Дин Кунц - Мертвый и живой
- Название:Мертвый и живой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-38898-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Мертвый и живой краткое содержание
Мертвый и живой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я принесла с запасом. Ты ведь поживешь здесь какое-то время… Да?
– Так долго, как ты скажешь, Джоко может.
– Хорошо. Это очень хорошо.
– А теперь уходи, – сказал Джоко.
– Конечно, ты, должно быть, очень устал.
– Должно быть, – согласился он, следуя за Эрикой в гостиную. – Уходи.
Стальную тележку Эрика оставила в гостиной, решив, что на кухню вернет ее утром, после того как Виктор уедет в лабораторию.
Приоткрыв дверь, она оглядела коридор, пустынный и тихий. Повернулась к троллю.
– Не бойся.
– Ты тоже.
– Ты в безопасности.
– Ты тоже.
– Но не высовывайся.
– Уходи.
Эрика вышла в коридор и тихонько закрыла за собой дверь.
Глава 37
Как только за Эрикой закрылась дверь, Джоко поспешил в ванную. Схватил кусок мыла. Сорвал упаковку. Откусил.
Эрика ошиблась. Мыло выглядело таким аппетитным… и оказалось очень вкусным.
Она ошиблась… или солгала.
Жаль, если солгала. Она так отличается от других. Красивая. Добрая. С такими тонкими ноздрями. Но лгунья.
Практически все лгали. Мир – королевство лжецов.
Джоко тоже солгал. Сказал ей, что он – Харкер.
Действительно, он вышел из Харкера. Со всеми знаниями Харкера. Со всеми его воспоминаниями. Но он не был Харкером.
Джоко был Джоко, уникумом. Джоко хотел то, что хотел Джоко. Не то, что хотел кто-то еще.
Только в одном Джоко походил на Харкера. Ненавидел Виктора Гелиоса. Ненавидел его.
Только одно из того, что хотел Джоко, хотел и Харкер. Смерти Виктора Гелиоса.
Джоко был Джоко. Но он был также и местью.
Вкусом мыло превосходило крыс. Почти равнялось жукам. Но жевалось с трудом. И проглотить быстро не удавалось.
Джоко положил на край ванны наполовину съеденный кусок. Нет времени жевать. Позже.
Джоко хотел то, что хотел Джоко. Очень-очень хотел. Но не мог получить то, что хотел, пока не убьет Виктора Гелиоса.
Он метнулся в гостиную. Встал на руки. Обошел комнату на руках. Еще раз, еще.
Такая потеря времени. Джоко не хотел ходить по комнате на руках. Но ничего не мог с собой поделать.
Наконец, все. Снова на ногах. Снова в ванной. Еще один откушенный кусочек мыла. Вкусно.
Время убивать Виктора.
Быстро, быстро, быстро, через спальню. Через гостиную. К двери.
Отворачиваясь от двери в апартаменты Джоко, Эрика понимала, что должна пойти в их общую с Виктором спальню, узнать, не нужна ли она Виктору по какой-нибудь причине.
Однако мысль о том, что ее тайный друг утром будет читать ей книгу, очень уж волновала Эрику. Не хотела она ждать до утра, чтобы выбрать книгу, которую первой прочитает ей Джоко. По лестнице черного хода она спустилась в западный конец северного крыла. Ей не терпелось посмотреть, какой выбор предлагает библиотека.
На первом этаже ширина коридора составляла двенадцать футов, на треть больше, чем наверху. У стен стояли комоды, пары кресел, разделенные столиками с вазами, пьедесталы с великолепными бронзовыми скульптурами. На стенах висели бесценные полотна европейских художников шестнадцатого, семнадцатого и восемнадцатого веков. Эти картины Виктору удалось контрабандно вывезти из Германии незадолго до того, как страна, возглавляемая его патроном и дорогим другом, не понятым многими и таким остроумным Гитлером, которого Виктор называл mein Schatz , мое сокровище, пала под ударами невежественных масс, жадных капиталистов, алчных банкиров и религиозных фанатиков.
За долгую жизнь Виктор так много страдал от потери друзей, ему так часто приходилось начинать работу заново, что Эрике, которой дали все с самого рождения, требовались двадцать, тридцать, а то и больше лет, чтобы понять его. Проблема заключалась лишь в том, что жили Эрики гораздо меньше.
Она полагала, что понять мужа, стать женой, которая не будет вызывать у него ярость, можно только одним способом – почерпнуть эти знания из книг. Книги таили в себе опасность, все так, но опасность состояла в том, что знания, которые несли в себе книги, делились на полезные и вредные. Может, Эрика Четвертая вобрала в себя очень уж много вредной информации, которая никогда не могла попасть в знания, загружаемые в мозг напрямую, когда человек получал образование в резервуаре сотворения, и это привело к плачевным результатам. Эрика Пятая намеревалась подходить к книгам очень разборчиво, сразу же отсекать всю вредную информацию.
И в сравнении с Эрикой Четвертой она обладала серьезным преимуществом: у нее был Джоко. Она могла должным образом проинструктировать его: всегда быть начеку, выискивать потенциально вредные знания. С таким цензором она могла не опасаться, что прочитанные книги принесут ей какой-то урон. Если Джоко найдет, что в книге содержится вредная информация, она вернет ее на полку и выберет другую.
Войдя в библиотеку, Эрика увидела Кристину, поднимающуюся из-за письменного стола, с книгой и конвертом в руке. Ей же полагалось быть в общежитии для прислуги.
– Что вы тут делаете в такой час? – спросила Эрика.
– Господи, как вы меня напугали, – Кристина задвинула стул в нишу между тумбами письменного стола. – Я выбирала книгу, чтобы послать доброй знакомой, и написала теплую сопроводительную записку, в которой извинилась, что пишу ей до неприличия редко.
Кристина вроде бы говорила с легким английским акцентом.
– Но эти книги не принадлежат вам, – указала Эрика.
Кристина расправила плечи и вскинула голову, что могло восприниматься как вызов.
– Я склонна думать, что все книги моего мужа принадлежат и мне.
– Вашего мужа? – переспросила Эрика.
– Да, миссис Дэнверс, именно моего. Ребекка ушла. Я полагаю, вам пора с этим свыкнуться.
Эрике не требовались никакие знания из книг, чтобы понять, что у Кристины, как говорил Виктор, нарушение функционирования. Прошлым утром Уильям, дворецкий, откусил семь из десяти пальцев, когда у него случилось «нарушение функционирования». Но у Кристины это отклонение от нормы проявлялось иначе, без членовредительства.
Подойдя к домоправительнице, Эрика протянула руку к книге.
– Я все сделаю для вас.
Но Кристина прижала книгу и конверт к груди.
– Нет, благодарю вас, миссис Дэнверс. Утром я попрошу Кристину запаковать их и отнести на почту.
В великолепно сшитом синем костюме, ослепительно белой шелковой рубашке, полосатом (сапфир-янтарь-изумруд) галстуке и с выглядывающим из нагрудного кармана пиджака янтарным платочком, Виктор смотрел на свое отражение в зеркале и видел человека, отличающегося безупречным вкусом и рожденного, чтобы править людьми. Пистолет в плечевой кобуре нисколько не портил силуэт.
Поскольку зеркал хватало и в «Руках милосердия», Виктор вышел из гардеробной. Пересекал спальню, когда зазвонил его мобильник.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: