Джим Батчер - Холодные деньки
- Название:Холодные деньки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - Холодные деньки краткое содержание
Гарри Дрезден ЖИВ!
После того, как был убит таинственным противником, проложил себе путь через царство между жизнью и смертью, и вернулся обратно в мир смертных, Гарри понял, что, возможно, смерть была не так уж и плоха. Потому теперь он больше не Гарри Дрезден — единственный профессиональный чародей в Чикаго.
Он теперь Гарри Дрезден — Зимний рыцарь Мэб, Королевы Воздуха и Тьмы. После того, как у Гарри не осталось другого выбора, кроме как дать клятву верности, Мэб не собиралась позволить чему-то столь незначительному, как смерть, украсть приз, который она стремилась заполучить так долго. И каждое её слово стало для него приказом — что бы она ни требовала сделать, куда бы ни велела пойти, кого бы ни приказала убить.
Угадайте, кого Мэб закажет в первую очередь?
Конечно, это не будет обычным, повседневным убийством. Мэб хочет, чтобы её новый миньон совершил невозможное: убил бессмертного. Неплохое задание, а? И что ещё хуже, возникла растущая угроза от непостижимого источника магии, который может создать Гарри такие проблемы, по сравнению с которыми смерть похожа на праздник.
Окружённый старыми и новыми врагами, Гарри должен собрать своих друзей и союзников, предотвратить уничтожение бесчисленных невинных людей, и найти выход из своего вечного рабства, прежде чем новоприобретённые силы лишат его того единственного, что он ещё может назвать своим…
Его души.
Холодные деньки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я не расслышал звук столкновения через гром аккордов величайшего хита группы Queen, но от столкновения с обоих кораблей полетели вещи - больше на Жучке-Плавунце, чем на барже. Баржа увязла, застыла, ее нос повернулся в сторону от пляжа, боком к берегу, когда Жучок резко и нетрезво врезался в ее корпус еще раз, с треском, начав сильно крениться на бок.
За штурвалом были Мак и Молли. Молли чуть не выбросило за борт, но Мак схватил мою ученицу за талию и удержал. Я не уверен, что она даже заметила это. Ее лицо было искажено от такой глубокой концентрации, что смахивало на слабоумие, ее губы бешено что-то повторяли, в обеих руках она сжимала по жезлу, вращая ими разрозненными движениями, как будто дирижируя двумя разными оркестрами в двух разных быстрых метал-попурри.
Я смотрел, как еще два силуэта вскарабкались на поручни Жучка-Плавунца и изящно спрыгнули на баржу - прямо в центр ритуала, который продолжался в безумном темпе.
Томас ринулся в битву со своим любимым сочетанием оружия - меч и пистолет. Я видел, как мой брат врубился в сборище людей на палубе, вращая мечом во все стороны, а кровь из нанесенных им ран разлеталась по широкой дуге. Он двигался так быстро, что я едва мог за ним уследить - просто размытое пятно стали тут, да вспышка холодных серых глаз там. Его пистолет стрелял в быстром ритме между ударами фалькаты, кося приспешников Иных как колосья пшеницы.
Второй силуэт был серым, лохматым и устрашающим. Львиноподобные лохмы Мыша развевались как настоящая грива, когда он кружился и ударял по участникам ритуала там, где Томас не успел. Я наблюдал, как он вырвал из рук пораженного охранника дробовик и швырнул его движением головы в другого стрелка, затем начав теснить полудюжину паникующих людей к палубе своим весом - и сокрушая их в круге, окружающим ритуал.
Уменьшенная энергия, которой располагал ритуал, та рама, которую энергия лей-линии превратила бы в смертельную конструкцию, исчезла, высвободилась в ночное небо, чтобы быть рассеянной на части гремящей музыкой. We will, we will rock you.
- Эй, Акулья Морда! - прокричал я, шагая вперед и собирая силу Зимы вместе с Огнем Души.
Разъяренный Идущий крутанулся ко мне как раз вовремя, чтобы тяжелый восьмиугольный ствол винчестера ударил по костяному хребту, который был у него вместо передних зубов, и сломав его, оказался у Иного прямо в горле.
- Получи-ка это, - процедил я, и нажал на курок.
Вместе с пулей сорок пятого калибра, я послал столб чистой энергии, который ринулся по стволу прямо в череп Идущего. Его голова взорвалась, то есть буквально взорвалась, полосами и клочками черной сукровицы. Его лоскутный плащ взбесился, швыряя безголовое тело в воздух и молотя им по мелководью, будто на половину раздавленного жука. От отчаянно дергающегося тела начал исходить черный пар, который вдруг собрался в цельное облако, которое быстро кинулось прочь, испуская яростный и мучительный крик, чуждый, но безошибочно узнаваемый.
Затем тело расслабленно рухнуло в воду. Плащ еще бил и молотил по воде пару секунд, а потом затих следом.
Объединенный тревожный вой поднялся с поверхности озера - от Иных, которые появившись над водой начали отступать от острова во всех направлениях, преследуемые мигающими копьями света и музыки - и тут неистово грянули рога Охоты, звуча из под дрожащей поверхности воды. Я видел, как огромный черно-белый силуэт схватил удирающего Иного, а его укрытый теневым покровом наездник атаковал тварь длинным копьем раз за разом. В другом месте, акула взорвала воду там где появилась, на секунду повиснув в воздухе и широко раскрыв полный устрашающих зубов рот, а затем ринулась вниз, упав сверху на другого Иного и утягивая его под поверхность, куда быстро стягивалась еще дюжина злых острых плавников
Заросли позади меня раздвинулись, и Мерфи вышла из них задыхаясь и держа свой П90 за ремень. Она встала возле меня, уставившись на царивший вокруг хаос.
Я не мог ее винить. Происходящее выглядело ужасно. Выглядело необыкновенно. Выглядело восхитительно. Выглядело…
На мгновение, мне показалось, что мое сердце остановилось.
Выглядело отвлекающе.
- Молли! - крикнул я. - Молли!
Мак услышал меня через творящийся бардак и потряс Молли. Когда она не отреагировала, он коротким и резким движением ударил ее по щеке.
Она вдохнула ртом воздух и моргнула, а спецэффекты и музыкальное сопровождение внезапно исчезли, как раз посередине гитарного соло.
- Вытащи их из воды! - прокричал я - Выбирайтесь на берег! Живо!
Молли несколько раз моргнула, глядя на меня. Затем она, кажется, поняла и быстро покивала головой. Она и Мак поспешили к наклонившейся палубе Жучка, к двери внизу. Она что-то туда прокричала, и Сарисса с Жюстиной появились на палубе, обе весьма испуганные. Молли указала им на остров, и они все выпрыгнули с корабля в воду, где им было по пояс, пробираясь к берегу.
Мыш понял что происходил и издал короткий пронзительный лай. Мыш лает нечасто, но когда он делает это, то с потолка массово начинает сыпаться побелка. Они с Томасом спрыгнули с окровавленной палубы в воду и начали быстро плыть к острову.
Крики Охоты и обезумевших Иных наполняли теперь воздух, а я приказал своим мыслям успокоиться, глубоко вздохнуть и сфокусироваться на интеллектусе. Я не чувствовал ничего особенного, но инстинкт повернул меня к вершине острова, где разрушенный маяк возвышался среди скелетоподобных деревьев, уже сбросивших свой лиственный покров.
Затем меня поразила догадка. Я не должен был видеть маяк или деревья возле него, находясь снизу, тем более когда все небо было покрыто тучами, но их силуэты можно было легко рассмотреть.
На маяке горел свет.
И когда мои друзья достигли берега и поспешили ко мне, я понял, что у моей осведомленности касаемо острова было слепое пятно. Я бы никогда его не почувствовал, если бы не смотрел. Я не мог чувствовать что-либо, находящееся на вершине холма.
- Идущий был всего лишь отвлекающим маневром. - выдохнул я. - Черт побери, в этот раз они не проделают со мной тот же трюк. Я повернулся к ним и сказал:
- Я думаю, что на вершине холма кто-то есть, и чтобы он ни делал, это едва ли хорошо для нас. Держитесь позади меня. Идем.
Я был абсолютно уверен в том, что знаю, кто находится на холме, и не собирался приходить на встречу один.
Так что я начал подъем, выбрав мучительно долгий маршрут, чтобы быть уверенным, что мои друзья смогут за мной поспеть.
Глава 46
Кто бы ни находился на вершине холма, они позаботились о том, чтобы помешать мне добраться туда. Это удалось им не лучшим образом.
Я знал о ловушках-растяжках, натянутых между деревьями на уровне лодыжки, и знал расположение брешей в агрессивных заслонах из враждебного Маленького Народца, как я понял. Мои спутники даже не догадывались о том, что там были какие-то ловушки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: