Джим Батчер - Холодные деньки
- Название:Холодные деньки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - Холодные деньки краткое содержание
Гарри Дрезден ЖИВ!
После того, как был убит таинственным противником, проложил себе путь через царство между жизнью и смертью, и вернулся обратно в мир смертных, Гарри понял, что, возможно, смерть была не так уж и плоха. Потому теперь он больше не Гарри Дрезден — единственный профессиональный чародей в Чикаго.
Он теперь Гарри Дрезден — Зимний рыцарь Мэб, Королевы Воздуха и Тьмы. После того, как у Гарри не осталось другого выбора, кроме как дать клятву верности, Мэб не собиралась позволить чему-то столь незначительному, как смерть, украсть приз, который она стремилась заполучить так долго. И каждое её слово стало для него приказом — что бы она ни требовала сделать, куда бы ни велела пойти, кого бы ни приказала убить.
Угадайте, кого Мэб закажет в первую очередь?
Конечно, это не будет обычным, повседневным убийством. Мэб хочет, чтобы её новый миньон совершил невозможное: убил бессмертного. Неплохое задание, а? И что ещё хуже, возникла растущая угроза от непостижимого источника магии, который может создать Гарри такие проблемы, по сравнению с которыми смерть похожа на праздник.
Окружённый старыми и новыми врагами, Гарри должен собрать своих друзей и союзников, предотвратить уничтожение бесчисленных невинных людей, и найти выход из своего вечного рабства, прежде чем новоприобретённые силы лишат его того единственного, что он ещё может назвать своим…
Его души.
Холодные деньки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я обращала деревни в развалины за менее оскорбительные жесты, чем этот. - произнесла Мэб ровным голосом. - Но я твой гость. А ты явно на взводе.
Черт возьми да, еще как на взводе. - прорычал я. - Вы меня подставили. И ладно. Я позволял дергать себя за ниточки добровольно. Я все понял и справлюсь с этим. Но вы подставили и Молли. А теперь назовите мне хотя бы одну причину не пустить вам пулю в лоб.
- Во-первых, - сказала Мэб. - Потому что ты не успеешь нажать на курок. Но так как угрожать тебе бесполезно, вот тебе вторая причина: У мисс Карпентер возникнут большие сложности в освоении силы Мантии без твоей помощи. Ты так не думаешь?
Точно. Я и не подумал об этом. Но я не был переполнен рациональностью в тот момент.
- Почему? - спросил я. - Почему вы сделали это с ней?
- Я не намеревалась заменять ею Мэйв. - ответила Мэб. - Откровенно говоря, я бы сочла ее лучшим кандидатом для Лета.
- Вы так и не ответили почему. - надавил я.
- Я собиралась заменить Мэйв Сариссой. - продолжила Мэб. - Но образно говоря, нельзя класть все яйца в одну корзину. Как и в шахматах, профессиональный игрок не планирует только один гамбит, единственный захват. Он строит стратегию так, чтобы независимо от того, что делает противник, у этого игрока были силы ответить, адаптироваться и уничтожить. Молли подготовили на случай непредвиденных обстоятельств.
- На случай, если что-то случится с вашей собственной дочерью? - спросил я.
- Что-то уже случилось с моей дочерью. - ответила мне Мэб. - Моим намерением было подготовить Сариссу к ее новой роли, так же как и тебя.
- Так вот почему вы подвергли ее всем этим испытаниям бок о бок со мной?
- Мне ни к чему слабость, чародей. Ситуация здесь развивалась по сценарию, который я не ожидала. Молли изначально была расположена с другой целью в уме - но ее присутствие позволило побить гамбит противника.
- Расположена. - я ругнулся. - Гамбит. Вот что для вас Молли? Пешка?
- Нет, - спокойно ответила Мэб. - Уже нет.
Ее ответ заставил меня дернуть головой назад, все равно что она ударила бы меня в нос. Я был ошеломлен. И опустил оружие.
- Она еще ребенок, - устало произнес я. - У нее впереди была целая жизнь, а вы с ней так поступили.
- Мэйв всегда была излишне драматична, но в этом случае она оказалась права. Я не могла рисковать, убив ее без наличия сосуда, который бы заняла Мантия, поблизости - а нехватка силы Зимней Леди могла бы оказаться критическим фактором. Это один из лучших ходов, который сделал враг.
- Вы же не понимаете, да? - спросил я.
- Не понимаю, - призналась она. - Я не вижу существенных различий между тем, что я сделала и тем, что ты делал многие годы.
- Что? - спросил я.
- Я дала ей силу. - произнесла Мэб таким тоном, будто объясняла нечто элементарное ребенку.
- Это не то, что я для нее делал. - грубо возразил я.
- Неужели? - промурлыкала Мэб. - Я всё не так поняла, да, красавчик? Ты совершенно случайно стал героем её грёз и вечным напарником её отца. Ей совершенно случайно стало любопытно, насколько ты идеален…и ты промолчал, лелея девичьи мечты. Когда она осознала свой Дар, ты самоустранился, предоставив Молли уникальную возможность загнать себя в угол и воззвать к силе Учителя…теперь она навеки твоя должница, юный чародей! Из естественной эмоциональной привязанности одарённого, верного, преданного тебе ученика, ты, Чародей, вырастил послушную девочку…отлично, Джей Ди! Доктор Кокс гордился бы тобой!!!
Я на секунду замер с открытым ртом. - Это.. не то..что я сделал.
Мэб наклонилась ближе ко мне и сказала:
- Именно это ты и сделал. Единственное что ты не сделал, это не признался себе, что сделал это. Именно поэтому ты ни разу не воспользовался ей. Ты убеждал себя прекрасной, идеалистической ложью, и у тебя была могущественная, одаренная и верная тебе девочка, готовая отдать за тебя жизнь, которой тоже не к кому было обратиться за помощью. Что касается твоей карьеры учителя - из тебя вышел второй ДюМорн.
- Это.. не то, что я сделал. - повторит я уже тверже. - То, что вы с ней делаете, изменит ее.
- А она не изменилась с того момента, как ты начал внушать ей свои принципы? - спросила меня Мэб. - Возможно, ты был с ней слишком мягок во время обучения, но разве она не начала становиться другим человеком?
- Той, кем она выбрала стать. - парировал я.
- Разве она выбирала родиться с Даром? Разве она выбирала стать столь чувствительной, что едва могла находиться в переполненной людьми комнате? Не я это сделала с ней - ты сделал.
Я стиснул зубы.
- Рассматривай это так, - продолжила Мэб. - Что я сделала для нее что-то, что ты бы никогда не смог для нее сделать.
- Что именно "что-то"?
- Я устроила ее вне досягаемости Белого Совета и его Стражей, - снова перешла Мэб на свой менторский тон, будто объясняя что-то идиоту. - Они могут орать и поучать ученицу волшебника сколько им вздумается, но они ничего не смогут сделать Зимней Леди.
Я глубоко вздохнул.
Это…тоже было правдой.
- Вы сделали ее жизнь несравненно сложнее. - тихо произнес я. - Я обращался не к Мэб. Я просто озвучивал цепочку аргументов в своей голове. - Но и я тоже. Особенно после Чичен-Ицы.
- Ты доверил ей свою душу и жизнь. - сказала Мэб. - Я восприняла это как заявление уверенности в ее способностях. Ты часто будешь работать вместе с Зимней Леди. Мне кажется, что это будет наиболее подходящим решением.
- А я ее обязанности? - спросил я. - В чем назначение Зимней Леди?
- Это знание только для самой Леди. - сказала Мэб. - Знай же это, мой Рыцарь: Если бы я не считала ее превосходным кандидатом, то никогда бы не стала ее готовить. У нее есть базовые навыки, которые ей потребуются, чтобы освоить могущество Мантии - особенно, если тот, кому она доверяет, будет рядом, чтобы дать совет и подстраховать.
- Вы говорите мне об этому первому, - произнес я. - Но вам следовало сначала поговорить об этом с ней.
Мэб двинулась так быстро, что я буквально никогда до этого не видел такой скорости. Пистолет внезапно просто исчез из моей руки, чтобы упереться мне в лицо - в то же самое место, куда выстрелили Мэйв.
- Так, для справки - я не твоя служанка, Дрезден! - уточнила Мэб. И даже могильный холод был теплее её голоса. - Скорее уж ты - моя сучка!
- Предел Демона, - сказал я, - Если наша гостья нажмет на спусковой крючок, утяни ее вниз и держи там.
Огромная тень Хранителя нависла над нами, хотя не было ничего, что могло б ее отбросить, и глаза Мэб расширились.
- Так ты говоришь слуга, - сказал я. - Не нравится мне это слово. Я предлагаю тебе оценить положение вещей, и выбрать другой термин. Моя королева. И ты будешь бережно обращаться с этой девушкой, или доставь мне удовольствия, и я сделаю так, что ты пожалеешь об этом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: