Виталий Вавикин - Дети ночных цветов. Том 2
- Название:Дети ночных цветов. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Литсовет»b5baa2fc-45e5-11e3-97e8-0025905a06ea
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виталий Вавикин - Дети ночных цветов. Том 2 краткое содержание
Больная шизофренией женщина растит двоих детей: старшей – девятнадцать, младшему – шесть. После того, как мать во время очередного обострения сводит счеты с жизнью, брат и сестра остаются вдвоем. Социальные службы хотят забрать мальчика. Они обвиняют старшую сестру в халатности и угрожают запихнуть в психушку, если она не откажется от брата.
Остается только бежать. Жить сначала у родственников, а затем в чужих городах, перебиваясь случайными заработками, пока судьба не приводит брата и сестру в пыльный отель на окраине пустыни, где алхимик, превратив жителей в рабов, пытается вернуть на землю проклятые души и открыть двери в иной мир.
Дети ночных цветов. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы узнаете этого человека? – спросила она, указывая на Донована. Гермина кивнула. – Он утверждает, что вы сказали, что видели убийцу мистера Рипли.
– Он врет! – не задумываясь сказала Гермина, но удивления на ее лице не было.
– Мисс Грэтхем, – начала осторожно шериф Стибингс. – Я понимаю, что вы боитесь за свою жизнь и жизнь вашего нерожденного ребенка, но поверьте мне, убийца может вернуться. Он может причинить вред вам или вашим соседям, потому что вы видели его. И никто кроме меня сейчас не сможет защитить вас.
– Защитить? – на лице Гермины мелькнуло сомнение. – Вы действительно думаете, что можете защитить моего ребенка? – спросила она, прикладывая руки к животу.
– Как никто другой, – смело заявила шериф Стибингс.
– Убийца был очень высоким и очень сильным, – выпалила Гермина и замолчала.
– И это все? – растерялась шериф.
– Была ночь.
– А почему на улице оказался мистер Рипли?
– Рипли? – Гермина нервно прикусила губу. – Вы правда сможете защитить меня? Потому что раньше это делал Рипли, а теперь, когда его не стало… Мне очень страшно.
– Уверяю вас, с этого дня вы можете больше ничего не бояться, – как можно более уверенно сказала шериф. – Но мне нужны ответы, мисс Грэтхем. – Она дождалась, когда Гермина кивнет. – Мистер Рипли был у вас в номере в ту ночь?
– Да.
– Как он заметил высокого мужчину?
– Он стоял у окна.
– Высокий мужчина?
– Нет. Рипли.
– Хорошо. Он что-то услышал?
– Нет. Он просто наблюдал.
– Наблюдал за кем?
– За мистером Хоскинсом.
– Так… – протянула шериф, нахмурилась. – Мисс Грэтхем, а могу я узнать, почему мистер Рипли наблюдал за мистером Хоскинсом?
– Потому что он защищал его.
– Защищал от кого?
– Ото всех. Как и меня. Понимаете?
– Думаю, понимаю, – соврала шериф, все больше убеждаясь в том, что Донован был прав – дамочка действительно чокнутая. – Простите, мисс Грэтхем, а кто-нибудь может подтвердить то, что вы сказали? Например, этот водитель Бадди Хоскинс или кто-то еще. Подумайте как следует. Это очень важно для вашей безопасности.
– Для моей безопасности? – Гермина снова обхватила руками живот, нервно кусая губы. – Сомневаюсь, что Бадди Хоскинс сможет вам что-нибудь рассказать. Убийца не дошел до его номера. Но был еще один мальчик. Томас Мороу. Он живет вон там! – она вытянула руку, указывая на его номер.
– Мальчик? – недоверчиво скривилась шериф. – Вы же сказали, что Рипли убили ночью. Что ребенок мог делать ночью на улице? Или же он тоже, как и вы, смотрел из окна?
– Он прятался под крыльцом.
– Под крыльцом?! – шериф уже не сомневалась, что перед ней психически нездоровый человек. – Вы понимаете, как это звучит?
– Как?
– Боюсь, я не смогу помочь вам.
– Но ведь я рассказала вам правду! – запаниковала Гермина, выходя на крыльцо. – Я могу доказать! – она поманила за собой шерифа, направляясь к номеру Томаса Мороу, постучала в дверь, увидела на пороге мальчика. – Слава богу, ты здесь! – обрадовалась Гермина, попросила его выйти, напомнила о том, что случилось в ночь, когда убили Рипли, и попросила подтвердить.
– Нет, – покачал головой Томас. – Ничего этого не было.
– Но я же видела! – растерялась Гермина.
– Может быть, это был не я, а кто-то другой?
– Да нет же… – она замялась, почувствовав на своем плече руку шерифа, послушно уступила ей место.
– Простите, но я правда ничего не видел! – сказал Томас.
– Почему же тогда ты испугался, когда увидел нас? – спросила его шериф.
– Я гоняю кошку этой женщины. Подумал, что она вызвала полицию, чтобы они наказали меня.
– Вот как… – протянула шериф Стибингс, сочтя ответ убедительным.
– Но ведь ты видел! – заупрямилась за спиной Гермина. – Почему ты не хочешь рассказать? Этот здоровяк ударил Рипли в лицо всего один раз, и Рипли умер! Ты не мог забыть!
– Вы сказали, ударил один раз? – шериф обернулась, но вместо того, чтобы посмотреть на Гермину, наградила Донована вопросительным взглядом. Он пожал плечами, но затем все-таки посоветовал шерифу спросить Гермину, где прятался мальчик.
Все вместе они подошли к крыльцу, под которым Гермина видела Томаса. Томас не признался, что был здесь, даже когда они нашли его следы.
– Может быть, ты за кем-то подглядывал? – спросил его Донован. Томас настырно покачал головой.
– Кто живет здесь? – спросила шериф, указывая на номер, под крыльцом которого прятался Томас.
– По-моему, никто, – сказала Сэнди и для верности пожала плечами.
– Можешь принести ключ? – спросил ее Донован.
– Ключ? – Сэнди вопросительно посмотрела на шерифа, получила согласие, ушла к управляющему.
Томас дождался, когда она скроется из вида, развернулся и со всех ног побежал в свой номер. Шериф Стибингс и Донован проводили его безразличными взглядами.
– Мисс Грэтхем, надеюсь, вы не сбежите? – спросила шериф Гермину.
– Я?! Не понимаю, почему мне нужно бежать. Врет этот мальчишка, не я!
– И как вы думаете, что мы увидим в этом номере?
– Я не знаю, что мы увидим в этом номере, но я знаю то, что я видела в ночь, когда убили Рипли.
– А ты что скажешь? – спросила шериф Донована.
– Скажу, что мальчишка следит за нами из окна.
– Вот как? – шериф обернулась, стараясь незаметно проследить за его взглядом.
– Думаю, после смерти Рипли Томас считает себя моим защитником, – сказала Гермина.
– Вашим защитником? – растерялась шериф.
– Я не знаю, как это происходит, но мне кажется, что я не одна такая в этом отеле.
– Вы имеете в виду свою беременность?
– Я имею в виду все, что с нами происходит.
– Понятно, – протянула шериф, бросая на Донована короткий взгляд. Он смотрел куда-то в пустоту, думая о чем-то своем. Даже когда вернулась Сэнди и они вошли в номер, взгляд его остался отсутствующим. – Мистер Донован! – позвала его шериф. – Стэнли. Где ты?
– Здесь. – Он посмотрел на примятую кровать. – Сэнди, ты уверена, что здесь никто не жил?
– Уверена.
– Тогда как объяснить это? – спросила шериф, указывая на кровать и еду на столе.
– Думаю, он влез через окно, – сказал Донован. – В некоторых отелях в ванной комнате окна достаточно большие, чтобы сделать это, к тому же их очень часто забывают закрыть.
– Полагаю, спрашивать, откуда ты знаешь это, не стоит? – спросила шериф, проходя в ванную. Окно действительно было открыто, под ним оставленные Грэнни следы. – Мисс Грэтхем, я думаю, вы можете быть пока свободны, – сказала шериф Гермине, затем перевела взгляд на Сэнди и попросила позвать управляющего. – Ну и что ты думаешь обо всем этом? – спросила она Донована, когда они остались наедине. Он не ответил. – Мальчишка ведь что-то скрывает, так?
– Возможно, не только мальчишка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: