Тим Пауэрс - Три дня до небытия

Тут можно читать онлайн Тим Пауэрс - Три дня до небытия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тим Пауэрс - Три дня до небытия краткое содержание

Три дня до небытия - описание и краткое содержание, автор Тим Пауэрс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда к Дафне Маррити попадает странный фильм, вызывающий у людей приступы пирокинеза, сжигающие все вокруг, она и ее отец Фрэнк попадают в центр мирового заговора, в котором участвуют не только государственные спецслужбы, но и тайное общество, созданное еще в Средневековье. Вскоре на отца совершает нападение слепая убийца, а с Дафной прямо из выключенного телевизора говорит призрак, и постепенно Маррити понимают, что подлинная история XX века имеет мало общего с той, что изложена в учебниках, а реальность гораздо страшнее, чем кажется. Только это еще полбеды, ведь теперь отец и дочь стали участниками жуткой игры, поражение в которой хуже смерти, так как им в руки попал ключ к уничтожению не только того, что будет, но и того, что уже было. И все это как-то связано с последним изобретением Альберта Эйнштейна, Чарли Чаплином и «Бурей» Уильяма Шекспира.

Три дня до небытия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Три дня до небытия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тим Пауэрс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Голос Маррити предупредил:

– В вертолете ничего не делай, Даф!

– Я ей уже сказал, – подтвердил Гольц.

– Денис, – прозвучал голос Шарлотты. – Ты наверняка почувствуешь того Маррити, что со мной, если проверишь эту девочку.

На глазах у старого Маррити пузырьки в светильнике выстраивались в цепочки.

– И верно, – прозвучал похожий на скрипку голос. – Я чувствую его там, но этого недостаточно, чтобы его увидеть. Я и девочку почти не различаю.

– Хорошо, – сказала Шарлотта. – Я сейчас не блефую и должна вам сказать одну вещь: между молодым Фрэнком Маррити и его дочерью существует психическая связь. Денис сказал бы, что их сознания взаимопроникают. Если смотреть с автострады, они выглядят не как отдельные линии, а как крест. Ее невозможно сделать несуществующей, невозможно изолировать ее временную линию, пока жив он.

– Чушь! – поспешно перебил старый Маррити, качнувшись вместе с кабиной вертолета. – Никогда у меня не было с ней никакой психической связи – ни в одной из моих жизней!

Он утер губы ладонью.

– Я больше ничего вам не скажу, пока вы не… гарантируете безопасность молодого меня.

Фрэнк Маррити обнаружил, что стоит, прислонившись к стене телефонной ниши, выложенной коричневой плиткой. Только что он прижимался ухом к трубке таксофона, которую держала Шарлотта, а потом почувствовал, что завернут в какую-то грубую ткань и лежит спиной на качающемся жестком полу, и сообразил, что в состоянии шока ментально покинул свое физическое тело и переключился на Дафну.

Это не поможет, напомнил он себе, глубоко вдыхая прокуренный, пропахший джином воздух, окружавший его в реальности, и оглядывая фонтан и галереи в вестибюле отеля Рузвельта. Даже в этот послеполуденный час столики на гладком кафельном полу вокруг фонтана были заняты, и он заставил себя вернуться к гомону голосов и позвякиванию стекла вместо гула вертолетных двигателей.

– Если мы сделаем все по-моему, – проговорила в трубку Шарлотта, – безопасность ему гарантирована. Денис, если попытаешься остановить его сердце, это, скорей всего, убьет и девочку.

Маррити оттолкнулся от стены и снова подошел к Шарлотте. На деревянной полочке под аппаратом лежала страничка блокнота с записанным ею номером Юджина Джексона. Взяв гостиничный карандаш, Маррити написал рядом: «Молодого меня?» и добавил: «Молодого Фрэнка М.?»

Шарлотта прикрыла микрофон.

– Я же говорила, он не твой отец, – нетерпеливо пояснила она. – В сарае у твоей бабушки была машина времени.

В руках Маррити все еще держал стакан пива, который и осушил одним большим глотком. И снова оглядел сидящую в лобби-баре публику.

Он чувствовал Дафну – это было не ощущение и не мысль, а как будто она ментально держит его за руку. Он ответил на мысленное пожатие и попытался передать: «Мы с тобой выберемся из этого. А остальные, кем бы они ни были, пусть идут своей дорогой куда хотят».

– Я все расскажу вам, – произнесла в трубку Шарлотта, – если вы помолчите.

Он похож на меня, размышлял Маррити. На меня в старости. Дафна так сразу и сказала. Он велел нам не ходить в итальянский ресторан. Он утверждал, что встречался с этими людьми, когда ему было тридцать пять. Мне сейчас тридцать пять. Сегодня утром, стоя на крыльце Грамотейки, он сказал: «Я ненавижу отца так же, как и ты», а когда я спросил, какого именно – своего или моего, он кивнул и ответил: «Того».

Он, во всяком случае, в это верит, подумал Маррити. И, очевидно, все эти люди тоже…

А они не похожи на дураков…

А мне нужно просто признать, что все они в это верят, и отталкиваться от этого.

– Так вот, – говорила Шарлотта. – Я с помощью Фрэнка написала и отксерила письмо, мы купили конверты и марки и только что бросили три копии в разные почтовые ящики. Конверты адресованы ФБР, представителю Моссада в израильском посольстве и полиции Лос-Анджелеса – все на лос-анджелесские адреса. А письмо включает описание убийства того следователя из Сан-Диего, парня вчера ночью, и двух перестрелок сегодня на Бэтсфорд-стрит, номера ваших паспортов, явки в Нью-Джерси и Амбое и номер вашего автобуса, – она сделала паузу, явно слушая ответ. – Вы оба при мне предъявляли паспорта. Вы меня знаете – мне заглядывать через плечо не нужно.

После новой паузы она продолжила:

– Вы слушайте, слушайте! План остается прежним, только сокращаете вы меня, удаляете из вселенной мою линию жизни. Нет, черт возьми, хорошенько подумайте! Если из картины исчезну я, некому будет спугнуть Фрэнка Маррити, и вам не придет в голову его убивать, и ему не придется сегодня утром бежать из больницы и сообщать Моссаду о том, что хранится в сарае его бабушки. Вы сегодня не заполучили машину времени, потому что опоздали всего на пару минут. Сделайте, как я говорю, и вы опередите Моссад по меньшей мере на день. К тому же без меня эти письма не существовали бы, исчезли бы из почтовых ящиков.

Шарлотта склонилась над телефонным аппаратом. Маррити вспомнил, что во время безумной погони по каньону видел в ее глазах слезы. Она тогда сказала: « Наверное, они все равно не дали бы мне новую жизнь. Наверное, я знала это с самого начала ».

Он вспомнил, как она впервые представилась ему: Либра Носамало. Libera nos a malo – избавь нас от зла.

– Денис, – заговорила она снова, – ты будешь искать Фрэнка Маррити-младшего до скончания века с помощью его… твоей жуткой головы, для этого ему достаточно уйти от меня и постоянно двигаться, меняя направление. Письма уже ушли по почте, поэтому времени у вас в обрез. Я перезвоню вам, и мы обсудим сделку: я – вместо этой девочки.

Она повесила трубку. Не оборачиваясь, протянула Маррити ладонь:

– Еще монетка есть?

– А… да, – ответил он, свободной рукой шаря в кармане. – Спасибо, что спасаешь мою дочь. А тебе обязательно… они действительно могут сократить?..

– Действительно могут, – ответила Шарлотта, забирая у него четвертак, – и я пойду на это, если ничего другого не останется. Я не могу позволить, чтобы все, что я натворила, существовало и дальше. Однако давай послушаем, что нам скажет твой человек из АНБ, машина времени теперь у него.

Действие третье

Барух даян эмет

Чья ты дочь Скажи мне есть ли в доме отца твоего место нам ночевать Бытие - фото 4

Чья ты дочь? Скажи мне, есть ли в доме отца твоего место нам ночевать?

Бытие 24:23
22

Лепидопт поднял брови, но протянул Беннету пачку «Кэмел».

– Конечно. Решили обзавестись новым пороком?

Вдвоем они вышли из стеклянных дверей пункта скорой помощи при больнице Западного Голливуда и пересекали тротуар. На помятой белой рубашке Беннета и на его куртке виднелись пятна крови, выглядел он так, будто несколько дней не спал, пальцы, тянувшие из пачки сигарету, дрожали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тим Пауэрс читать все книги автора по порядку

Тим Пауэрс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Три дня до небытия отзывы


Отзывы читателей о книге Три дня до небытия, автор: Тим Пауэрс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x