Кэсс Морган - Воронихи [litres]
- Название:Воронихи [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-113463-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэсс Морган - Воронихи [litres] краткое содержание
Воронихи [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– О-о, подозреваемая номер один? – сказала Скарлетт, глядя на собственный снимок. Тот был прикреплен на стенде поверх карты Саванны вместе с фотографиями других Вороних. Всех их в каком-то сложном порядке соединяли между собой разноцветные нити. Над Домом Пси-Дельты висела фотография Харпер, и у нее перехватило дыхание при виде широкой улыбки погибшей девушки. Та выглядела такой… живой. Фото самой Скарлетт располагалось рядом, обведенное красным маркером.
– Прости, мой стенд явно надо обновить, – сказал одетый в толстовку Джексон, возвращаясь в комнату.
– Ничего, – отозвалась она, хотя чувство вины снова подступило. Этот стенд и полупустая квартира… Они с Тиффани оставили за собой хаос.
– Можно мне кое-что спросить? – поинтересовался парень.
– Думаю, ты более чем заслужил такое право, – ответила она, ожидая очередной вопрос о ведьмовской сущности. Однако тот сумел ее удивить.
– Когда мы столкнулись на балу выпускников… Ты психовала из-за Гвен? Она что-то сделала тогда?
Скарлетт покачала головой:
– Я психовала из-за того, что мой парень меня бросил.
Джексон испустил долгий свист.
– Прямо на балу?
– Слушай, это не играет никакой роли в том, что сейчас творится, и вообще не важно, – защищаясь, сказала девушка, чувствуя себя разом обиженной и смущенной.
– Я думаю, мы действительно в «Параллельных мирах», если кто-то тебя бросил.
– Еще несколько дней назад ты сказал бы, что я этого заслуживаю.
– Никто не заслуживает, чтобы его бросили вот так, на танцах, перед родственниками и знакомыми.
– Даже ведьма из студенческого общества?
– Ну, может, некоторые ведьмы и заслуживают. Но ты не такая, как я думал.
– Не говори так, это обидно. Значит, я не такая, как другие девчонки, да? Не такая, как остальные в моем сестринстве? – Скарлетт снова ощетинилась при мысли о том, что он принижает других девушек, чтобы превознести ее.
Парень поднял брови.
– Учитывая то, что мы недавно видели, как Гвен приносит в жертву крысу, я бы сказал, что это комплимент. Однако я имел в виду не это. Когда я в первый раз увидел тебя в аудитории, то не знал, что ты – Каппа. Знал только, что ты умная и недосягаемая. Ты держала людей на расстоянии. Здорово наконец-то к тебе приблизиться.
– Даже если вблизи ошиваются всякие ведьмы и их убийцы?
– Совершенства не существует, – с улыбкой сказал он.
– Ты тоже не такой, как я думала, – признала Скарлетт.
– Ну да, вблизи я красивее, остроумнее, умнее, – подначил Джексон.
– Просто не законченный придурок, – сказала она и додумала про себя: «Ты веселее, добрее и великодушнее», а вслух добавила: – И, типа, смелый. – Она знала не много парней, способных проведать о существовании магии и не распсиховаться, не говоря уже о том, чтобы решиться дать отпор ведьме. Строго говоря, она вообще таких не знала. – Как тебе удается не свихнуться от всего этого?
Он на миг призадумался.
– Если честно, я вроде как свихнулся. Просто, думаю, отчасти мне всегда было все известно. Я просто не разрешал себе окончательно осознать это.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Скарлетт.
– Хочешь верь, хочешь нет, но, когда мы с Харпер были детьми и она только что к нам переехала, я вовсе не был уверенным в себе самцом, которого ты сейчас видишь перед собой. Я был немного ботаником.
Скарлетт демонстративно ахнула и поймала себя на том, что улыбнулась впервые за много дней.
– Там была пара-тройка мальчишек, которые задались целью превратить мою жизнь в ад. И Харпер как-то раз подкараулила их после школы, а через несколько минут они выскочили с подбитыми глазами. Она клялась, что не трогала их, но я помню, какой перепуганный был у них вид. Когда я спросил, как она сумела так нагнать на них страху, Харпер сказала – колдовством. – Джексон хохотнул. – Теперь я понимаю, что это была правда. Ну и потом бывало разное, мелочи всякие. Двери сами по себе открывались и закрывались. Ни с того ни с сего начинались грозы. И другие штуки, совсем незаметные, которые скорее чувствуешь, чем видишь что-то конкретное. Когда я был младше, то наполовину верил ей. А теперь понял, что нужно было верить целиком и полностью.
Скарлетт глубоко вздохнула. Она уже предала свой ковен, свое сестринство, когда поделилась с Джексоном их тайной. Идти и дальше по этой дорожке было неправильно. Но смотреть на него, видеть, как искренне он любил Харпер, как хотел все понять и знать при этом, что никто больше не сможет ему помочь, было выше ее сил.
– Она была Кубком, как я. Ее сила проистекала от воды. Но она могла делать и другие вещи. Мы все можем. А вместе мы просто еще сильнее. Во всяком случае, я так думала… – Она замолчала, вспомнив о том, что сказала Далия и что сделала Виви.
– Гвен вот сама по себе, но кажется, что у нее до фига силы, – возразил парень.
– Да, потому что она приобщилась к губительной магии. Мы, Воронихи, никогда и ни за что с ней не связываемся. Потому-то мы сразу выгнали ее и наложили путы на ее колдовские способности.
– А теперь она их вернула – и с избытком.
– Вот именно, – мрачно проговорила Скарлетт.
Джексон помолчал, как следует проникаясь информацией.
– Спасибо, – произнес он наконец. – Спасибо, что рассказала мне.
– Не уверена, что тебе все еще захочется благодарить меня, когда все это закончится, – сказала Скарлетт.
– В таком случае, – он взял свои ключи, открыл дверь и придержал ее перед девушкой, – дам, то есть ведьм, пропускаем вперед. Я, может, и смелый, но все-таки не идиот.
Когда они подъехали к дому Гвен, его фасад был темен – задернутые занавески, выключенный свет. С другой стороны, лесная хижина на первый взгляд тоже выглядела заброшенной.
Скарлетт выключила двигатель.
– Видишь какие-нибудь признаки жизни? – спросила она, точно не зная, какой ответ предпочла бы услышать.
Джексон мотнул головой.
– Нет даже верхнего соседа и этой брехливой собаки из магазина. Мертвая зона чистой воды.
– Может, Гвен до сих пор в хижине, – неуверенно предположила девушка. Меньше всего на свете ей хотелось возвращаться туда, в эту обитель ужасов, но если это приведет ее к Тиффани, она не промедлит ни секунды.
Парень опять помотал головой.
– Вон ее машина. – Он показал на видавший виды старый седан у обочины.
Скарлетт нахмурилась.
– У хижины я ее не видела.
– Может, она припарковалась где-то возле шоссе, как и мы.
Скарлетт сильнее сгорбилась на сиденье, одним глазом поглядывая на дом.
– Что-то здесь не так, согласен? В смысле, смотри, она возвращает себе колдовские силы, и, прямо скажем, немаленькие. А потом что? Просто отправляется домой и ложится в постельку?
– Может, ее утомила вся эта губительная магия. – В ответ на испепеляющий взгляд Джексон поднял руки. – Слушай, ну я же не знаю, как оно все работает, это по твоей части. Я просто говорю, что с тех пор, как мы видели ее в хижине, прошло… сколько? Три-четыре часа? Ей всяко хватило бы времени, чтобы сюда вернуться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: