Сандра Тэйл - Сон во сне
- Название:Сон во сне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Тэйл - Сон во сне краткое содержание
Сон во сне - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Все бы ничего, только Арчибальд не догадывался, что виделся он с доктором Бернсом сегодня в последний раз.
Глава 8 – Смерть все же пришла
Несмотря на то, что над домом Форестов нависла некая зловещая и угрюмая атмосфера, день начался как обычно, принеся с собой свежесть, яркое солнце и запах весенних цветов.
Арчибальд спал, как убитый, он так долго не спал с того момента, когда Эвелин перестала вставать с постели. Он мирно посапывал в своей кровати, и выглядел, как ангел, с его красивым отточенным лицом и растрепанными волнистыми каштановыми волосами. Его могучая грудь медленно опускалась и приподнималась от дыхания вместе с плоским и твердым животом. Увидь его какая-нибудь девушка, могла бы тут же в него влюбиться.
Идиллия парня длилась не долго, в его комнату влетела Лиззи. На нее же очарования спящего красавца не действовало.
– Арчибальд! Боже правый, ты все это время спал здесь? Я уже и забыла, что у тебя есть своя комната.
– Тш-ш-ш, Лиззи, пожалуйста, не тараторь, – простонал парень, приподняв руку.
– Я тебя успела уже обыскаться, а он здесь спит, как младенец!
Лиззи подошла к постели Арчибальда и беспардонно присела к нему на кровать, примяв под собой ненароком его ноги. Парень еле успел их прижать под себя, чтобы на них не умостилась Лиззи со своими объемными габаритами.
– Я все жду, жду твоего появления, уже время обеда, а тебя все нет! Я и так терпела, ждала, – громко причитала женщина, – я знала, я понимала, что тебе нужен отдых, ты мало спал в последнее время…
Арчибальд протер глаза и потряс головой, пытаясь прийти в себя. Его волосы мягко уложились и выглядели привлекательно, подчеркивая скулы.
Тут Лиззи заговорила еще громче:
– Но я же хочу знать, о чем вы там говорили всю ночь с доктором Бернсом! Я не хотела подслушивать под дверью, это низость, потому я терпеливо ждала и надеялась, что ты мне сам позже обо всем расскажешь!
– Лиззи, умоляю тебя, тише, я и так тебя прекрасно слышу, – лицо парня исказилось гримасой.
Женщина его послушала и заговорила поспокойнее, стараясь унять свое возбуждение:
– Скажи хоть слово, хоть намекни, вам удалось что-нибудь понять? Вы что-нибудь нашли?
– Честно тебе скажу, Лиззи, – Арчибальд зажмурил глаза, затем их резко раскрыл, и откинул голову на подушку, – мы пока ничего не нашли. У доктора Бернса было полно материалов, касательно летаргии, его друг прислал много полезных документов и книг, но все, что мы пока узнали, лишь подтверждение того факта, что у Эвелин летаргия, и еще способы по уходу за такими людьми. А как вывести человека из этого тяжелого состояния или как-то все исправить – ничего. Абсолютно ничего. Пока еще никто не нашел решение, как спасти людей от летаргии. Они просто ждут, когда человек сам проснется. Вот и все. Но нужно еще раз все перечитать, может, мы что-то упустили…
– Вот же напасть то какая! Холера и та не так страшна, как эта лета… лета-как-ее-там…
– Летаргия…
– Это какое-то проклятие, а не болезнь, честное слово, – Лиззи поправила на себе передник и юбку, – Я уже переговорила со знакомым священником из местной церкви, он зайдет к нам на неделе, прочитает молитвы, освятит комнату и посидит с нашей девочкой.
– А священник нам еще зачем? Эвелин не одержима бесами.
– Лишним не будет! – женщина подняла верх указательный палец перед лицом Арчибальда, – господь всех слышит и всем поможет, в беде никто не остается один, если в душе и сердце человека присутствует частичка бога.
– Только не начинай, – отчаянно взвыл парень, прикрывая локтем лицо.
– Я уже закончила, не ной.
– Мне пока нечем тебя порадовать Лиззи, прости. Хотелось бы сказать, что все не так страшно, но…
В горле Арчибальда появился комок, а глаза начало жечь. Он поспешил прикрыть лицо руками.
– Я чувствую себя таким бесполезным, Лиззи…
– Эй-эй, не смей так говорить, Арчи! Ты не бесполезен, ты ого-го как полезен! Ты столько всего делаешь ради сестры, далеко не все братья на такое способны, уж поверь мне. К тому же, если не ты, доктор Бернс ни в жизнь бы не догадался, что с Эвелин случилась эта аллергия! То есть, летаргия…
Лиззи по-матерински погладила парня по волосам. Для нее он, глубоко в сердце, до сих пор остается тем милым перепуганным мальчиком, каким она увидела его много лет тому назад, когда пришла в дом Форестов устраиваться на работу.
Арчибальд шумно и протяжно вздыхал, чувствовалось, как ему было тяжело.
– Ты большой молодец, Арчибальд, вы с доктором Бернсом проделали большую работу. Не важно, что вы пока не нашли еще способ, как помочь нашей девочке, но сам факт, что вы ищете и идете в нужном направлении, о многом говорит. Все приходит лишь к тем, кто усердно трудится. Если сложить руки и ничего не делать, лишь причитать и плакать, так мало чем горю поможешь. Я всегда за движение и действие, и я тобой очень горжусь.
Слова Лиззи возымели нужное действие, понемногу Арчибальд начал приходить в себя и успокаиваться, он задышал уже мягче.
– Сколько время, Лиззи?
– Уже поздно!
– Насколько поздно? И поздно для чего?
– Поздно для завтрака, и скоро станет поздно для обеда. Вставай, тебе нужно подкрепиться, нельзя сражаться с трудностями на пустой желудок. Ты выспался, это отлично, теперь осталось поесть и снова в бой!
Лиззи поднялась с кровати Арчибальда и отошла чуть поодаль.
– Поднимайся, новый день приносит новые возможности!
– Меня радует твой оптимизм, Лиззи, – сказал Арчибальд.
Кряхтя, как старик, парень приподнялся с постели, сел на ней и чуть откинул одеяло. Затем он обратился к женщине:
– Может, ты выйдешь, и дашь мне переодеться?
– Ох, что я там не видела, мужчину в сорочке? – невозмутимо сказала Лиззи и всплеснула руками.
– В тот то и дело, я не переодевался на ночь, уснул в том, в чем был, вернее, что не успел снять. На мне только рубашка, а внизу лишь…
– Ладно, я тебя поняла, можешь не уточнять, – Лиззи поспешила отвернуться.
– Так ты меня так и не оставишь одного? – с ухмылкой спросил Арчибальд.
– Здесь мы можем с тобой поговорить, пока нас никто не слышит, – сказала Лиззи не оборачиваясь. Она говорила прямо в дверь. – Хочу еще тебя послушать, может, ты сможешь мне что-нибудь еще рассказать?
– Да рассказывать больше пока и нечего, – Арчибальд встал с постели и прошелся по комнате, собирая свою одежду. Он начал одеваться по мере нахождения своей одежды.
– Что тебе последним сказал доктор?
– Чтобы мы не отчаивались и продолжали верить, и что решение рано или поздно найдется, даже если мы пока его не видим.
Парень надевал на себя штаны, прискакивая то на одной ноге, то на другой.
– Хорошее напутствие, мне всегда нравился доктор Бернс, хороший врач, каких мало, – продолжала говорить Лиззи куда-то в дверь, – уверена, что вы с ним до чего-то докопаетесь, вчера вы сделали большой рывок, а до этого тоже его сделали, когда ты нашел ту книгу, про лекармию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: