Виталий Вавикин - Дети ночных цветов. Том 2
- Название:Дети ночных цветов. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Литсовет»b5baa2fc-45e5-11e3-97e8-0025905a06ea
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виталий Вавикин - Дети ночных цветов. Том 2 краткое содержание
Больная шизофренией женщина растит двоих детей: старшей – девятнадцать, младшему – шесть. После того, как мать во время очередного обострения сводит счеты с жизнью, брат и сестра остаются вдвоем. Социальные службы хотят забрать мальчика. Они обвиняют старшую сестру в халатности и угрожают запихнуть в психушку, если она не откажется от брата.
Остается только бежать. Жить сначала у родственников, а затем в чужих городах, перебиваясь случайными заработками, пока судьба не приводит брата и сестру в пыльный отель на окраине пустыни, где алхимик, превратив жителей в рабов, пытается вернуть на землю проклятые души и открыть двери в иной мир.
Дети ночных цветов. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Гермина вернулась в свой номер, сбросила одежду и приняла душ, надеясь, что холодная вода поможет успокоиться и собраться с мыслями. Но вместо успокоения пришло большее беспокойство. Оно разрасталось и к вечеру стало настолько сильным, что голова отказывалась воспринимать что-то другое, не относящееся к светловолосому перекати-поле. С одной стороны, он был самым обыкновенным, почти безликим человеком из толпы, но с другой… Если бы Гермина помнила свою прежнюю жизнь, то, возможно, ей было бы с чем сравнивать, но она не помнила, а здесь, в отеле, Стэнли Донован был самым желанным из всех знакомых.
Снова и снова Гермина прокручивала в голове их встречу, чувствуя, как усиливается волнительная истома. «Он всего лишь бродяга, – пыталась убедить себя она, представляя груды мусора на заднем дворе кафе, которые Донован должен убрать. – Он работает за еду и ночлег. – Но потом приходил другой вопрос: – А кем был Рипли? Кем был ее прежний защитник? – Ответа не было. Они никогда не разговаривали об этом. – Да мы вообще почти никогда не разговаривали!»
Ближе к вечеру Гермина поймала себя на мысли, что уже не помнит, как выглядел Рипли. Да и помнила ли?! «Вот пилигрима я не забуду. Пилигрим – это совсем другое». Она поднялась с кровати и начала переодеваться, надеясь, что Донован не будет работать до позднего вечера, хотя, если даже будет, то она готова его ждать. Стук в дверь заставил ее вздрогнуть. «А что если это ОН?» – Гермина засуетилась, ругая себя за медлительность. Стук повторился.
– Одну минуту! – крикнула Гермина. Женский голос по ту сторону двери назвал ее имя, представился. – Шериф Стибингс? – Гермина растерянно замерла посередине комнаты. – Никогда не думала, что шерифом может быть женщина, – озвучила она свои мысли.
– Мне прислать своего помощника? Тогда вы откроете дверь? – шериф Стибингс заглянула в окно, но шторы были задернуты слишком плотно, чтобы увидеть хоть что-то. – Мисс Грэтхем! – она снова постучала.
– Уже иду! – Гермина надел первое, что попало под руку, и открыла дверь.
Она представляла себе высокую, мускулистую женщину с мужским лицом, но вместо этого увидела привлекательную женщину среднего роста около сорока лет в больших солнцезащитных очках и с выгоревшими на солнце волосами, собранными в пучок на затылке. Единственным подтверждением ее слов о том, кто она, была форма и блестящий значок на груди.
– Гермина Грэтхем? – еще раз спросила шериф, меряя девушку внимательным взглядом поверх солнцезащитных очков.
– Да, а что…
– Я шериф Нэтти Стибингс. – Она шагнула вперед, заставляя Гермину отойти. – Не возражаете, если я войду?
– А что… Что случилось? – растерянно спросила Гермина. В голове все еще вертелись подробности встречи с Донованом, и думать ни о чем другом совершенно не хотелось.
– Случилось? – шериф обернулась. – А с чего вы решили, что случилось?
– Ну, вы шериф, а я… Я еще никогда не встречалась с шерифом без повода.
– И какой повод был прежде?
– Прежде?
– Вы сказали, что еще никогда не встречались с шерифом без повода.
– Я имела в виду, что вообще никогда не встречалась с шерифом. – Гермина начала чувствовать себя крайне неуютно. – До этого дня.
– А сегодня? – взгляд шерифа скользнул по разложенной на кровати одежде. – Вы собирались уезжать?
– Нет. – Гермина вздрогнула, машинально попятилась к двери.
«Почему эта женщина не может оставить меня в покое? Я ведь ничего не знаю!»
– Если вы не собирались уехать, тогда почему выложили на кровать всю эту одежду?
– Я… – Гермина замялась, но затем решила, что сейчас лучший способ избавиться от неприятностей, какими бы они ни были, это честно во всем признаться. – Я познакомилась с парнем и собиралась пригласить его куда-нибудь, только не могла решить, что надеть, поэтому… – она указала на разбросанную по кровати одежду.
– На свидание? – удивилась шериф, снова меряя ее внимательным и в то же время недоверчивым взглядом поверх больших солнцезащитных очков.
– Свидание – это когда два симпатичных друг другу человека проводят вместе свободное время и…
– Я знаю, что такое свидание! – оборвала ее шериф.
– Тогда почему вы спрашиваете? – искренне удивилась Гермина.
– Лаялс Кей Рипли, – отчеканила шериф Стибингс, заставив Гермину вздрогнуть. – Вы ведь знали его, не так ли?
– Да, но…
– Вы были любовниками?
– Нет. Ему нужен был друг, поэтому…
– Вы можете это доказать?
– Доказать? – Гермина озадаченно хлопнула глазами. – Как?!
– У него была девушка? Кто-нибудь, с кем бы он общался кроме вас?
– Я не знаю.
– Охранник в отеле сказал, что он почти не выходил из своего номера. Вам не кажется это странным?
– Он любил одиночество.
– Но с вами он дружил.
– Я тоже люблю одиночество.
– Поэтому собираетесь на свидание?
– Не понимаю, причем тут это?
– Когда вы в последний раз видели мистера Рипли?
– Примерно две недели назад.
– И вы не пытались искать его? Не пытались зайти к нему, узнать, что случилось?
– Обычно он сам заходил ко мне.
– Хорошо. Сейчас я задам вам еще один вопрос. Последний, – предупредила шериф. – Мисс Грэтхем, это вы убили Лаялса Кей Рипли?
– Что?!
– Отвечайте прямо: да или нет?
– Нет!
– Хорошо, – шериф вышла за дверь, обернулась. – Всего доброго, мисс Грэтхем. Если что-нибудь вспомните, то расскажите об этом мистеру Палермо. Он знает, как со мной связаться. – Она спустилась с крыльца, оставив дверь открытой.
Гермина, не двигаясь, смотрела ей в спину. Сердце то замирало, то начинало бешено биться в груди. На мгновение захотелось догнать шерифа и рассказать обо всем, что случилось в ту далекую ночь, описать убийцу Рипли, позвать мальчика, который тоже все это видел, и попросить его подтвердить.
«Ведь если я не расскажу об этом, то эта женщина будет подозревать меня! – Гермина почти побежала следом за ней. – А если расскажу, то убийца может вернуться и отомстить мне за это». Сердце забилось сильнее. В животе что-то кольнуло, желая напомнить Гермине о деликатном положении.
«Мне нужен защитник! – решила она, осторожно прикрывая дверь. – Мне нужен сильный мужчина, а не ребенок, который в лучшем случае сможет позвать на помощь, а в худшем испугается и убежит». Гермина посмотрела на разбросанную по кровати одежду. «Мне нужен Донован», – решила она, заставляя себя выбросить из головы все остальные проблемы и тревоги.
Дождавшись восьми вечера, Гермина вышла на улицу. Прежде чем зайти в кафе, она решила сначала убедиться, что Донован уже закончил работу.
– А, мисс Грэтхем! – оживился управляющий, увидев ее. Он маневрировал между мешков с мусором, путаясь в желтой ленте, которую оставила ему Нэтти Стибингс. – Вспомнили что-то важное и решили поделиться?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: