Кэрри Гринберг - Лунные капли во флаконе

Тут можно читать онлайн Кэрри Гринберг - Лунные капли во флаконе - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэрри Гринберг - Лунные капли во флаконе краткое содержание

Лунные капли во флаконе - описание и краткое содержание, автор Кэрри Гринберг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Переезд из Лондона в уединенное поместье сулит юной и романтичной Амелии Черрингтон новую жизнь. Но когда особняк начинает раскрывать перед девушкой тайны своего прошлого, она сталкивается с кошмарами, с которыми ей не справиться в одиночку. Кто поведает ей о мрачных событиях минувших лет? Поверят ли самые близкие люди в невероятное? И чего ждать от загадочной незнакомки - враждебности или нежданной помощи?

Лунные капли во флаконе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лунные капли во флаконе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэрри Гринберг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Вы говорите об Элинор Вудворт? - уточнил доктор.

- Да, она сгорела.

- Ужасная трагедия, - вкрадчиво заметил доктор. - Но вы говорите, эта женщина жила здесь давно?

- Да, очень давно, - подтвердила Амелия. Она снова взглянула на доктора прояснившимся взглядом. - Она любила балы, и ездить верхом. И она была очень красивая.

- Но, если я вас правильно понял, вы говорите, что видели ее в этом самом доме?

- Нет, нет. Я слышала рассказ о том, как это случилось. Такая ужасная смерть! - воскликнула она странным высоким голосом. Лицо Амелии оставалось бесстрастным, но пальцы нервно комкали одеяло, как будто пытаясь разорвать его на клочки.

- В самом деле, - любезно кивнул доктор. - Кто же рассказал вам об этом? Кто-нибудь из слуг?

- Да, - она устремила взгляд на пол, припоминая что-то. - На ней было такое тонкое газовое платье, а камин так жарко горел, что она тут же вспыхнула и загорелась. - По лицу Амелии пробежала судорога. - Она так мучилась...

- Откуда же вы так подробно знаете об этом?

- Она сама говорила! И у нее такие ужасные ожоги! Все лицо обгоревшее, - девушка содрогнулась. - Она потеряла ребенка и не хотела умирать.

- Разумеется, не хотела, - согласился доктор, - значит, она сама вам об этом сказала? Но как же, если она давно умерла?

Амелия непонимающе посмотрела на него.

- Она пришла и стала разговаривать со мной. Я увидела ее там, - она кивком указала в угол, где стоял туалетный столик.

- В зеркале? - уточнил мистер Хопкинсон. - Понимаю. Она говорила с вами, находясь по ту сторону.

- Нет, она была здесь! - запротестовала Амелия. - Она входила сюда, смеялась надо мной, она могла ходить по всему дому, и по саду тоже. Она ненавидит меня!

- Вы видели ее в саду?

Девушка закусила губу и кивнула.

- В ту ночь, когда она убила Сэмьюэла... Мистера Адамса, - ее голос задрожал. - Она не хотела, чтобы он узнал о ней.

- Простите, но кто такой этот мистер Адамс?

- Он был нашим соседом и хорошим другом. Была гроза, его лошадь понесла, он упал и разбился!

- И какое отношение к этому имеет Элинор Вудворт?

- Это она убила его! - тонко выкрикнула Амелия, встрепенувшись и хлопнув ладошкой по одеялу. - Я видела ее там, в саду! Ее белое платье за деревьями!

- То есть вы видели, как она его убила?

- Нет, нет, нет! Я убежала, - девушка закрыла лицо ладонями и отчаянно замотала головой. - Все было не так, все неправильно, - она отняла руки от лица, наконец, овладев собой, и снова взглянула на доктора. - Она сказала, что хочет мне помочь, а сама ушла.

- Элинор Вудворт ушла?

Амелия ничего не ответила, только кивнула.

- Что ж, - доктор потер руки и встал. - Искренне надеюсь, что она больше не будет тревожить вас. Но боюсь, что я вас слишком утомил, мисс Черрингтон.

- Нет, что вы! Мне было приятно с вами поговорить, - на лицо девушки снова вернулось заученное любезное выражение.

- Взаимно, - улыбнулся доктор. - Я вижу, что вы принимаете капли, - он взял почти пустой пузырек в руки и взглянул на этикетку. - Я выпишу вам еще, ведь вам нужно успокоить нервы, а для этого нужно как можно больше отдыхать и спать.

Амелия кивнула в ответ, напряженно наблюдая, как доктор вернул склянку на место.

- Свежий воздух тоже был бы крайне полезен для вас, однако пока вы слабы и не можете выходить, вам необходимо оставаться в постели по крайней мере еще на день. Я скажу вашему отцу, что вас не следует слишком беспокоить, и что вам необходим отдых. - Он помолчал, раздумывая. - Я бы порекомендовал вам больше свежего воздуха и смену климата. В вашем состоянии обычно рекомендуют ехать на воды, и такие поездки обычно действуют крайне живительно на юных леди. Что ж, - доктор встал и поклонился, - от всей души желаю вам скорейшего выздоровления, мисс Черрингтон.

- Была весьма рада знакомству, мистер Хоупс.

Не став ее поправлять, мистер Хопкинсон еще раз поклонился и направился к выходу. Он кивнул горничной, которая ожидала за дверью, и та поспешила к постели своей хозяйки.

***

Дверь за доктором тихо закрылась, а Амелия откинулась на подушки и прикрыла глаза. Она так устала! Благоговейная тишина окутывала ее, качая на своих волнах, и девушке хотелось уплыть далеко в море или улететь на небо и невесомо парить там с облаками. Вот бы никогда не просыпаться и продлить это ощущение эфирности навечно! Амелии грезилось, как она расстается со своей телесной оболочкой и устремляется к свету, летит легко-легко, легче перышка, и танцует в солнечных лучах.

Но когда она открывала глаза, то видела всю ту же комнату - ее неровные, плывущие очертания, сбившееся одеяло, ряд стаканов и пузырьков с лекарствами на прикроватной тумбочке и слабые лучи солнца, пробивающиеся сквозь плотно задвинутые занавески. Как сквозь плотный слой ваты она слышала голоса, доносящиеся из коридора, но не придавала им значения: эти звуки не принадлежали ее миру, в который она погружалась в своих снах, а значит, едва ли ее интересовали.

Амелия медленно повернула голову к большому трюмо, в котором отражалась комната, но не увидела своего лица. Вместо этого, будто зачарованная, она смотрела, как от него отделяется туманная фигура и медленно направляется к ней. Она не шла, но парила в воздухе, сотканная из марева и света, а девушка не могла отвести от нее взгляда.

- Дженни? - прошептала она. - Это ты? Иди ко мне, я так скучала...

- Нет, глупенькая, - улыбнулась Элинор.

Элинор. Как странно. Разве она не победила ее? Амелия с некоторым усилием попыталась вспомнить, что же произошло вчера, но в памяти всплывали лишь смутные отрывки. В одном она была уверена точно - Элинор больше не должна была появляться, с ней было покончено. Неважно, что говорили остальные, как рыдала мать, когда Амелию укладывали в постель, как экономка насильно вливала ей в рот противную настойку, как смотрели на нее все, начиная от отца, заканчивая кухонной девкой. Теперь это все было неважно.

- Почему ты не ушла? - безразличным голосом спросила Амелия.

- Я пришла попрощаться.

Фигура перед ней уже не казалась бестелесной. Хоть у Амелии все еще кружилась голова и двоилось в глазах, она видела Элинор во плоти - именно такой, какой она привыкла ее видеть, в вечернем платье эпохи регентства, с убранными в прическу волосами, которые локонами падали ей на шею, и с легкой полуулыбкой, никогда не покидавшей ее губ. Сейчас она не показалась Амелии насмешливой, скорее спокойной и немного грустной.

- Значит, ты уйдешь сейчас?

Элинор присела на край постели и взяла ее за руку. Ее пальцы, легко касавшиеся ладоней девушки, были вполне осязаемыми, бархатистыми и пахли жасмином. Амелии захотелось поднести их к лицу и вдохнуть этот божественный аромат.

- Мне так жаль - покачала головой Элинор, и ее кудряшки качнулись в такт.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэрри Гринберг читать все книги автора по порядку

Кэрри Гринберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лунные капли во флаконе отзывы


Отзывы читателей о книге Лунные капли во флаконе, автор: Кэрри Гринберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x