Лори Хэндленд - Темная луна
- Название:Темная луна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2005
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лори Хэндленд - Темная луна краткое содержание
Элиза Хановер чувствует притяжение луны даже в новолуние. Она оборотень, испытывающий только отвращение к таящейся внутри нее жажде крови и насилия. Ник Франклин — мужчина, с которым Элиза познакомилась в колледже и влюбилась в него, и именно он впервые пробудил в ней зверя. Поняв, что тяга к Нику вызывает к жизни её волчью душу, она бежит так быстро и далеко, как только может...
Чтобы одержать победу над зверем, она провела пять лет в укромном уголке Монтаны, пытаясь найти лекарство от ликантропии. Но как только почувствовала, что до научного прорыва осталось совсем немного, её исследование прерывают. Ник теперь агент ФБР — и стоит в лаборатории Элизы. Через несколько минут после того, как бывшие влюбленные покинули здание, лаборатория взрывается, унося в пламени все разработки Элизы и её противоядие от жажды крови. Ник и Элиза должны вместе найти лекарство до следующего полнолуния. "Темная луна" полна мрачного юмора, жарких страстей и по-настоящему страшных злодеев.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Куратор: LuSt
Над переводом работали: LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise
Беты: LuSt, Кьяра, Bad Girl
Принять участие в работе Лиги переводчиков
http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
Темная луна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Полагаю, это объясняет, куда делись трупы, — отозвалась она.
— И куда же?
Ответом было молчание.
— Ну, может, и не объясняет, но… Черт, я не знаю.
— Вы вернетесь? — спросила я.
— Не можем. По словам властей, с которыми я разговаривала в Миннесоте, у них крупные неприятности с волками, и разобраться с этим можем только мы, если понимаешь, о чем я.
— А Ли и Дэмьен?
— В Вашингтоне тоже серьезные дела творятся. У сладкой парочки работы невпроворот.
— Черт, как будто сейчас полнолуние. — Я взглянула на небо, где дрожал серебряный диск — немного асимметричный, пока не совсем круглый. Странно.
— Ты звонила Эдварду? — спросила Джесси.
— Голосовая почта.
— Естественно.
— И что мне делать?
— Разберись. Ты же ягер-зухер.
— Не совсем. Мне никогда не приходилось вести дело.
— Теперь придется. Просто импровизируй.
— Импровизация не в моем духе.
— Так изменись. — Джесси повесила трубку.
— Черт, — проворчала я.
— Что она сказала?
— «Импровизируй»…
— Черт, — повторил Ник.
— Ага.
— Пожалуй, позвоню судмедэксперту, — решил Ник. — Скажу, чтобы отозвал труповозку.
Хотя понятия не имею, как объяснить пропажу тела.
Я передала Нику телефон и уставилась на пропитанную кровью землю, не зная, с чего начать.
Спустя несколько минут Ник ко мне присоединился.
— Что ты им сказал? — спросила я.
— Правду.
— Что?!
— Не всю правду. Успокойся. Я сказал, что труп исчез. Поскольку в городке словно поветрие, доктор не удивился.
Над поляной повисла тишина, нарушаемая только ночными шорохами.
— Думаю, ты можешь уезжать, — сказала я. — Здесь нет ничего обычного.
— Нет.
Я удивленно вскинула голову.
— Зачем тебе оставаться?
— Я не уйду с места преступления, даже если труп его покинул. У нас в ФБР так не делается.
— И как часто вы в ФБР сталкиваетесь с пропажей тел?
— Не имеет значения.
— Нельзя рассказывать федералам, что здесь происходит.
— Нет, черт возьми. А то окажусь первым на очереди в палату с мягкими стенами.
Если честно, мне хотелось, чтобы Ник остался. Я понятия не имела, что делать. Не то чтобы он лучше меня мог разузнать, каким образом тело — или десять — растворилось в воздухе, но хотя бы имел раньше дело со смертью. Однако нужно прояснить кое-какие вопросы, прежде чем мы начнем работать вместе.
— Мы не можем…
— Больше заниматься сексом? — резко договорил он. — Я уже и сам понял, Элиза.
— Я собиралась сказать «продолжать цепляться друг к другу», но и это тоже.
Я ни за что не смогла бы продолжать связь с мужчиной, находившим меня омерзительной — особенно если сама все еще его любила. Может, я и жалкая, но не дура.
— Отлично. — Он выпятил подбородок.
— Мы будем работать вместе. — Я протянула руку. — Но больше ничего.
Он несколько секунд смотрел на мою ладонь, затем резко развернулся и зашагал в сторону деревьев.
— Я приму это как «да», — прокричала я ему вслед.
* * * * *
Поездка назад в Фэрхейвен прошла в абсолютной тишине. Мы добрались до города примерно в три часа ночи.
— Похоже, помощник шерифа вернулся, — проворчал Ник, глядя на сверкающий всеми огнями полицейский участок.
— Наверное, мы должны ему сообщить, что его повысили, — сказала я.
— М-м-м. Он не обрадуется.
— Почему нет? — Я прошлась взглядом по тихой мирной улице. — Кажется, в Фэрхейвене неплохо быть шерифом.
— Было неплохо.
— Он полицейский. И выполнит свою работу.
— Не сомневаюсь, что выполнит. Но маленькие города обычно нанимают отставных служителей порядка — стариков, которым не нужна лишняя возня.
— О, — протянула я, понимая, почему Бэзил, возможно, не придет в восторг, узнав о своем внезапном повышении до шерифа городка, где творится черт знает что.
Ник остановил машину и заглушил двигатель.
— Вряд ли нам стоит рассказывать ему, что происходит на самом деле, —вернулась я к насущному вопросу.
— Мы ведь и сами не знаем.
— Ну так тем более. Вот только оборотни, исчезающие тела... Давай просто оставим это при себе, ладно?
— А если мы просто расскажем ему, что нам известно? Как бы мало это ни было.
— Правило номер один, — процитировала я. — Гражданскому населению правду не выдавать. Они впадают в панику, а затем зовут прессу. «Нэшнл инкуайрер» [9] «Нэшнл инкуайрер» (англ. The National Enquirer) — еженедельный журнал формата таблоид. Специализируется на публикации сенсационных новостей для неискушенного обывателя. Провозглашенная изданием цель — печатать истории, которые читатели не найдут в «обычной прессе». Как правило, продается в супермаркетах. Издается компанией American Media, Inc., шт. Флорида. Основан в 1926. Тираж более 2 млн. экз.
сейчас стал бы настоящей занозой в заднице.
— Да уж.
Я вышла из машины. Ник последовал за мной, и мы вместе поднялись по ступенькам в участок.
— Но мне не нравится держать официальные органы в неведении. Парень должен знать, с чем имеет дело.
Стоило мне потянуться к двери, как она тут же открылась, и я едва не врезалась в выросшего на пороге мужчину. Он не был старым. Ему как минимум уже исполнился двадцать один год, раз он работал помощником шерифа, но выглядел Бэзил Мур намного моложе. Длинные темно-русые волосы собраны в конский хвост. Высокие резкие скулы, яркие зелёные глаза. Он мог бы стать моделью, если бы не рассекавший правую щеку шрам. Как жаль.
С другой стороны, рубец придавал ему вид современного пирата. Изъян, казалось, только подчеркнул изначальную идеальную внешность.
— Помощник шерифа. — Я выпрямилась. — Я Элиза Хановер. Это Доминик Франклин.
— ФБР, — уточнил Ник, протягивая руку, таким образом сделав агентом и меня.
Я не стала поправлять. Если Бэзил будет считать меня федералом, это избавит от вопросов о том, кто же я на самом деле.
— Еще ФБР? — спросил Бэзил, пожав Нику руку и кивнув мне.
— Еще? — спросил Ник.
— Высокая девица и индеец, — скривился он. — Слишком, черт возьми, дружелюбная, как по мне. О чем она, дьявол ее побери, думает? — Я припомнила, как Уилл описал Бэзила: «не фанат индейцев». Слышала, что подобные люди существуют, но всерьез в это не верила. Бэзил продолжал говорить замечательным баритоном, который был бы приятным, не будь его обладатель таким расистом: — Они тоже из ФБР. За каким дьяволом правительству нанимать краснокожего, понятия не имею.
Ник посмотрел на меня, и я пожала плечами. Меня не удивило, что Джесси, Уилл и, скорее всего, Эдвард тоже представились агентами ФБР. Мы постоянно врали, поэтому могли делать свою работу, отвечая на минимум вопросов.
Кроме того, наша обычная ложь: «Мы из ДПР, у вас тут бешенство», и так далее, и тому подобное — не сработала бы в Фэрхейвене. Здесь никаких волков не было.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: