Кейт Декандидо - Сердце Дракона. Неблагое дело. Война сынов [сборник litres]
- Название:Сердце Дракона. Неблагое дело. Война сынов [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-136148-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Декандидо - Сердце Дракона. Неблагое дело. Война сынов [сборник litres] краткое содержание
Опасные приключения братьев Винчестеров продолжаются. В романе «Сердце Дракона» они расследуют серию трагических смертей в Китайском квартале Сан-Франциско.
В следующей книге, «Неблагое дело», Сэм и Дин держат путь в штат Джорджия, где им предстоит поймать хладнокровного убийцу, действующего под влиянием мощного заклятия.
А «Война сынов» повествует о том, как братья отправляются на охоту за самим Люцифером.
Сердце Дракона. Неблагое дело. Война сынов [сборник litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пока Сэм безуспешно пытался увидеть поверх голов и спин, что происходит, Дин отвел в сторонку одного из конфедератов и вернулся, когда Сэм уже отчаялся что-либо понять.
– Это Фил Ойлер и еще какой-то чувак. Один парень нашел их около часа назад, когда вышел отлить, – сказал Дин. – Они пролежали там почти всю ночь.
– Черт.
Протиснувшись сквозь толпу, они помахали удостоверениями перед носом копа, который пытался их остановить, и пробрались сквозь ряды мигающих сине-красными огнями спецмашин, выстроившихся у подножия холма. Приблизившись к палатке, они шагнули за ленту оцепления и подошли к двум длинным серым мешкам, которые лежали у черного пепелища, оставшегося на месте костра.
Шериф Дэниелс, склонившись над одним из мешков, застегивала «молнию». На ее лице застыло выражение крайнего отвращения.
– Шериф? – окликнул ее Сэм.
Она даже не повернула головы. Полицейские штата и врачи «скорой» пытались сдержать толпу, громко призывая зевак отступить назад. В их монотонных окриках угадывалась многолетняя привычка людей, для которых происходящее – обычная рабочая ситуация. Откуда-то сверху донесся резкий щелчок, и механический голос с сильным южным акцентом вырвался из репродукторов, установленных по периметру.
– Внимание! Говорит сержант полиции штата Джорджия Эрл Рэй Харрис. В связи с событиями прошлой ночи дальнейшая реконструкция сражения отменяется. Пожалуйста, организованно соберите свои вещи и немедленно покиньте территорию.
«Какого черта? – возмутился Сэм. – Место преступления еще не остыло…».
Многоголосый стон разнесся над солдатскими лагерями, и толпа начала рассеиваться. Оглянувшись назад, Сэм увидел шерифа Дэниелс – она шагала в их сторону с большой холщовой сумкой в руке.
– Шериф…
– Не сейчас. – Она промчалась мимо. Когда сумка задела ее по ноге, Дину показалось, что он расслышал, как внутри что-то звякнуло.
– Пошли. – Дин кивнул на мешки с трупами у костра. – Пока их не забрали.
Они подоспели вовремя: санитары как раз укладывали тела на носилки. Дин остановил их, показав жетон.
– Федеральные агенты Таунс и Ван Зандт. Не возражаете, если мы взглянем на тело? – Не дожидаясь разрешения, он потянул вниз «молнию» на ближайшем мешке. На вид парню было лет двадцать с небольшим; засохшая кровь вокруг рта и на подбородке выглядела как клоунский грим, остекленевшие глаза были выпучены, из-за чего он выглядел как безумец.
– Узнаешь его? – спросил он брата.
– Нет, – ответил Сэм. – Но я знаю второго.
Дин посмотрел на другое тело и сразу узнал Ойлера, здоровяка-реконструктора, с которым они говорили накануне.
– Я так думаю, – сказал один из санитаров, – что Ойлер заколол ножом Джонсона, а потом перерезал себе горло. Действовал тихо, как коммандос. Никто в палатке не слышал криков.
– Не найдется лишних перчаток? – спросил Сэм, и санитар бросил ему пару. Сэм повернул голову Ойлера набок.
– Дин?
– Да?
– Смотри-ка.
Дин присел на корточки рядом, и они оба вгляделись в красные ожоги от веревки на том, что осталось от шеи Ойлера.
– Что-то было у него на шее, когда вы его нашли? – спросил Сэм у санитара. – Веревка или еще что-нибудь?
– Ничего не видели, – ответил тот. – Правда, мы только что приехали. Шериф была здесь за полчаса до нас. Наверное, лучше спросить у нее.
– Блестящая идея. – Дин выпрямился и взглянул на брата. – Ну что, готов?
Сэм кивнул, но смотрел вдаль, наблюдая, как группа парней в форме конфедератов затаскивает колесную пушку в багажник внедорожника «Форд Бронко». Оглядевшись, он обратился к стоявшему поблизости реконструктору:
– Что это ребята там грузят?
Тот прищурился.
– Похоже на осадную гаубицу.
– А чем она стреляет?
– Настоящая? Да чем зарядишь, тем и стреляет: снарядами, картечью, ядрами, даже цепными – это когда два ядра соединяют цепью. Разносит все к дьяволу. – В его голосе звучала зависть. – Да что зря болтать, – покачал он головой. – Эта игрушка уж точно ничем не выстрелит.
– Так это не боевая пушка?
Реконструктор фыркнул.
– Будем надеяться. Иначе они бы сейчас занимались похищением подлинного военного трофея. А это уже преступление федерального масштаба. Хотя что я тебе говорю, ты и сам знаешь. – Он жестом обвел место преступления, откуда санитары уносили мешки с трупами. – Кто бы мог поверить?..
– Наверное, придется, – сказал Сэм. – Уже уходите?
– Ни за что. Никто из нас и шагу отсюда не сделает, пока мы не выясним, кто в этом виноват. – Реконструктор посмотрел на Сэма, и тот увидел в его глазах глубокую решимость, как будто этот парень и его боевые товарищи вели настоящую войну. – Среди погибших были мои друзья.
– Сэм! – окликнул его Дин, уже на полпути к стоянке. – Ты идешь или как?
Сэм последовал за ним. Когда он оглянулся на поле боя, парни в серой форме цепляли вторую гаубицу к задней части пикапа.
Глава 13
Когда Сэм и Дин вернулись в город, репортеры уже заняли все подступы к офису шерифа. Свободное место нашлось лишь за два квартала, между двумя фургонами телевизионщиков. Пытаясь приткнуть «Импалу» к обочине, Дин посмотрел в зеркало заднего вида и встретился глазами с Кастиилом, сидевшим на заднем сиденье.
Он невольно вздрогнул и ударил по тормозам.
– Черт возьми, Кас, сколько раз тебе говорить: не делай так! – Сэм резко обернулся к нему.
– Вы должны убраться из города, – сказал Кастиил.
– Что? Почему?
– Демоны здесь невероятно активизировались. Вам обоим следует держаться подальше.
– Ну, конечно! – рявкнул Дин. – Драпать от демонов – именно так мы всегда и поступаем.
– Ты не понимаешь. – Кастиил подался вперед, обхватив руками спинку сиденья, так что Дин услышал, как скрипнули пружины под обивкой. Он говорил с таким жаром, что каждое слово шипело, словно расплавленное железо, брошенное в холодную воду. – Я думал, что смогу узнать, откуда взялся Моа. Но вас снова заманили сюда, как в ловушку. Свидетель ближе, чем когда-либо.
– Иуда, что ли? – уточнил Сэм. – Мы ведь о нем говорим?
– Да, – признался Кастиил.
– Почему ты раньше молчал?
Ангел покачал головой.
– Сначала мне казалось невероятным, чтобы могущественный Свидетель был замешан в обычной местной разборке.
– А теперь все изменилось?
– Иуда – хранитель петли. Он и его помощники вынуждены находиться здесь, в Мишнс-Ридж, потому что кто-то пользуется силой петли. А их это совсем не радует.
– Откуда ты все это знаешь? – удивился Сэм.
– Знание поместили мне в голову.
– Интересно, кто?..
Кастиил посмотрел на него и совершенно серьезно сказал:
– Полагаю, тот единственный, кто на это способен. Сам Господь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: