Роберт Маккаммон - Ваал. Неисповедимый путь
- Название:Ваал. Неисповедимый путь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ: Транзиткнига
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-024984-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Маккаммон - Ваал. Неисповедимый путь краткое содержание
«Живой классик» литературы «ужасов».
СОПЕРНИК Стивена Кинга?
Писатель, в произведениях которого Зло пытается завладеть не душами людей, но — ВСЕМ нашим миром.
Звучит дико?
О нет!
Звучит ПРАВДИВО.
Потому что УЖАС в произведениях Маккаммона НИКОГДА не приходит ИЗВНЕ. Мы сами ПРИДАЕМ ЕМУ СИЛУ!..
В эту книгу вошли классические произведения Роберта Маккаммона — романы «Ваал» и «Неисповедимый Путь».
Ваал. Неисповедимый путь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Прости меня, — сказала она. — Я не разуверилась в том, что ты рассказал о себе и своей семье. Твой друг мистер Меркль в этом просто уверен. Но... как мы можем доказать существование черной ауры, которую ты видишь? Как мы можем проверить того, кто чувствует, что умирает? До тех пор, пока мы не придумаем новые, поддающиеся анализу эксперименты, мы этого не сможем. Поэтому я собираюсь отослать твою папку другим парапсихологам. Извини, но у меня очень длинный список людей, ожидающих своей очереди. Я вынуждена попросить тебя освободить комнату.
— Вы... хотите, чтобы я уехал?
— Нет, не хочу, но тебе придется. Я могу продержать тебя до конца недели и отправить домой на автобусе. Надеюсь, кто-нибудь из парапсихологов прочитает твою папку...
Лицо Билли вспыхнуло. Он резко встал, думая о деньгах, которые истратил на поездку в Чикаго.
— Я уеду завтра, — сказал он. — И больше никто меня не увидит. Я думал, вы мне поможете!
— Я говорила, что мы проведем ряд тестов. Мы сделали это. Я двигаюсь на ощупь во тьме, так же как и ты, и мне очень хотелось бы найти в институте место для каждого, обладающего пси-способностями, но у меня нет такой возможности. Я не говорю, что не верю тебе, но на сегодняшний день доказать твои утверждения мы не сумели.
— Понятно, — едко ответил Билли. Все это время потрачено зря! — Мне не нужно было приезжать сюда. Я ошибся. Вы не способны понять или помочь мне, потому что стараетесь залезть мне в голову с помощью машин. Откуда машине знать, что у меня в голове или в душе? Моей матери и бабушке не нужно было для работы никаких машин — и мне не нужно.
Он сверкнул глазами и вышел из кабинета.
Доктор Хиллберн не обвиняла его. Она развернулась в своем кресле и поглядела на освещенный серыми полуденными лучами парк. Она всей душой не хотела отпускать Билли Крикмора, потому что чувствовала в нем нечто важное, нечто такое, что не могла точно понять. Но ей требовалось занимаемое им помещение, и с этим ничего нельзя было поделать. Она глубоко вздохнула и углубилась в дневник снов Бонни Хейли. Бонни все еще снилось горящее здание, а ее вестник все еще пытался внушить ей слово. Что-то, звучащее как «колючка». Хиллберн перечитала последние сны Бонни — совершенно одинаковые за исключением мелких деталей — и достала с полки карту Чикаго.
53
За Генри Брэггом пришли в три часа ночи.
Пока он надевал очки, Найлз стоял возле его кровати.
— Вас хочет видеть мистер Крипсин, — сказал он. — Одеваться не нужно. Халата и шлепанцев будет достаточно.
— Что случилось? Который час?
— Рано. Уэйн собирается оказать услугу мистеру Крипсину. Необходимо, чтобы при этом присутствовали вы.
Найлз и крепкий светловолосый телохранитель по имени Дорн провели Брэгга в восточное крыло здания, в личные апартаменты Крипсина. За неделю, прошедшую с тех пор, как уехал Ходжес, Генри Брэгг изнежился, словно принц. Он приобрел приличный загар и пристрастился к пинаколадс. Когда вокруг порхали представленные ему Найлзом молодые девушки, Брэгг начисто забывал о своей жене, детях, доме и практике. На шее он стал носить цепочку со знаком зодиака. Он делал свою работу; находился поблизости от Уэйна. И если вместе с этим он получал кое-какие удовольствия, то разве это его вина?
Найлз нажал на кнопку звонка у двери кабинета Крипсина. Двери открылись, и Брэгг вошел в комнату. Свет торшеров ударил ему прямо у глаза. С перекладин на стенах свешивались темные скелеты. Крипсин сидел за своим столом, сложив руки а животе. Его голова белела в полумраке.
Брэгг прикрыл глаза козырьком ладони, поскольку яркий свет вызвал почти болезненное ощущение.
— Мистер Крипсин? Вы хотели меня видеть, сэр?
— Да, подойдите ближе.
Брэгг шагнул вперед и нащупал ногой что-то твердое. Он посмотрел вниз и увидел большой кусок тонкого пластика, положенного поверх ковра.
— Прекрасно, — сказал Крипсин. — Стойте, пожалуйста, там.
— Что случилось? — усмехнулся Брэгг.
— Уэйн? — Крипсин взглянул на фигуру, скрючившуюся на стуле с высокой спинкой. — Ты готов?
Брэггу понадобилось несколько минут, чтобы узнать Уэйна. Лицо юноши покрывала смертельная бледность, он походил на привидение. Прошло несколько дней с тех пор, как Брэгг видел Уэйна последний раз, и теперь мальчик здорово изменился. Уэйн держал на коленях маленькую коробочку и тер что-то между пальцев.
— Это... волосы? — удивился Брэгг.
— Так как же, сынок? Либо ты готов к проверке, либо нет.
— Эй, — вмешался Брэгг, — кто-нибудь объяснит мне, что происходит?
Дорн накрыл стоящие поблизости скелеты клеенками и отодвинул кофейный столик в дальний угол комнаты. Уэйн не отрываясь глядел на волосы, которые держал в руках; они были совсем седыми и блестели, как звезды. Перебирая их пальцами, он ощущал нечто странное. В его сознании всплыло лицо Крикмора-младшего, и оно теперь не казалось таким злым, как раньше. Но отец говорил ему, что деяния Дьявола не всегда выглядят черными, как грех.
— Я готов, — сказал Уэйн и убрал волосы Рамоны Крикмор в коробочку. Он сможет вызвать это из глубины души, он верил, что сможет. Уэйн поднялся на ноги, сжимая и разжимая кулаки.
— Приступайте, — махнул рукой Крипсин.
Прежде чем Брэгг успел повернуться, Дорн схватил его за запястья и заломил ему руки за спину. Брэгг попытался вырваться, но телохранитель сжал его так, что он едва смог дышать.
— Мистер Найлз? — тихо сказал Крипсин.
Найлз достал из черного кожаного мешочка что-то похожее на медные костяшки пальцев. Он надел это на правую руку, и
Брэгг заскулил от страха, когда увидел, что поверхность кастета усыпана кривыми обломками бритвенных лезвий.
— Уэйн! — закричал Брэгг, и его очки соскочили на пол. — Во имя Господа, не дай им убить меня!
Он попытался лягнуть Найлза ногой, но тот спокойно увернулся, схватил Брэгга за волосы и оттянул его голову назад, в то время как Дорн еще сильнее сжал локти адвоката.
В следующий момент рука Найлза описала дугу возле обнаженного горла Брэгга. Брызнули фонтаны крови. Найлз отскочил в сторону, но недостаточно быстро, и его серый костюм покрылся кровавыми пятнами. Лицо Брэгга стало белее мела.
— Отпусти его, — приказал Крипсин Дорну. Брэгг упал на колени, зажимая ладонями рану. Между его пальцев струилась кровь. В тот момент, когда адвокату перерезали горло, Крипсин включил секундомер и стал следить за отсчетом времени. Затем наклонился к Уэйну.
— Теперь излечи его, — сказал он. — До того, как он истечет кровью, осталось три минуты.
— Пожалуйста, — прошептал Брэгг и протянул к юноше окровавленные руки. — О Иисус, о Иисус, не дай мне умереть...
— Быстрее, Уэйн, — поторопил Крипсин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: