Наташа Михлин - Это внутри
- Название:Это внутри
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наташа Михлин - Это внутри краткое содержание
Метки: Книга на ЛитРес: https://www.litres.ru/natasha-mihlin/eto-vnutri, доступ к скачке свободный!
Это внутри - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Луис подбросил клинок и поймал другой рукой.
— Так что как в детстве не наигрался в ножички, так теперь не могу пройти мимо охотничьего магазина.
— А за спину можешь? — спросил Джереми.
Луис покачал головой.
— Это делают с саблями, там баланс другой. Впрочем, я не пробовал, может, и получится…
Нож взлетел, Фернандес гибко отклонился, но успел задеть лезвие лишь кончиками пальцев. Нож воткнулся в пол.
— ¡Caray! [30] ¡Caray — черт!
— прошипел Луис и сбросив футболку, уставился на длинную прореху.
— У тебя кровь, — констатировал Джереми, глядя на его спину, — пойду принесу что-нибудь.
Луис фыркнул, изогнувшись, нащупал порез и прижал к нему темную ткань.
Мать опять пропадала у подруг, в аптечке не нашлось антисептика. Поразмыслив, Сайхем вытащил марлю, рулон пластыря, захватил с кухни коньяк и поднялся наверх.
Увидев этот набор юного садиста, Фернандес рассмеялся и сел на постель.
— Я дурак, мне и расплачиваться, — наконец, сказал он, — давай, лей, но лучше заткни невинные уши, я за себя не отвечаю!
— Можешь не волноваться, я все равно ни черта не пойму, — ухмыльнулся Джерри, и схватив Луиса за плечо, плеснул на полосу разошедшейся кожи прямо из горлышка. Кровь смешалась с золотистыми каплями.
— Iay, Santa María y sus ángeles! [31] Iay, Santa María y sus ángeles — Святая Мария и ее ангелы!
— взвыл Луис.
Сайхем расхохотался и протянул ему бутылку. Фернандес сделал глоток, выдохнул и скривился.
— Я даже не знаю, что хуже: употреблять эту дрянь наружно или внутрь…
Он разорвал упаковку стерильной марли и попытался пристроить ее на спину. Понаблюдав за мучениями Луиса, Джерри отодвинул его руку и оторвав кусок пластыря, стал сам осторожно накладывать повязку.
Закрыв за Сайхемом дверь, агент сбросил с кровати вещи и, поморщившись, улегся на покрывало. Царапина жглась. Все шло отлично, и Луис признался себе, что получает от процесса удовольствие. Парень оказался забавным, он напоминал кого-то очень знакомого…
Фернандес открыл глаза и увидел перед собой белую простыню, из-под которой поблескивал литой диск колеса макларена. Ткань стремительно покрывалась темными пятнами. Луис поднял голову. Потолка не было, из гущи туч спускалась перекрученная цепь, впиваясь в кисти подвешенного человека. Капля упала Луису на щеку, он стер ее пальцем и уставился на него.
Кровь.
Тьма.
Человек на цепи с трудом поднял лицо. Андрес Морено смотрел на Фернандеса с укором, его лицо дрогнуло и изменилось, волосы побелели. Ливень усилился, по спине поползли густые горячие потеки. Джереми улыбнулся и легко вынул руку из хватки стальных звеньев. Луис рванулся вперед и всадил в него нож. Парень пошатнулся, упавшие пряди на миг скрыли лицо, ладонь охватила рукоять поверх пальцев Луиса, вонзая клинок глубже, глубже…
Он поднял голову, и Фернандес увидел, что это не Сайхем. Криво остриженные темные вихры, чуть заметный пушок над упрямо сжатыми губами и глаза. Его собственные глаза. Семнадцатилетний Луис Фернандес заглянул ему в лицо и разбился в руках черной водой, продолжением дождя ускользая сквозь пальцы…
Фернандес вскочил на постели, сквозь ставни пробивался свет фонаря. Отопление снова отключилось, воздух в комнате висел сухим холодным комом.
«Всего лишь глупый ночной кошмар».
«Кто ты?» — донесся отголосок сна.
Луис не нашел ответа.
Двойная дверь с наклейками мыльных пузырьков была зеркальной. Несмотря на произошедшие в деревне перемены, отражение осталось неизменным, словно одна из наклеек. Дина стиснула руль, пытаясь заставить себя выйти из машины. Она и сама толком не знала, что именно хочет сделать, но если даже не попытаться… Как она будет смотреть в глаза самой себе? И своей дочери?
В прачечной остро пахло химической сиренью. Напряженно звякнул колокольчик, из-за пластиковых полос внутренней двери выглянула Маргарита.
— Здравствуйте, мисс Эванс, — слабо улыбнулась она, — я сейчас выйду, только выну белье из машины.
Марго выглядела больной, глаза запали, розовая помада подчеркивала глубокие складки у рта. Первая кокетка деревни, сыпавшая новостями и сплетнями, стоило лишь переступить ее порог, теперь лишь спросила:
— Чем могу служить?
— Я хотела поговорить с тобой, — Дина заметила, что теребит молнию на куртке и опустила руку, — насчет твоего сына.
Та отшатнулась, по промелькнувшему страху в глазах Дина поняла: Марго знает. Возможно, удастся выяснить хоть что-нибудь об их планах и предотвратить очередную беду…
— Джерри? — дрожащими губами произнесла Маргарита, — он давно не жаловался на здоровье. У нас все… хорошо, — с трудом выдавила она.
— Я все знаю, Марго, — перебила ее Дина.
— О чем ты?!
Марго вцепилась в прилавок, натужная улыбка все больше походила на маску ужаса.
Дина вздохнула и подойдя ближе, накрыла ее ладонь своей.
— Я знаю о даре, мы все связаны… И я… Мне тоже очень страшно, Маргарита, но вместе мы что-нибудь придумаем.
Марго отдернула руку и прошептала:
— Я не знаю, о чем ты говоришь! Уходи. Пожалуйста, уходи!
Она со страхом оглянулась на внутреннюю дверь и умоляюще взглянула на Дину.
— Я не могу… говорить об… об этом, не заставляй меня, если он только узнает…
Дина свела брови.
— И что дальше? Нужно что-то делать! Невозможно вечно прятать голову в песок, от бездействия страдают люди… и они сами.
— Кто — они?
— Мальчики, конечно — удивлённо ответила Дина, — все, кто оказался заражен…
Мгновение Маргарита потрясенно молчала, а потом резко вцепилась в ее руку.
— Так он не один! — воскликнула она, — значит, это сделал не он!
В этот момент Дина поняла, что ее миссия провалилась, так и не начавшись. Маргарита уставилась в одну точку и шевелила губами, повторяя, как во сне: «Не он… это сделал не он…»
— Что именно? — осторожно спросила Дина.
Маргарита выскочила из-за прилавка и прижала руку Дины к своей груди.
— Он не убийца, пожалуйста, Дина, скажи, что это был не Джерри!
В глазах, словно всплеск радиации, засветилась безумная, ядовитая надежда. Ошарашенная Дина попыталась найти слова для ответа, но Марго не давала ей открыть рот.
— Это ведь мог быть кто-то другой, правда? Кто-нибудь… Но не Джерри, нет…
— Этого я не знаю, — наконец проговорила Дина, — он сам не рассказывал тебе?
Марго часто закивала и улыбнулась.
— Он говорил об этом, да, но это ведь может значить что угодно, Джерри любит играть словами… Или просто хотел напугать меня!
Дина пожалела, что не взяла с собой сумку, там во внутреннем кармане лежало успокоительное.
— Он ничего мне не рассказывает, — возбужденно продолжала Маргарита, — но в последнее время стал так ласков… Даже целует меня иногда…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: