Лори Хэндленд - Темная луна
- Название:Темная луна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2005
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лори Хэндленд - Темная луна краткое содержание
Элиза Хановер чувствует притяжение луны даже в новолуние. Она оборотень, испытывающий только отвращение к таящейся внутри нее жажде крови и насилия. Ник Франклин — мужчина, с которым Элиза познакомилась в колледже и влюбилась в него, и именно он впервые пробудил в ней зверя. Поняв, что тяга к Нику вызывает к жизни её волчью душу, она бежит так быстро и далеко, как только может...
Чтобы одержать победу над зверем, она провела пять лет в укромном уголке Монтаны, пытаясь найти лекарство от ликантропии. Но как только почувствовала, что до научного прорыва осталось совсем немного, её исследование прерывают. Ник теперь агент ФБР — и стоит в лаборатории Элизы. Через несколько минут после того, как бывшие влюбленные покинули здание, лаборатория взрывается, унося в пламени все разработки Элизы и её противоядие от жажды крови. Ник и Элиза должны вместе найти лекарство до следующего полнолуния. "Темная луна" полна мрачного юмора, жарких страстей и по-настоящему страшных злодеев.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Куратор: LuSt
Над переводом работали: LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise
Беты: LuSt, Кьяра, Bad Girl
Принять участие в работе Лиги переводчиков
http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
Темная луна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Он не платил мне, если ты на это намекаешь.
— Ну, если сгодится слово «шлюха»…
— Озабоченная, — проворчала я, отчего Ли фыркнула.
— Прекратите, — оборвал девушек Уилл. — Дайте Элизе закончить.
Джесси и Ли не выказали раскаяния, но замолчали.
— Первое обращение произошло под волчьей луной, — начала я.
— А это еще когда?
Следовало догадаться, что Джесси не сможет заткнуться надолго.
— В январе, — пояснил Уилл, бросая на нее успокаивающий взгляд. — Когда волки воют от голода в снежной зимней пустоши.
— Ну, в Стэнфорде никаких волков нет, — поправила я, — но это произошло в январе. Уверена, вы все в курсе, что полнолуние — весьма хлопотное время.
Просто спросите у любого врача скорой помощи, медсестры родильного отделения, санитара психбольницы или официантки ближайшей круглосуточной забегаловки.
Я училась в колледже последний семестр перед поступлением в медицинский университет — новые занятия, новые учебники, новые задачи — и была взволнована, встревожена и влюблена.
— Почему именно тогда? — поинтересовался Дэмьен. — Разве изменения тела в пубертатный период не спровоцировали… другие перемены?
Об этом я никогда не думала. Но сейчас, взвесив эту мысль, поняла, что Эдвард исходил из тех же соображений.
С двенадцати до четырнадцати лет я жила вместе с ним. Он был одержим желанием жить в замке на исторической родине. У черта на куличках, в богом забытой глуши, почти на вершине горы. На время моего пребывания там он нанял мне гувернера, человека огромного роста, настолько же грозного, насколько умного.
Когда через три дня после моего четырнадцатилетия Эдвард отправил меня домой, я думала, что сделала что-то не то. Единственное, что произошло не так — у меня начались менструации, но клыки не отросли. Как у хорошей девочки. Как забавно осмысливать прошлые события спустя столько лет.
— Я думала, что если тебе суждено было стать оборотнем, — пробормотала Джесси, — ты стала бы им незамедлительно. Этому у тебя есть объяснение, чудо-доктор?
Я давно привыкла к некому уважению, даже если не из-за приставки «доктор» к фамилии, то за достижения в изучении ликантропии. Но Джесси очевидно было плевать и на то, и на другое.
— Есть у меня одна теория.
— И ничего лучше в качестве ответа, похоже, не предвидится, — вздохнула Джесси. — Ну, выкладывай.
— Полагаю, частичка вируса, полученного в утробе, просто спала где-то внутри меня. А когда его клетки активировались, их хватило только на то, чтобы инициировать превращение, но оказалось недостаточно для…
Не была уверена, как именно сформулировать то, во что превращается человек, становясь чудовищем под воздействием вируса.
— Для того, чтобы поработить душу, — прошептал Дэмьен.
Все опять умолкли, пока я просто не сказала:
— Да.
— Значит, ты идеальный оборотень? — спросила Ли. — Все суперсилы без скверного демона?
— Я бы не сказала, что идеальный. Превращаться на самом деле не так уж весело.
По крайней мере, было до вчерашнего дня.
— Помню, — пробормотала Ли.
При укусе оборотня человек получает что-то вроде коллективного сознания. Когда вирус проникает в кровь, жертва начинает представлять грядущее превращение и вспоминать, что происходило с другими оборотнями. Она чувствует боль и силу, и одновременно ужас и соблазн.
— А как насчет жажды крови? — спросил Дэмьен. — Тяги к убийствам?
— Убийства мне отвратительны. Не то чтобы я не убивала — просто не могла остановиться.
При этих словах Джесси и Ли одновременно потянулись к пистолетам. Вряд ли они осознавали, что делают — реакция на угрозу у обеих была автоматической.
— Но сейчас научилась себя сдерживать.
Охотницы замерли и хмуро переглянулись.
— Я изобрела сыворотку. В полнолуние я по-прежнему превращаюсь, но больше не одержима жаждой.
Джесси и Ли убрали руки с оружия.
— Не отказался бы и я попробовать, — прошептал себе под нос Дэмьен.
— Была бы рада поделиться, — кивнула я. — Если бы все мои запасы не взлетели на воздух вместе с лабораторией.
Глава 11
— Расслабьтесь, — приказала я, прежде чем Джесси и Ли снова успели взяться за пистолеты. — Я не собираюсь терять самообладание и выходить на охоту за местными.
По крайней мере еще несколько дней.
— Ты же можешь сделать сыворотку заново? — настаивал Дэмьен. — Ведь так?
— Конечно.
Как только Эдвард передаст мне формулу.
Я собиралась отослать Дэмьену немного лекарства перед следующим полнолунием. Даже внесла это в список задач вместе с кучей других дел, о которых сейчас почти ничего не помнила.
Я встала и, подойдя к окну, попыталась рассмотреть второй этаж над антикварным магазином. Внутри горел свет, но движущихся теней за занавесками не наблюдалось.
— Может, стоит проверить, все ли с ними нормально.
— А что с ними может случиться?
Услышав слова Джесси, я повернулась.
— Вы так и не сказали, зачем приехали в Фэрхейвен.
Все четверо переглянулись. Мне уже изрядно надоело чувствовать себя изгоем. Пора бы привыкнуть за столько лет, но но не получается.
— Так в чем дело? — потребовала я.
— Мы не совсем уверены, — начал Дэмьен.
Ли толкнула его в бок, и я прошила ее яростным взглядом.
— Если бы не взрыв в лаборатории, вы послали бы мне рапорт. Прежде у вас не возникало с этим никаких трудностей.
— Раньше ты не была одной из них, — возразила Ли.
— Была. Вы просто об этом не знали.
Ли сжала кулаки.
— Не могу поверить, что раз в месяц ты распускаешь волосы и носишься по лесу голышом.
— Не то чтобы у меня был выбор. — Я не хотела говорить о своем недуге ни с ней, ни с кем-либо еще. — Может, к сути? Что здесь происходит?
Последовало еще несколько секунд тишины, и наконец Уилл развел руками и признался:
— Люди пропадают.
Мне хотелось заметить: «Все как всегда», но какой от этого толк?
— Кто вызвал Эдварда? — вслух спросила я.
— Местный шериф.
— Трупы в лесах? Истерзанные? Обглоданные?
— Не в этот раз.
— Тогда что?
— Люди просто исчезают, — пожала плечами Ли. — Кровь есть, а трупов нет.
— Мы предположили, что жертвы обращаются быстрее обычного, — пояснил Уилл. — Возможно, здесь какое-то новое заклинание.
— Оборотни быстрого реагирования. — Джесси изобразила барабанную дробь. — Превратификус шустрикус!
Я потянулась к тотему в кармане. Вот черт. Открыла рот, чтобы объясниться, но тут Уилл продолжил:
— Однако популяция волков не увеличилась пропорционально пропавшим без вести. Дэмьен говорит, что кроме него тут вообще нет ни одного оборотня.
— Ни одного? — покосилась я на Дэмьена.
Тот покачал головой.
— Даже обычных волков нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: