Эрика Свайлер - Книга домыслов
- Название:Книга домыслов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2016
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-0719-6, 978-617-12-0227-6, 978-1-250-05480-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрика Свайлер - Книга домыслов краткое содержание
Таинственная старинная книга, присланная незнакомым букинистом, откроет молодому библиотекарю Саймону Ватсону историю его семьи – двухсотлетней династии цирковых артистов, все женщины которой гибнут в один и тот же день. Успеть спасти сестру, разгадать, что прячут под масками карт Таро знакомые люди, – сдернуть наконец пыльный бархат карнавального занавеса с семейной тайны! Непростая задача, ведь все, что есть у Саймона, – это полки с книгами и воспоминания детства…
Книга домыслов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Очень жаль. Это было что-то с чем-то. – Том на секунду задумался. – Она прыгала в стеклянный бассейн. Девушка входила в воду без брызг. Она оставалась под водой так долго, что зрители задавались вопросом: жива ли она, а если жива, не отрастила ли она себе жабры? В белом купальнике русалка рассекала воду, словно нос корабля. – Присвистнув, он продолжил: – Мои родители не позволяли мне вешать на стены плакаты со смазливыми девчонками, но Верона Бонн была куда симпатичнее их.
Я и бровью не повел.
– Я о ней кое-что слышал. Что с ней случилось, кстати?
– Связалась с укротителем львов и забеременела. Так что русалка вскоре стала бывшей русалкой.
Верона влюбилась, родила мою маму и утопилась. Нет никаких существенных различий с судьбой моей матери, с судьбами других женщин из нашего рода. Каждая оставила после себя ребенка. В случае с мамой нас оказалось двое.
– Это может показаться несколько странным, но Энола сказала, что вы позволили ей взглянуть на старые расходно-приходные книги. Недавно один человек прислал мне старинный рукописный журнал, принадлежавший в прошлом бродячему цирку. Я хотел бы взглянуть на ваши книги, чтобы сравнить.
Том отодвинулся вместе со стулом. Его лицо посуровело, рука принялась вертеть пустую пепельницу.
– Мы не показываем такие вещи тем, кто не является членом семьи, – наконец сказал он.
Значит, Энола – «член семьи».
– Я вас понимаю. Извините. Это обычное любопытство.
Мы возобновили приятную беседу. Он берет меня на работу, но до того, как мы придумаем мне номер, я буду заниматься другой работой. Можно принимать ставки во время скачек либо просто быть на подхвате… Мне хотелось поскорее вернуться к Эноле.
Я уже направлялся к выходу, когда Том спросил:
– А вы, часом, не сын Паулины Теннен?
Я замер.
– Что?
– Да так, подумалось. Ваша сестра сказала, что ее мать работала в шоу-бизнесе, но профессионалкой не была. Вы с сестрой очень на нее похожи. Странно. Я был знаком с Паулиной много лет назад. Тогда всем этим заправлял мой отец. Помнится, она была ассистенткой фокусника. Очень милая девушка, и красивая к тому же. Трудно забыть такое лицо. Вы говорили, что кто-то прислал вам журнал, имеющий отношение к шоу?
Я кивнул.
– Странно, если, конечно, это не имеет отношения к одному из цирков, в которых выступала ваша мама. Это часом не книга Ларейля?
Я отрицательно помотал головой.
– Да, конечно. Насколько я знаю, Майкл до сих пор в деле, – почесав шею, произнес Том. – А вы как думаете, зачем вам прислали эту книгу?
– Этот человек решил, что в прошлом книга, возможно, принадлежала одному из членов моей семьи.
Том пожевал губу, продемонстрировав мне желтые зубы курильщика.
– Такие книги остаются при шоу. Если книга не при шоу, значит, скорее всего, самому шоу пришел конец.
Испорченные водой страницы подтверждали правоту его слов. Если существованию шоу положило конец наводнение, это может также объяснить исчезновение Коенигов.
– Книга очень старая, – сказал я. – Там много рисунков, некоторые изображают карты Таро.
Том Роуз улыбнулся:
– И, как я предполагаю, ваша сестра не захотела что-либо о них рассказывать?
Я засунул руки глубоко в карманы.
– Вот именно.
Том сухо рассмеялся.
– Да, она молчунья. Извините, но в этом вам со мной не повезло. Я ничего не знаю о картах, кроме того, что ваша сестра умеет на них гадать. Мне она нравится. С ней Электрический Парень радуется жизни, значит, и я радуюсь. Этот парень – золотая жила. – Том отворил дверь, и я вышел из автофургона. – Передайте ей, что я подумаю, какую работенку вам дать.
Хромая обратно к Эноле, я задавался вопросом: как бы отреагировал Том, скажи я ему, что Верона Бонн – моя бабушка? А еще я мог бы сообщить ему, что и она, и моя мама утонули. Но молчаливость – наша семейная черта, помимо всего прочего.
Когда я собирался зайти в шатер, оттуда выскочили девушки с конскими хвостами. Они растворились в море людей в цветастых одеждах и с загорелыми лицами.
– И что это было? – поднимая полог шатра, поинтересовался я.
Энола резко развернулась в мою сторону.
– О чем, блин, ты думал, когда лез сюда во время гадания? Я же не прихожу к тебе на работу и не порчу тебе все! Блин! У тебя же теперь и работы нет… Что с твоей ногой?
– Пол подвел.
Я вошел. В шатре было ужасно душно. В воздухе висел легкий дымок от ароматизированных сигарет. Дойл сидел в позе лотоса на земле возле стола. Он вертел в руке светящуюся лампочку. Единственным доказательством того, что это дается ему с трудом, были слегка нахмуренный лоб и непроизвольные движения мышц, в результате чего кончики щупалец на его щеках шевелились. Энола схватила пакет, стоявший под столом, сунула туда руку и извлекла из него сочащийся жиром и сахарным сиропом пончик. Сестра принялась жадно его поглощать.
Съев половину пончика, она спросила:
– Я думала, что ты не приедешь. Почему ты передумал?
– Ты напугала этих девчонок до полусмерти. И что это у тебя, кстати, за акцент? – спросил я.
– Перестань отвечать вопросом на вопрос, – сказала Энола, вытирая мокрый от пота затылок. – Ужасно жарко сегодня. Позже я обязательно пойду окунусь. Акцент – это для пользы дела.
– А он? – кивнув на Дойла, поинтересовался я.
– Это наше нововведение, – ответила сестра.
– Больше денег дают, – не открывая глаз, объяснил Дойл.
– Добавляет таинственности, – подхватила сестра.
– А то, что ты сказала девчонкам, тоже ради таинственности?
– Понятия не имею, о чем ты.
Рассердившись, она замолчала.
– Фрэнк спал с мамой.
Лампочка в руке Дойла перестала вертеться.
– Блин! – воскликнула Энола.
Я пересказал сестре то, что услышал от Фрэнка: о том, как они познакомились, как встречались, сколько времени были вместе, рассказал и о доме. Энола царапала ногтем большого пальца торец карты. Висящий Человек – висит вниз головой на кресте, подобно святому Петру, на вытянутой ноге. Это не те карты, которые сестра носит в кармане своей юбки. Эти карты новые, а на рубашках изображены геральдические лилии.
– Блин! Теперь твои с Алисой дела совсем плохи. Блин! Она же нам не сестра?
– Нет, слава богу, нет, – ответил я. – Мама вовремя его отшила.
– Ну, по крайней мере, хоть что-то она сделала в своей жизни правильно.
Энола презрительно фыркнула, и маленькая капелька пота слетела с ее губы.
– Маленькая Птичка, – начал Дойл.
– Минутку. Дай подумать, – буркнула сестра.
– Он вышвырнул нас из нашего дома, – сказал я.
– С нами поедешь. Ты разговаривал с Томом? – положив ноги на стол, спросила она.
Сестра была босая. Пыль пристала к большим пальцам.
В шатер вторглась снаружи полоска света.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: