Ивонна Наварро - Обычные жертвы [litres]
- Название:Обычные жертвы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-135145-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ивонна Наварро - Обычные жертвы [litres] краткое содержание
Что-то странное творится в городке Браунсдейл, штат Кентукки: путешественники, проезжающие через эти места, исчезают бесследно. Местные утверждают, что люди пропадают в огромных пещерах рядом с городом. Их посещение без проводника опасно, можно никогда не выбраться наружу. Сэм и Дин не верят в эту версию, и когда в Браунсдейле исчезают две юные девушки, принимаются за расследование. Пока братья охотятся за чем-то зловещим, таящимся в Мамонтовой Пещере, выясняется, что кто-то оберегает страшный секрет и ради сохранения тайны готов убить Винчестеров.
Действие книги разворачивается во время десятого сезона, между эпизодами «Охотничьи игры» и «Остановись и гори».
Обычные жертвы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я знаю, что ты живой, – простонал Сэм и пихнул его еще раз, сильнее. – Я слышу, как ты дышишь. Слезай с меня.
Дин глубоко вздохнул и оттолкнулся от земли ушибленными локтями.
– Я в порядке, спасибо, что спросил, – он задрал голову, пытаясь рассмотреть что-нибудь при свете, который, к счастью, все еще исходил от налобной лампы. – С какой высоты мы шмякнулись?
Сэм, больше не придавленный его весом, сел.
– С достаточно большой, чтобы не дотянуться до края, но не настолько, чтобы что-нибудь себе сломать.
– Болит где-нибудь?
– Раз уж ты спросил, замечу, что чувствовал себя вполне нормально, пока ты не сверзился на меня. Тебе в самом деле пора прекратить налегать на чизбургеры.
Несмотря на ситуацию, Дин улыбнулся.
– Жду не дождусь, когда смогу снова заказать сэндвич «Большая Пещера».
Сэм перекатился на бок и повернул голову так, чтобы луч уходил вверх.
– Жду не дождусь, когда смогу снова посмотреть на тебя при этом, – теперь мы уж точно выберемся отсюда. – Увидев, что над головой ничего не нависает, Сэм поднялся на ноги и зашипел от боли. – Да уж, утром нам это приключение аукнется.
Встав рядом с братом, Дин огляделся. Они оказались в очередном зале – этот был скорее высокий, нежели широкий. Свет добирался до всех стен разных оттенков серого и черного, но если посмотреть вверх, луч растворялся в пустоте. По крайней мере, пол был ровный, а не уходил в какую-нибудь бездонную мокрую пропасть. Очень медленно двигая головой и следя за лучом света, Дин мог разглядеть темные очертания дыры, из которой выпали они с Сэмом. Под ней лежала веревка, но, поскольку прицепить ее было не к чему, пользы она для братьев не представляла.
– Где мы, черт побери?
Сэм нахмурился.
– Посмотрю на карте, но надеяться особо не на что. – Вынув карту из заднего кармана, он развернул ее, осветил фонариком и зажмурился, когда свет отразился от поверхности бумаги. – Упс.
Дин на ощупь осторожно пробирался вдоль стены, но резко развернулся в сторону Сэма.
– Что не так?
Сэм, сидя на корточках, старался как можно лучше расправить карту на земле. – Взгляни-ка, – его голос звучал не обнадеживающе. Дин подошел и присел рядом. – Чувак, надо было лучше к ней приглядеться в офисе шерифа.
– Только не говори мне, – сказал Дин, – что все это время мы изучали ее вверх ногами.
– Нет, но присмотрись. Хорошенько, – Сэм осветил карту с такого близкого расстояния, что фонарик почти коснулся ее.
Дин так и сделал, но все еще не понимал, о чем речь.
– Что именно мне полагается увидеть?
– Коррекционную ленту. Ей пользуются в офисах, чтобы исправлять ошибки. Вот, – указал он. – И здесь, и здесь тоже. Карту нарочно изменили. Мы вот в этом туннеле, в котором… – Сэм расстегнул ремешок, снял шлем и поднес к нему карту. Свет прошел сквозь бумагу, словно слабое рентгеновское излучение, и под тонкой белой полоской стали видны слабые линии и несколько слов.
Дин пригляделся.
– Что там написано?
Сэм приблизил карту к фонарику, потом снова отвел подальше, пытаясь разобрать написанное. Спустя пару мгновений он проговорил:
– Я почти наверняка уверен, тут сказано: «обрыв». И вот, глянь. – Он опустил карту и снова показа ее Дину. – Этот участок нарисован поверх ленты.
Дин потер подбородок.
– И вот мы здесь.
– Ага.
– Супер, – Дин наблюдал, как брат надевает каску. – Счет игры: шериф Томпсон – один, Винчестеры – ноль.
– Я бы назвал это финальным счетом.
Сэм и Дин, резко развернувшись, задрали головы.
– Кто здесь? – заорал Дин.
Звуки его громкого низкого голоса заметались, отражаясь от каменных стен.
Кто-то тихо рассмеялся, а потом над головами вспыхнуло бледное сияние, освещающее лишь вход в туннель. Кто-то смотрел на них оттуда, но разглядеть человека было невозможно – они видели лишь очертания головы в каске.
Хотя не так уж невозможно.
– Шериф Томпсон, – Сэм совсем не удивился. – Полагаю, вы пришли нас спасти?
– Нет, агент. – Шериф приблизился к краю, и его голос сделался отчетливее. – Полагаю, не надо лезть куда не надо.
– Серьезно? Вам нечем заняться, кроме как каламбурами развлекаться?
Томпсон снова рассмеялся.
– Хороший каламбур всегда к месту. Вот, например…
– Кончай злорадствовать, – оборвал его Дин.
– Не умеете вы проигрывать, – лица шерифа было не разглядеть, но в голосе слышалось самодовольство.
Сэм впился в него свирепым взглядом.
– Что вы здесь делаете? Вы же знали, что мы свалимся и не сможем выбраться. Так зачем идти следом?
Томпсон немедленно отозвался:
– Чтобы вас прикончить, разумеется. Я кое-что проверил и пришел к выводу, что вы не из ФБР. Не знаю, что вам тут надо, да мне это и неинтересно. Я просто не хочу, чтобы вы как-нибудь выбрались и начали кричать на весь город, что в управлении шерифа вам подсунули карту, из-за которой вы упали и разбили коленки. – После короткой паузы он добавил: – Мне и без вас есть чем заняться. Надо придумать, как избавиться от родителей девчонок.
– Что, и их тоже убьешь? – зло спросил Дин.
Томпсон хохотнул:
– Не будь идиотом. Они просто непредвиденное затруднение, только и всего. Проблема, которую нужно решить. В конце концов они смирятся с тем, что их дети потерялись в пещере, и уедут. А что еще им останется, так?
Сэм посмотрел на Дина краем глаза и тихо проговорил:
– Если он начнет в нас стрелять, мы тут как утки в пруду.
Не успел Дин ответить, как шериф вновь заговорил, вслед за чем послышался чересчур знакомый щелчок затвора.
– Я вас слышу, – в голосе Томпсона слышалось самое настоящее веселье. – Ваши голоса очень хорошо доносятся сюда. Как в большом старом концертном зале.
Дин повернулся к Сэму и, не успел тот среагировать, молниеносным движением выключил фонарь на его каске. В тот же момент он проделал то же со своим фонарем, бросился в сторону и рухнул на левый бок на слежавшуюся землю. От удара из груди шумно вырвался воздух.
– Хорошая попытка, – заметил Томпсон наверху.
Без предупреждения льющийся сверху свет стал втрое ярче, едва не ослепив братьев в почти полной темноте. Дину показалось, что у него буквально вскипели глазные яблоки. Развернувшись лицом к стене, он метнулся в сторону, словно слепой краб. Сэм, судя по звукам, сделал то же самое.
Сверху грянул выстрел. Зал подхватил звук и сделал его еще громче – создалось впечатление, будто прогремел небольшой взрыв. Дин вскрикнул от неожиданности, потом что-то просвистело мимо головы и отскочило от каменной стены. Как подметил Сэм, они были тут словно утки в пруду. В очень маленьком пруду.
Чтобы удостовериться, что пистолет не выпадет в пещере, зацепившись за какой-нибудь выступ, Дин вытащил его из-за пояса и сунул в боковой карман куртки. Теперь он лихорадочно пытался достать оружие, путаясь пальцами в ткани, но перчатки, защищающие руки, только мешали. Дин оцарапал лицо о стену и инстинктивно пригнулся, услышав еще один выстрел. Пуля снова отскочила, и Дин мог поклясться, что ему на шею брызнула каменная крошка. Черт, совсем рядом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: