Густаво Беккер - Чертов крест: Испанская мистическая проза XIX - начала XX века
- Название:Чертов крест: Испанская мистическая проза XIX - начала XX века
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2009
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-9985-0227-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Густаво Беккер - Чертов крест: Испанская мистическая проза XIX - начала XX века краткое содержание
Рыцари, встречающиеся один на один с жуткими кровожадными призраками из-за прихотей прекрасных дам; красавицы, заставляющие своих кавалеров совершать неслыханные преступления; бароны, чьи деяния вызывают ужас и отвращение у простолюдинов; мачехи, готовые пойти на сговор с убийцами с целью избавиться от ненавистных им падчериц; грешники, которых лишь личная встреча с Богом способна наставить на путь праведный и отвратить от дьявольских соблазнов… — какие только образы не порождает богатая народная фантазия. Слушай да записывай! Были и небылицы, жуткие сказки, мистические легенды, таинственные предания составили основу многих художественных произведений таких выдающихся испанских литераторов XIX — начала XX века, как Густаво Адольфо Беккер, Рамон дель Валье-Инклан, Эмилия Пардо Басан и Антонио Мачадо.
Многие тексты были переведены специально для данного издания и публикуются впервые.
Чертов крест: Испанская мистическая проза XIX - начала XX века - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
102
… сеньору де Брадомину, по имени Педро Агьяр де Тор … — Представитель этого рода — маркиз де Брадомин — стал главным героем книги Валье-Инклана «Сонаты» (1905), получившей в Испании широкую известность.
103
… лик луны … подобный лику богини … — Здесь: богиня — Диана (олицетворение луны).
104
Григорианское песнопение — традиционное литургическое пение. Термин «григорианское песнопение» происходит от имени Григория I (540–604), папы римского с 590 года, которому в Средние века приписывалось авторство большинства песнопений римской литургии.
105
Сантьяго — см. прим. 36.
106
Сагуан — прихожая, передняя, сени.
107
Алькальд — городской либо сельский голова, председатель муниципального совета, мэр.
108
Майорат — см. прим. 99.
109
Камелия — в данном случае: белый цветок одноименного растения семейства чайных.
110
Мадонна Литта — одно из наиболее прославленных и совершенных творений Леонардо да Винчи; создано в 1490–1491 годах. Находится в Эрмитаже.
111
Антоний Падуанский (1195–1231) — итальянский религиозный деятель, францисканец. Канонизирован в 1232 году.
112
Химера — здесь: скульптурное готическое изображение фантастического чудовища.
113
Лига — см. прим. 42.
114
Голиаф, Давид — библейские персонажи. См.: 1 Цар. 17.
115
Мальчик ( лат .)
116
Далия — георгин. Название было дано в честь шведского ботаника второй половины XVIII века Андреаса Даля.
117
… говорила с нами на диалекте . — То есть на галисийском языке.
118
Сантьяго (Сантьяго-де-Компостела) — см. прим. 36.
119
Легитимисты — здесь: сторонники Карла VII (1848–1909), законного (легитимного), по мнению карлистов, короля Испании. Сторонники Карла VII, претендовавшего на испанский престол, начали в 1872 году гражданскую (карлистскую) войну. Она продлилась до 1876 года и закончилась поражением карлистов. Событиям этой войны посвящены многие произведения Валье-Инклана; о ней говорится и в романе Мигеля де Унамуно (1864–1936) «Мир среди войны» (название — сознательная авторская отсылка к эпопее Льва Толстого).
120
Сивилла — в греческой мифологии прорицательница, предрекающая, как правило, несчастья.
121
Лига — см. прим. 42.
122
Мавры — см. прим. 33.
123
Мисия — просторечное от слов «моя сеньора».
124
Стрекало — заостренная палка, которой погоняют скот.
125
Хуан де Майрена . — Антонио Мачадо неоднократно придумывал «апокрифических» авторов. В последнее десятилетие жизни Мачадо его alter ego стал Хуан де Майрена. От имени этого персонажа он писал и прозу, и стихи («Апокрифический песенник Хуана де Майрены»; 1928–1936).
Интервал:
Закладка: