Ричарда Леймон - Леса здесь темные

Тут можно читать онлайн Ричарда Леймон - Леса здесь темные - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ричарда Леймон - Леса здесь темные краткое содержание

Леса здесь темные - описание и краткое содержание, автор Ричарда Леймон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эта книга для людей с крепкими нервами и сильным желудком — вторая новелла Ричарда Лаймона (впервые опубликованная в 1981 году) теперь издана без варварского вмешательства редакторов. В зловещих тонах книга повествует об ужасных приключения трех различных групп людей — путешественницах Нилы и Шерри, находящегося в отпуске преподавателя Лэндера Диллса с семьей и местного жителя — Джонни Роббинса. Все они пытаются спастись от проживающего в лесу племени каннибалов, именующих себя Краллами. На протяжении нескольких столетий кровожадные людоеды требуют от обитателей близлежащего городка Барлоу, чтобы те снабжали их проезжающими мимо туристами для пропитания и размножения. В отчаянной борьбе за выживание, вполне цивилизованные жертвы опускаются до того же нечеловеческого поведения, которое демонстрируют их преследователи. Это первая новелла Лаймона, в которой люди вынуждены проявлять свои потаенные плотские желания и хищные инстинкты, выпущенная спустя почти три десятка лет после смерти автора.

Леса здесь темные - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Леса здесь темные - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричарда Леймон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мы справимся, — ответила Корди.

— Да. Надо же было мне вляпаться в такое дерьмо… — она рубанула мечом по молодому дереву, и острое лезвие врезалось в тонкий ствол. Еще один удар рассек его надвое. Лилли усмехнулась.

И от усмешки этой по спине Корделии пробежали мурашки.

— Знаешь, что я собираюсь сделать? — спросила Лилли, взглянув на Корди сощуренными глазами. — Возьму, да прирежу тебя. И это решит все проблемы.

— Очень смешно.

Размахивая клинком, Лилли со свистом рассекала воздух. — Скажу, что это сделал какой-нибудь Тэк.

— Грэр вычислит тебя.

— Не думаю.

— Лилли!

Девушки встретились взглядами. — Вряд ли меня кто-то выдаст.

— Тогда просто возвращайся обратно, если не хочешь идти со мной. Или останься здесь. Я могу добраться и одна.

— Не мели чепуху.

— Это не чепуха.

— Так не пойдет. Если я оставлю тебя одну — тебя прикончат Краллы, и Грэр мне башку оторвет. — Она сделала шаг по направлению к Корди.

— Это он ! — шепнула та, глядя ей через плечо.

Лилли оглянулась, а Корделия бросилась бежать. Позади слышалось яростное шипение, и быстрые шаги. Впереди же Корди увидела путь не преграждаемый деревьями. Они скорее образовывали подобие коридора. Напряженно работая руками и ногами, Корделия устремилась туда.

В конце тоннеля она перепрыгнула через мертвое поваленное дерево, и оглянулась. Лилли бежала за ней. Волосы разметались, рот искривлен в яростной гримасе, меч над головой.

Корди снова бросилась бежать, теперь уже через чащу, и ветки царапали ее кожу.

Однако вскоре деревья закончились, и она очутилась на открытом пространстве, остановившись в растерянности.

На нее уставились от двадцати до тридцати Краллов. Многие были вооружены.

Корди обернулась. Прорвавшаяся через чащу Лилли, увидев остальных опустила меч. — Ну, — сказала она. — Вот и мы. — Слова были произнесены громко, и, видимо, подразумевали миссию Корделии. Лилли взяла ее за руку. — Давай.

Они двинулись вперед. Краллы расступились, и Корди увидела поле из насаженных на кресты голов. Ужаснувшись, она вырвала руку из хватки Лилли.

— Твои друзья в хижине.

Чувствуя охватывавшее ее оцепенение, она мотнула головой.

— Держи. Это тебе. — Лилли протянула ей меч рукоятью вперед. — Это для парня.

Подняв руку, Корди сомкнула ладонь вокруг рукояти, тут же почувствовав его тяжесть.

— Тебе надо идти, — проговорили Лилли. — Чем быстрее ты это сделаешь, тем быстрее мы сможем убраться отсюда. — В глазах Лилли застыл страх. — Всем нам лучше быть подальше отсюда, когда он вернется.

Но Корди не двигалась.

Лишь когда Лилли подтолкнула ее, она пошла вперед. Казалось, головы слегка покачиваются перед ней. На одну из них опустилась птица. Черная птица. Усевшись на голове, она пробила клювом глубокую рану, и хотя та ширилась от новых ударов, кровь не выступала.

А в лице этом было что-то знакомое…

Глава двадцать девятая

— Ни рыбешки, — вздохнул Лэндер, присаживаясь рядом с сокрытым в кустарнике телом. — Вообще нет.

Расстегнув пояс мертвой девушки, он примерил его на себя, и когда проделал в нем дополнительное отверстие ножом, тот сел идеально.

Перерезав ожерелье на шее своей жертвы, он решил рассмотреть его поближе. Лэндер сосчитал количество пальцев, потемневших от покрывшей их засохшей крови, и произнес:

— Ха! Лэндер не станет тринадцатым. Чертова дюжина. Ну и подлая же стерва!

Он воткнул нож ей в живот, и снова вытащил.

— Любопытно. Если нас резать, то мы не кровоточим?

Отбросив в сторону ожерелье, он стал на колени. Из раны сочилась лишь тоненькая струйка крови. Лэндер принялся резать вновь.

— Поразительно.

Он аккуратно вырезал свое имя у нее на животе. А затем, обведя его в рамку, содрал участок кожи.

— Лэндер во плоти!

Глава тридцатая

— Кто-то идет сюда! — вскинула брови Нила.

Схватив ружье, Роббинс поспешил к двери, и присев на одно колено, приставил глаз к прицелу. Впереди, мимо крестов, задевая некоторые из них, неуверенной походкой двигалась девушка.

— Она что, пьяная? — спросила Шерри.

— Что-то с ней не так, — подтвердила Нила.

Роббинс опустил ружье.

— Стреляй, ради Бога!

— Другие не идут, — возразил он.

— И что?

— Она ненормальная, — покачала головой Нила.

Джонни поднялся, и вышел на залитый солнцем участок возле хижины.

— Ты что делаешь? — спросила Шерри.

— Погоди минутку. — Заглянув за угол дома, он убедился, что Краллы не наступают сбоку.

— Джонни, что..?

Затем он проверил, нет ли никого позади хижины, и вернулся обратно. — Все в порядке, — заключил он. — Она действительно одна.

— Ты же не собираешься пустить ее сюда? Только посмотри на этот чертов меч.

— Это то, что нам надо, — ответил Роббинс. — Неплохо бы заполучить его.

Зацепив очередные несколько крестов, девушка не удержалась на ногах, и упала, растянувшись на земле. Подняв голову, она стала на четвереньки, а затем, опираясь на меч, поднялась на ноги. Обернувшись назад, она, казалось, оценила то расстояние, которое осталось позади. Затем, скосившись в сторону хижины, девушка подняла руку, чтобы вытереть со лба пот.

Это движение привлекло взгляд Роббинса к ее груди. Та казалась достаточно крупной для столь худенькой девушки, и сверкала от пота. Джонни почувствовал теплое чувство зарождающегося возбуждения. Его глаза опустились к ее животу, и еще ниже, к темному клинышку волос в том месте, где сходятся ноги.

— Смотрите, — обратила внимание Шерри. — У нее на коже следы загара от купальника.

Она оказалась права. Грудь и зона бикини у девушки были несколько бледнее, чем все остальное.

— Это Корделия! — выдохнула Нила.

Роббинс всматривался в лицо. Оно было опухшим, изборожденным царапинами и ссадинами, но действительно напоминало ту девушку, которая была с ними минувшей ночью.

— Корделия? — позвал он.

Она медленно закивала головой.

— Твою мать, — едва слышно выругалась Шерри.

Корди двинулась дальше, сначала переступив несколько поваленных крестов, а потом прогнувшись под высокими перекладинами все еще стоявших крепко.

— Боже, какого дьявола они сделали с ней?

— Думаю, у нее сильный шок, — предположил Роббинс.

Снова споткнувшись, она упала на колени.

Повесив ружье на плечо, Роббинс двинулся вперед.

— Джонни, это может быть ловушка.

— Может быть, — согласился он.

Когда Роббинс дошел до Корди, та все еще была на коленях. Она взглянула на него широко раскрытыми ясными глазами, а он просунув руки ей подмышки, поднял ее на ноги.

— Все в порядке — проговорил он мягко.

Корди занесла над головой оружие.

— Джонни! — вскрикнула Нила.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ричарда Леймон читать все книги автора по порядку

Ричарда Леймон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Леса здесь темные отзывы


Отзывы читателей о книге Леса здесь темные, автор: Ричарда Леймон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x