Мелани Голдинг - Милые детки [litres]
- Название:Милые детки [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Синдбад
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00131-344-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелани Голдинг - Милые детки [litres] краткое содержание
Месяц спустя, во время утренней прогулки, когда Лорен на минуту отвлеклась, коляска с близнецами пропала… Когда малышей находят, никто, кроме Лорен, не замечает, что с ними что-то не так. Во время всеобщего ликования она начинает кричать: «Где мои дети?!»
Все решают, что Лорен тронулась умом. Все, кроме детектива Джоанны Харпер…
Милые детки [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Миссис Трантер? Лорен?
Лорен оставила попытки высвободиться и выбежать наружу. Она взглянула на Харпер, и на секунду ее напряженное лицо смягчилось в узнавании, прежде чем принять жесткое, обвиняющее выражение.
– Вы! – Лорен вскинула указательный палец. – Я вам говорила, что так будет. Я говорила вашим людям, говорила врачам. Та женщина в больнице угрожала мне, она выследила, где я живу. Вы все думали, что я сумасшедшая, и вот полюбуйтесь теперь!
– Не все, – сказала Харпер. – Я не думала, что вы сумасшедшая. Я вам поверила.
Лорен ответила ей изумленным взглядом, внимательно всмотрелась в ее лицо.
– Правда?
– Это была та же самая женщина? Та же, что в больнице, та же, что появлялась у вашего дома? Вы уверены?
Лорен кивнула.
– Детектив, прошу вас, помогите мне. Скажите, чтобы меня отпустили. Мне надо… Я нужна Моргану и Райли…
Боевой настрой вдруг покинул Лорен – она вся обмякла, голова ее упала на грудь. Констебль легонько потянула ее за руку, она безвольно опустилась на стул и разрыдалась.
Харпер опустилась перед ней на колени, чувствуя исходящий от ее тела запах пота и страха. Двое констеблей так и стояли рядом, наблюдая за ней, и Харпер понимала, что должна действовать строго по протоколу, по крайней мере, до поры до времени.
– Лорен, я обязана у вас спросить: где Морган и Райли?
Пораженная вопросом, Лорен перестала плакать. Она утерла нос тыльной стороной ладони, в ярости набрала воздуха в легкие:
– Да как вы… Я понятия не имею! Если бы я знала, я бы не сидела здесь! Почему вы все задаете мне этот вопрос?
Харпер была абсолютно уверена, что она говорит правду.
– Простите, но такова процедура. Мы обязаны начинать с самого начала, в данном случае – с вас, так как вы последняя видели детей.
– Вы только время попусту тратите. Лучше бы искали, вместо того чтобы задавать мне идиотские вопросы.
– Расскажите, где вы видели их в последний раз.
– Я заснула. Случайно. Идиотка, это я во всем виновата.
Лорен принялась ладонью колотить себя по лбу. Харпер осторожно взяла ее руки в свои.
– Значит, вы не видели, кто их забрал?
– Нет, но кто еще это мог быть? Она предупреждала меня, сказала, что заберет их, если я когда-нибудь оставлю их одних. А я их оставила, не хотела, но оставила. Я просто присела на лавочку, прикрыла глаза и все – мозг выключился. Я даже не знаю, сколько проспала. Когда проснулась, их уже не было. Моих мальчиков… – Лорен закрыла лицо руками.
Дети пропали. Харпер ощутила тягостную пустоту внутри, казалось, в легких у нее накопилось слишком много воздуха, и она все никак не могла вытолкнуть его наружу. Детей надо найти. Нет других вариантов.
Чувствуя легкое головокружение, Харпер встала и направилась к выходу. Она разыскала Аткинсона, отвела его в сторонку и спросила:
– Ну что, проверили родителей по базе?
– Да. Ничего, кроме звонка в службу спасения, помеченного как…
– «Передано в СПП». Да, об этом я знаю. Я думала, может, найдется что-то на мужа, мистера Трантера?
– Ничего не было.
– А где он сейчас?
– Едет. Был на работе в офисе, это в центре города.
Харпер была уверена, что Патрик каким-то образом во всем этом замешан. Но может, ее личное отношение к нему не позволяет ей мыслить здраво? Осторожно, Харпер, сказала она себе. Веди себя как профессионал. Ради детей.
– Где поисковые бригады?
– Везде, сержант. Их никто толком не скоординировал, поэтому они просто прочесывают окрестности, ищут хоть кого-нибудь. Ребята из отдела по особо тяжким уже едут, но координатор поисков дай бог через час подключится.
– И что успели выяснить?
– Пока ничего. Сейчас поиск ведут восемнадцать офицеров, и никаких следов пропавших младенцев. На подходе подкрепление, диспетчер сейчас со всех постов людей стягивает.
– Что насчет автомобилей? – спросила Харпер. – Начинали проверять?
Аткинсон кивнул:
– У нас есть описания автомобилей, которые видели на территории в предполагаемый момент пропажи. Уже начали собирать информацию с дорожных камер.
– По этой дороге на мили в обе стороны нет никаких камер, – сказала Харпер.
– Я знаю, – слегка раздраженно ответил констебль. – Но мы сможем проверить, какие машины сюда поворачивали с главной дороги, на перекрестке-то камера есть. Скоро получим информацию и начнем проверку.
На это уйдет слишком много времени. С каждой минутой шансы найти близнецов живыми уменьшаются.
– Сколько времени прошло с тех пор, как дети пропали?
Аткинсон посмотрел на часы, сверился с планшетом.
– Звонок в службу спасения поступил двадцать семь минут назад.
К тому же, подумала Харпер, Лорен понятия не имеет, как долго спала. Сколько всего прошло времени, неизвестно.
– Черт, на машине за это время можно на десятки миль уехать.
Аткинсон проводил ее к той самой скамейке, на которой заснула Лорен. Вокруг уже все обыскали и не нашли ничего, кроме мусора.
– Значит, здесь она сидела?
Аткинсон кивнул.
– Надо здесь все оцепить. Это место преступления.
Теперь никак не определить, в каком направлении увезли коляску, но возможных – всего три: вверх по течению реки Бишоп – в горы, вниз по течению – к кафе, или прочь от реки, по заросшей тропинке в сторону дороги. А вот уже оттуда, при наличии машины, можно было уехать куда угодно.
Харпер спустилась к реке, по пути делая фотографии земли и стараясь не наступать на видимые следы. Река в этом месте была широкая и мелкая – вода, мерцающая солнечными бликами, едва покрывала огромные камни на дне русла. Отрезок чуть ниже по течению, более глубокий и наполовину скрытый от солнца в тени деревьев, пользовался популярностью у байдарочников. Дальше река текла мимо кафе к старому мельничному пруду, а за ним начинался город, где русло разветвлялось на множество каналов. В другую сторону, вверх по течению, не было видно ничего, кроме густого леса. Пройти через этот лес можно было по тропинке вдоль реки – она вела через долину, окруженную холмами, к самому водохранилищу Нью-Риверби – пять или шесть миль пути. Водохранилище там появилось сравнительно недавно, незадолго до Первой мировой, а до этого на его месте веками стояла деревня Селвертон, некогда процветавшая, а ныне полностью затопленная.
– Мы ведь отправили офицеров проверить тропу вдоль реки?
– Да, босс. Несколько, в обоих направлениях.
Харпер взглянула на реку. Противоположный берег густо порос ежевичными кустами, здесь точно не пробраться, но вот чуть поодаль есть места, где пролезть вполне можно. Пожалуй, стоит обыскать и другой берег тоже.
Позади нее Аткинсон тихо произнес:
– Сержант, мать детей, она… вся на нервах.
– Естественно, она на нервах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: