Ричард Лаймон - Дикарь [ЛП]
- Название:Дикарь [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Лаймон - Дикарь [ЛП] краткое содержание
Жизнь Питера Бентли навсегда изменилась после той ночи. То, что он услышал и увидел, могло бы многих свести с ума. Но теперь Тревор одержим... одержим целью найти и остановить самого известного убийцу в истории. Кровавый след убийцы проведет Тревора от окутанных туманом аллей Лондона до улиц Нью-Йорка и далее. Но Тревор не остановится до тех пор, пока не столкнется лицом к лицу с настоящим ужасом...
Дикарь [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ребят здесь не было, каковому обстоятельству я чрезвычайно радовался.
Хотя и подозревал, что они об этом непременно услышат. Эммет продолжал выворачиваться наизнанку от веселья, а я трудился над своей проблемой. Он все еще помирал со смеху, когда я обнаружил маленькую дверку позади барабана. Она открывалась вбок и за ней был виден использованный патрон. Я вытряс его и поменял на новый. Затем я повернул барабан и проделал тоже самое. Я вставил шесть патронов и закрыл дверку.
Эммет ничего этого не заметил, он продолжал смеяться, наклонившись вперед, держась за колени и задыхаясь от хохота, когда я пальнул в воздух.
От звука выстрела он мгновенно распрямился. Уставился на меня. Его красное, мокрое от слез лицо расплылось в улыбке. Затем он захлопал в ладоши.
— На самом деле, я не совсем балбес, — сказал я.
Помотав головой, он протер глаза и несколько раз глубоко вздохнул. Наконец, он произнес:
— Теперь, когда ты зарядил… — затем прыснул и опять принялся хохотать. Наконец, он обрел над собой контроль. — Дай-ка посмотрю… посмотрю, попадешь ли ты хоть куда-нибудь. Уф… эта штука работает гораздо лучше… когда есть пули.
Я вытянул руку, прицелился в пень и спустил курок. Револьвер рявкнул и подпрыгнул в руке. Сквозь звон в ушах я услышал негромкий звук удара. От пня отлетело небольшое облачко.
Я попал в самый центр!
— Ну и ну! — воскликнул я.
Эммет посмотрел на меня, протер от слез один глаз.
— Единственное замечание — у тебя на это ушел целый день.
Я убрал кольт в кобуру, обтер пот с руки об штанину и попытался сделать быстрый выхват. У меня получилось, не успел револьвер покинуть кобуру, как я уже взвел курок. Подняв ствол, я навел на пень и выстрелил.
Моя пуля цвиркнула по камню справа от пня.
На этот раз Эммет не засмеялся и вообще не произнес ни слова.
Я сделал еще одну попытку. На этот раз я попал в пень.
Еще дважды я выхватывал кольт со всей возможной скоростью, на которую был способен и делал выстрелы. Оба продырявили цель.
Эммет смотрел на меня, слегка нахмурясь.
Я глубоко вздохнул, очень довольный собой и слегка удивленный своими успехами. В воздухе пахло пороховым дымом. Этот запах казался мне просто великолепным.
— Вроде неплохо, что скажешь?
— Похоже, ты не безнадежен, — отвечал мне Эммет.
Я перезарядился, выхватил пушку и проделал очередную дыру в пне. Из шести попыток я запорол две.
Эммет не выглядел сильно довольным моим прогрессом. Он, прищурясь, наблюдал за мной, пока я в очередной раз перезаряжал оружие. Когда я закончил и убрал револьвер в кобуру, он шагнул ко мне, так, что мы оказались плечом к плечу, оба лицом к пню на другом берегу потока.
— На счет три, — скомандовал он. — Раз, два…
Он произнес: «Три!», и я дернул кольт. Он тоже. Его револьвер грохнул, и этот шум еще стоял у меня в ушах, когда раздался мой выстрел. Его пули врезались в пень буквально за миг до того, как тоже самое сделали мои.
Тут он снова воззрился на меня:
— Не люблю, когда меня водят за нос, малыш.
— Прости, что?
— Ведешь себя, будто первый раз узнал, как держать шестизарядник… словно ты даже не знаешь, как заряжать эту хрень. Делаешь из меня идиота, вот что ты делаешь.
Похоже, мне на роду было написано все время быть несправедливо обвиняемым.
— Да я в жизни не стрелял до сегодняшнего дня, не то чтобы заряжать. Никогда.
— Брехня.
— Честное слово.
— Ты надо мной смеешься.
Он убрал кольты, поднял коробку с боеприпасами и направился обратно в лагерь.
Я поспешил за ним.
— На самом деле я обучался этому искусству у самого Дикого Быка Хикока[2].
Услышав это, он обернулся ко мне.
— Ты опять за свое. Дикий Бык спит вечным сном с семьдесят шестого.
Небольшой подсчет убедил меня, что мне было не больше двух лет в тот год, когда Хикок умер.
— На самом деле я старше, чем выгляжу, — сказал я Эммету.
Эти слова вызвали у него смех.
— Кто тебя на самом деле учил?
— Никто, кроме тебя, на самом деле. Я ни разу в жизни не сделал ни единого выстрела до момента, когда тот человек высунул руку из окна поезда.
Он озадаченно посмотрел на меня. Во взгляде была настороженность, но не гнев.
— Я не пытаюсь тебя подколоть, — сказал я. — Поверь мне, если бы я знал, как все это делается, то точно не стал бы позориться с перезарядкой.
Он улыбнулся, когда я напомнил ему об этом.
— Господи, я в жизни такого не видал.
— Полагаю, ты расскажешь всем.
— Какая досада, что они не видели это собственными глазами!
[1] Джон Уэсли Хардин (1853—1895) — американский преступник, один из самых знаменитых стрелков на Диком Западе.
[2] Джеймс Батлер Хикок (1837—1876), более известный как Дикий Билл Хикок — американский герой Дикого Запада, известный стрелок, разведчик и игрок в покер.
Глава 31
ПЕРВАЯ НОЧЬ С ПРЕСТУПНИКАМИ
Вернувшись в лагерь, мы обнаружили большой котел тушеного мяса, булькающий на огне. Запах заставил мой желудок подать голос.
МакСуин занимался помешиванием варева, Чейз — подкладыванием дров, Снукер — чисткой своего винчестера, а Брикенридж лежал на земле, подложив под спину седло, и не занимался ничем.
— Ну, как оно? — поинтересовался МакСуин.
— Нормально, — отозвался Эммет. — Времени нам хватило.
— Рад видеть, что никто не ранен, — сказал МакСуин.
— Вы все пропустили отличное шоу, — возвестил Эммет.
Когда все взгляды обратились к нему, он вытащил один из своих револьверов, и достал из патронташа патрон.
— Вот так Вилли пытался заряжать, — сказал он. Держа пистолет перед лицом, нахмурясь и высунув, как бы от усердия, язык, он стал совать пулю в ствол. — Кажется, — выговорил он, изображая меня, — так, вроде, не получится…
— Да ну! — взвизгнул Снукер, — правда, что ли?
Ну, дело было не так, и Эммет это знал. Но я рассудил, что он отнесется ко мне лучше, если я не буду портить ему шутку.
— Такая же правда, как то, что я здесь стою.
Снукер и Брикенридж, те принялись хохотать. Эммет стал хохотать вместе с ними, хотя и не так сильно, как в предыдущий раз.
— Во-во, — продолжал он, — именно так он и сделал.
Чейз не смеялся, а только ухмылялся уголком рта, покачивая головой.
МакСуин взглянул на меня, затем оглядел остальных. Он не выглядел довольным и потирал небритую щеку.
— Ну что ж, — сказал он, — нечего потешаться над парнем. Не придумал он ничего лучше, и что?
— Дальше ехать некуда, вот что! — выпалил Снукер.
— Я думал также, — сообщил Эммет, слегка успокоившись, — но затем он разобрался, куда совать пули, так что я собрал себя в кучу и стал смотреть, как он пытается выстрелить.
— Надеюсь, ты был в укрытии, — хихикнул Снукер.
Эммет пожал мне руку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: