Ивонна Наварро - Обычные жертвы [litres]
- Название:Обычные жертвы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-135145-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ивонна Наварро - Обычные жертвы [litres] краткое содержание
Что-то странное творится в городке Браунсдейл, штат Кентукки: путешественники, проезжающие через эти места, исчезают бесследно. Местные утверждают, что люди пропадают в огромных пещерах рядом с городом. Их посещение без проводника опасно, можно никогда не выбраться наружу. Сэм и Дин не верят в эту версию, и когда в Браунсдейле исчезают две юные девушки, принимаются за расследование. Пока братья охотятся за чем-то зловещим, таящимся в Мамонтовой Пещере, выясняется, что кто-то оберегает страшный секрет и ради сохранения тайны готов убить Винчестеров.
Действие книги разворачивается во время десятого сезона, между эпизодами «Охотничьи игры» и «Остановись и гори».
Обычные жертвы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сэм, который очутился напротив, уже вытащил пистолет, но тут Томпсон направил прожектор в его сторону. Внезапный поток света показался вспышкой жара в очках ночного видения – такой же яркой и больно ударившей по глазам. Сэм втянул голову, будто испуганная черепаха, и вовремя – очередная пуля отскочила от камня, зацепив рукав куртки. Сэм бросился на живот и скользнул по перемешанному с камушками песку к центру зала. Он поранил подбородок в нескольких местах, но, по крайней мере, заработал всего лишь царапины, а не пулевую рану. Пока.
На другой стороне зала Дин вскинул пистолет и выстрелил вверх, целясь на свет. Прожектор разбить не удалось, но Томпсон выругался, когда в него полетели осколки камня. Дин прицелился снова, но досчитал про себя до трех, чтобы дать шерифу время подползти к краю. На счет четыре он нажал на спусковой крючок еще трижды. Свет не погас, но сильно дернулся и замигал. Томпсон вскрикнул.
Разглядев Сэма, Дин кинулся к нему через весь зал, пытаясь добраться до брата прежде, чем Томпсон придет в себя. Он не знал, достала ли шерифа одна из пуль – даже если достала, угол был слишком крутой, чтобы нанести серьезное повреждение, – поэтому из передряги следовало срочно выбираться.
Дин схватил Сэма за руку и едва слышно спросил:
– Ты не ранен?
– Нет, – Сэм в свою очередь схватил его за куртку и оттащил к стене.
Дин последовал за ним, поглядывая вверх. Когда Сэм остановился, Дин врезался в него и едва не упал.
– Осторожно, – прошептал Сэм. – Смотри, тут какая-то небольшая, но дыра. Возможно, выход.
– Такой же, как тот, по которому мы ползли сюда? Супер.
Пятно света над головами покачнулось – Томпсон подобрал прожектор, чтобы направить луч в их сторону.
Дин снова вскинул было пистолет, но Сэм потянул его за плечо.
– Забудь пока про него. Надо выбираться отсюда.
Не успел Дин возразить, как брат дернул его влево и толкнул вниз, навстречу более плотному участку тьмы в тенях. Такое обращение застало Дина врасплох – он слепо пополз вперед, потом потянулся было к налобному фонарику, но передумал его включать, не желая выдавать их маневры.
Оставшийся в зале Сэм присел перед входом в только что обнаруженный туннель и направил пистолет вверх. Он не видел Томпсона, но понимал, что времени осталось немного. Шериф пару раз выстрелит, чтобы они ушли в защиту, а потом найдет лучом света и будет палить на поражение. Сэм слышал, как Дин пробирается по туннелю, и понадеялся, что тот успел забраться достаточно глубоко, чтобы позади него осталось место. Когда Томпсон начал стрелять, Сэм стиснул зубы, заставил себя не пригибаться и вообще не шевелиться и продолжил целиться в то же место. Инстинкт самосохранения орал дурниной, особенно когда четыре выстрела один за другим ударили по барабанным перепонкам и вокруг от стен со свистом начали отскакивать пули. Он словно повесил на себя мишень посреди военной зоны. И все же Сэм не двигался, подняв руки с пистолетом и упершись взглядом в одну точку, потому что понимал, что свет, скорее всего, ослепит его. Свет и правда превратился из рассеянного в яркий до рези в глазах в считаные мгновения. Он выхватил из темноты всё, включая Сэма. Сэм не моргал, не двигался и не дышал. В ушах все еще звенело от грохота выстрелов, поэтому он не мог услышать ничего, что выдало бы позицию Томпсона. Он абсолютно ничего не видел: смотреть на прожектор после всей этой темноты было все равно что взглянуть на солнце. Остались только инстинкты. Окажись он на месте шерифа, сколько бы времени ему понадобилось, чтобы…
Сэм выстрелил.
Он нажал на спусковой крючок четыре раза, не колеблясь между выстрелами. Мощная лампа разлетелась, и свет погас со звуком, напомнившим шипение короткого замыкания, а Томпсон закричал. И вовсе не от удивления, как в прошлый раз, – в его вопле отчетливо слышалась боль.
Сэм кровожадно ухмыльнулся, развернулся, бросился на землю и скользнул в дыру. Он карабкался по туннелю так быстро, как только мог, словно толстый крот по слишком узкому ходу. Впереди было темно, но он мог слышать Дина.
Потом шум оборвался.
– Сэм?
– Я здесь, – громко прошептал Сэм. – Двигайся.
Звук трения одежды о землю возобновился.
– Ни фига не вижу. Попал в него?
Сэм поднажал.
– Да, но убил вряд ли. Угол был очень неудобный, и я ничего не видел.
Дин помолчал, потом удивленно проговорил:
– Туннель идет под уклон.
– Хорошо, – Сэм все еще шептал, но уже увереннее. – Еще с полдесятка метров, и, думаю, можешь включать фонарь.
Дин не ответил, но после долгой паузы впереди вспыхнул свет. Сияние только выхватывало из темноты силуэт ползущего Дина и бешено скакало, но Сэм не помнил, когда в последний раз так радовался свету.
Минут через сорок они все еще ползли, и радоваться Сэм перестал. У него болело всё, кроме волос, да и те, создавалось ощущение, готовились разболеться. Брат наверняка испытывал те же неудобства, но не жаловался, так что терпел и Сэм, хотя казалось, что хребет полон битого стекла, а суставы превратились в ледяные осколки.
Наконец он не выдержал.
– Стой, – Сэм остановился, и все мышцы пронзила боль. – Отдохнем и попьем.
Дин замер и крикнул в ответ:
– Чувак, я думал, ты будешь ползти целую вечность.
– Видишь что-нибудь впереди?
Сэм выключил налобную лампу. Какой смысл в свете, если по-любому видны только подошвы ботинок Дина? Он решил на всякий случай экономить батарейки.
– Ничего. – Дин по-прежнему не жаловался, но тон у него был нерадостный.
– Надо идти дальше, – сказал Сэм, прежде чем брат успел сказать что-то еще. – В конце концов что-нибудь найдем.
– Может, стоит повернуть назад?
Сэм сжал зубы. Он тоже рассматривал такую вероятность, но исход этого поступка казался ему сомнительным.
– Во-первых, как раз повернуть мы не можем. Придется всю дорогу как-то ползти ногами вперед, – Сэм умолк, но Дин в ответ лишь заворчал: у него явно тоже всё болело. – Во-вторых, вдруг нас преследует Томпсон?
– Я думал, ты его подстрелил.
– Да, но еще я сказал, что, скорее всего, не насмерть. Мне кажется, рана его только замедлила. Он не может рисковать тем, что мы найдем какой-то другой выход, выберемся отсюда и на него настучим. Ему придется нас прикончить, причем наверняка. Если мы столкнемся с ним лоб в лоб в туннеле, всем крышка, и наши трупы сгниют под этой горой.
Дин надолго замолчал, и Сэм позволил ему всё хорошенько обдумать.
– Туннель вот уже некоторое время снова ведет вверх, – наконец сказал Дин. – Не резко, но если так и дальше пойдет, мы в конце концов выскочим на поверхность, верно? Как гоферы [16].
– Точно, – согласился Сэм, невольно улыбнулся, представив себе, как их головы высунутся из земли, и снова включил налобный фонарик. – Поползли дальше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: