Виталий Вавикин - Дети ночных цветов. Том 2
- Название:Дети ночных цветов. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Литсовет»b5baa2fc-45e5-11e3-97e8-0025905a06ea
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виталий Вавикин - Дети ночных цветов. Том 2 краткое содержание
Больная шизофренией женщина растит двоих детей: старшей – девятнадцать, младшему – шесть. После того, как мать во время очередного обострения сводит счеты с жизнью, брат и сестра остаются вдвоем. Социальные службы хотят забрать мальчика. Они обвиняют старшую сестру в халатности и угрожают запихнуть в психушку, если она не откажется от брата.
Остается только бежать. Жить сначала у родственников, а затем в чужих городах, перебиваясь случайными заработками, пока судьба не приводит брата и сестру в пыльный отель на окраине пустыни, где алхимик, превратив жителей в рабов, пытается вернуть на землю проклятые души и открыть двери в иной мир.
Дети ночных цветов. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я обещал Гермине, что никому не расскажу о том, что она мне наговорила.
– Почему же рассказал мне?
– Потому что она чокнутая. А от чокнутых только и жди, что неприятностей.
– И все?
– И все. – Донован допил виски в своем стакане. Сэнди услышала, как лед звякнул о его зубы. – Выпьем еще? – предложил он, наливая себе и предлагая налить Сэнди.
– Хочешь напоить меня и затащить в постель?
– Почему бы и нет?
– Не думаю, что это хорошая идея, – сказала Сэнди, однако возражать против еще одной порции не стала. – Давай лучше посидим и немного поболтаем, если ты, конечно, не против.
– Я-то не против, но чем плох мой план?
– Поправь меня, если я неправа, но мне кажется, у тебя на эту ночь были совершенно другие планы.
– Не совсем.
– Меня в них точно не было.
– Ты есть в них сейчас.
– Извини. – Сэнди бросила в свой стакан еще пару кубиков льда. – Мы либо пьем и просто разговариваем, либо я ухожу. Выбирай.
– И о чем ты хочешь поговорить? – спросил Донован, поднимая на свет бутылку, чтобы посмотреть, сколько в ней еще осталось.
– Не волнуйся. Нам хватит, – заверила его Сэнди.
Она ушла от него в начале третьего. Мысли в голове путались. Ноги слушались с каким-то запозданием. «Главное – добраться до кровати», – твердила себе Сэнди. Глаза закрывались, и с каждым новым разом открывать их становилось все сложнее. Веки налились свинцом. «Главное – добраться до кровати. Главное…»
Мир на мгновение перестал существовать, а когда Сэнди удалось снова открыть глаза, то за окном было утро. Она заставила себя подняться на ноги, выпила пару таблеток аспирина, приняла душ.
Донована она встретила в кафе. Он сидел за дальним столиком с чашкой черного кофе и внушительным куском бекона.
– У тебя случаем нет брата близнеца? – попыталась пошутить Сэнди, садясь за его столик. Донован наградил ее удивленным взглядом. – Просто я вчера с кем-то, похожим на тебя, выпила на двоих бутылку виски, но вот ты выглядишь так, словно спал всю ночь, значит, это был кто-то другой. Давай, признавайся! Как ты это делаешь? Как борешься с похмельем? Потому что у меня сегодня смена начнется только вечером и мне нужно привести себя в порядок.
– Съешь побольше, – буркнул Донован.
– Съесть побольше?! – опешила Сэнди. – Нет уж. – Она прищурилась, разглядывая Донована. – Тебе правда не плохо?
– Нет, – он растерянно улыбнулся, стесняясь своего аппетита и здоровья. – Правда, спал я не очень хорошо. Если тебе от этого станет легче. Всю ночь снилась пустота и дверь.
– Пустота и дверь? Я что, рассказывала тебе вчера о своих снах? – Сэнди увидела, как Донован кивнул, и тихо выругалась. – Надо меньше пить.
– Да ладно. Было интересно послушать.
– Думаешь теперь, что я такая же ненормальная, как Гермина?
– Ничуть. – Донован посмотрел на свой недоеденный бекон, тяжело вздохнул, отставил тарелку и взялся за чашку с кофе.
– Что, тоже пропал аппетит? – злорадно улыбнулась Сэнди. Донован не ответил, лишь указал рукой за окно, где остановилась машина шерифа. Нэтти Стибингс вошла в кафе, огляделась, увидела Сэнди и Донована и прямиком направилась к ним.
– Бурная ночь? – резко спросила она Сэнди, бросила беглый взгляд на Донована.
– Скорее, бутылка виски, – неудачно попытался пошутить он.
– И что, могу я узнать, вы праздновали?
– Встречу. Знакомство, – Донован пожал плечами. – Простите, мэм, но наш мир, в отличие от вашего, не вращается вокруг найденного вчера мертвеца.
– Мертвеца, которого нашел вчера ты, – напомнила шериф Стибингс. Он согласно кивнул, спросил, установили ли они причину смерти.
– Ты разве не видел его лицо?
– Причина может быть другой.
– Нет.
– Хорошо. – Донован допил кофе, поставил пустую чашку на стол. – И что это было, если не секрет? Бейсбольная бита? Ножка стола? Гаечный ключ?
– Кулак.
– Кулак?! – Донован растерянно тряхнул головой.
«Такое удивление сложно подделать», – отметила Нэтти Стибингс.
– Удивлены? – спросила она его. – В Чикаго такого не видели?
– Чтобы кто-то убил человека ударом кулака? Нет, – Донован попытался изобразить, что ничуть не удивлен тем фактом, что шериф проверила, кто он и откуда.
– Так ты жил в Чикаго?! – оживилась Сэнди. Донован бросил на нее короткий взгляд и сдержанно кивнул. – А где ты работал?
– Он работал журналистом в одной из местных газет, – ответила за него шериф. Взгляд ее стал колким. – Вот только там никто не знает, куда вы делись, мистер Донован.
– Не вижу, в чем проблема, шериф! – Донован попытался встать.
– Куда-то собрался?
– Подальше отсюда!
– Не советую. Сэнди сказала, что ты знаешь, кто в этом отеле был свидетелем убийства, так что ты либо пойдешь со мной к этому человеку по доброй воле, либо мне придется надеть на тебя наручники.
– Прекрасно! – Донован стиснул зубы и пошел к выходу.
– Это значит, что ты хочешь по-плохому? – спросила шериф.
– Это значит, что мы идем к чокнутой девке, которая может помочь вам сделать то, что вы должны делать самостоятельно! – он вышел на улицу.
Шериф догнала его на полпути к отелю. Следом за ней семенила Сэнди.
– А ты куда? – попыталась остановить ее шериф, встретилась с щенячьим взглядом и махнула рукой. Донован обернулся, показал шерифу на дверь в номер Гермины. – И чего ты ждешь? – поторопила она его.
– Вы шериф.
– А вы друзья или даже больше.
– Ладно, – Донован сжал зубы, чтобы не наговорить лишнего, поднялся на крыльцо, постучал в дверь, прислушался, снова постучал. – Гермина! Гермина, это Стэнли Донован – тот парень, который назвал тебя сумасшедшей.
– Уходи! – донеслось из-за двери. Донован обернулся, вопросительно посмотрел на шерифа. Она жестом велела ему отойти, подошла к двери, расстегнула кобуру, положив руку на рукоять револьвера.
– Эй! – цыкнул на нее Донован. – Полегче с ней! Она все-таки ждет ребенка.
– От Рипли?
– От отеля. – Донован почувствовал, как Сэнди ткнула его маленьким кулачком под ребра. – Она сама так сказала.
– Гермина Грэтхем! – позвала шериф. – Это шериф Нэтти Стибингс. Мы встречались вчера с вами. Откройте дверь. Нам нужно поговорить.
– Я уже сказала вам, что ничего не знаю! – прокричала с другой стороны Гермина.
– Боюсь, что у меня есть свидетель, который заявляет, что вы видели убийцу отца вашего ребенка.
– Последнего я не говорил! – попытался возразить Донован, но шериф жестом велела ему замолчать.
– Мисс Грэтхем?
– Рипли не был отцом моего ребенка!
– Хорошо. Откройте дверь, и мы поговорим об этом. – Шериф выдержала паузу. Щелкнули замки. Дверь приоткрылась.
Гермина выглянула в образовавшуюся щель, щурясь от ярких солнечных лучей. Шериф отошла в сторону.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: