорость. Маррити вслушался – никаких посторонних шумов в машине.

– Антиблокировочные тормоза, – сказала Шарлотта. – Их на всех новых шестицилиндровых BMW ставят.

Несколько секунд они катили под гору в звенящей тишине. Маррити, уставив расслабленный взгляд за лобовое стекло, сосредоточился на нормализации дыхания.

– Разве ты не с этими людьми? – заговорил он наконец, заставляя себя не повышать голос. – Дафна – заложница?

BMW плавно свернул на дорогу вдоль каньона, поблескивая в просветах между нависающими деревьями.

– Проверь сзади, – попросила Шарлотта.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тим Пауэрс читать все книги автора по порядку

Тим Пауэрс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Три дня до небытия отзывы


Отзывы читателей о книге Три дня до небытия, автор: Тим Пауэрс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x